Az Est, 1927. július (18. évfolyam, 146-172. szám)

1927-07-01 / 146. szám

4. oldal Sa Péntek, 1927. július /. Öngyilkos lett Budapesten egy aradi ügyvédjétől! — Az Est tudósítójától — Ma délelőtt tizenegy órakor a Baross téren levő Park-szálloda izoldik emeletének 522. számú szo­bájában az erkélyre nyíló ajtó felső lécére felakasztva találták dr. Bánffy Sándor aradi ügyvéd­­jelöltet. A fiatalember két nappal ezelőtt érkezett Budapestre, elfoglalta szo­báját és tegnap délután négy óra óta azt el sem hagyta. Ma reggel a szálloda egyik taka­rítónője véletlenül benyitott a szo­bába és megdöbbenve látta, hogy az ügyvédjelölt felakasztotta ma­gát. A szoba asztalán két levelet ta­láltak. Az egyiket a­ rendőrséghez címezve. Az életunt ügyvédjelölt azt írja, hogy gyógyíthatatlan idegbaja miatt követett el öngyilkosságot, kér a rendőrséget, hogy ne boncol­ják fel. A másik levelet Aradon lakó szüleihez intézi. Rendőri bi­zottság szállott ki az öngyilkosság színhelyére. Bánffy Sándor holt­testét a halottasházba szállították. " Stresemann nagy szónoki sikert aratott Oslóban a békéről tartott előadásával Oslo, június 30 (Az Est külön tudósítójától) A norvég tudományos egyetem dísztermében szerdán délelőtt 10 órakor fényes társaság gyűlt egy­be. Ott volt Hakon király, a kor­mány valamennyi minisztere, a diplomáciai testület, a törvényho­zás tagjai nagy számmal, az egye­tem tanári kara. Eljöttek meg­hallgatni Stresemann német biro­dalmi külügyminiszternek, mint a Nobel-békedíj nyertesének, a békéről tartott előadását. A Nobel-bizottság nevében Stang elnök üdvözölte St­resemannt, aki azután a jelenvoltak tapsai közben ment fel a szószékre. Először is megköszönte a Nobel-díjat, ame­lyet úgy tekint, hogy nem egyedül neki szól, nem is a német biroda­lomnak vagy a német népnek, olybá veszi a kitüntetést, hogy az kijár az emberiség kulturális és politikai egységének. A régi német birodalmat más országokban annak idején alapo­san félreértették, sőt gúnyolták is, mert minden állampolgára aláve­tette magát az állami akaratnak és az áldozatkészségben határt nem ismert. És így félreértik az új Németországot is. A régi Né­metországról azt mondták szerte a világon, hogy a kaszárnyák or­szága, amelyben minden férfi kato­nának érzi és tudja magát, de azt szerették meg nem látni,­ hogy a régi Némtország a civilizáció és a szociális haladás terén előljárt. A békekötés következtében újjá­alakult Németország nem állhat hívebben a haladás szolgálatába, mintha becsületesen ragaszkodik az ősi hagyományokhoz, a tiszte­letreméltó tradíciókhoz és ezt tette is. Ennek ellenére kívülről jogtalanul és méltány­talanul menny­i félreismerés­ben és gúnyban volt már eddig része a megújhodott Német­országnak éppen azért, mert a hagyományok­at tiszteli. így tartott ez a Ruh­r-megszállásig, amikor végtére az Egyesült­ Álla­mokból hangzott át a felhívás Európába, hogy össze kell tartani, mert csak vállvetett munkával le­het gazdaságilag és kulturális szem­pontból talpraállítani Európát. Németország már 1919-ben be akart lépni a Népszövetségbe — folytatta Stresemann — de külső erők erről leszorították. Fordulatot hozott Briand örök emlékezetességű mondása, hogy tudniillik elmúlt az az idős mikor Németország és Franciaor­szág között az ágyuk és a gyorstü­zelő puskák még szerepelhetnek. A két országnak és két népnek békés versengésben kell egymással halad­nia, így következett el Locarno, amelynek — igaz — Németországban is vannak el­lenzői, de a német határokon kívül annál több. Érthető ilyen körülmények kö­zött, hogy a a konfliktusok örökös sorozata hátráltatja az engesztelődés munkáját. A gyümölcs még nem érett meg. A német népnek magában a német birodalomban nagy har­cokat kell vívnia még azóta is, hogy legyűrte a bolseviz­­must és ezekben a küzdelmekben tanúbizonyságot tesz nagy élet­erejéről, akaraterejéről és szellemi erejéről-Hindenburg nevének említése­kor hangos éljenzés zúgott végig a termen. A német birodalmi elnökről azt mondta Stresemann, hogy az ő sze­mélye a kapocs a régi Németor­szág és az új Németország között, de biztos a záloga annak, hogy a megújhodott Németország nem fog eltérni a békepolitikától. Szeretik az új Németországot az­zal gúnyolni, hogy a frontharcosok országa, én azonban ismét Briand­­ra hivatkozom, aki ugyanezt állí­totta Franciaországról. Akik vé­gigharcolták a legnagyobb, a leg­borzalmasabb világháborút, azon­nali, joggal helyet kell adni az or­szág sorsának intézésében is, ne vegye tőlük senki rosszné­­ven, ha Locarno után fáj ne­kik, hogy német területen még idegen szuronyok csillannak fel, nincs ennek semmi jogosultsága a Rajna mellett, hisz az olyan terü­let, amelynek népe nem gondol Motorosok 1­350 ütemű motorokat Af*1­­ millió koronáért (1520 P) raktárról azonnal szállítja 2 GUrei. Moto Guzzi, Saraié a képviselet. petrascovits Testvérek IV. kerület, Királyi Pál ucca 8. szám. — Telefon : József 431—93 megtorlásra. Reméli, —­ ezzel fejezte be elő­adását Stresemann — hogy nem­sokára teljesedésbe fognak­­menni annak a nagy német hazafinak a szavai, akinek a leghatalmasabb befolyása volt a német népre, hogy mi annak a nemzedéknek valljuk magunkat, amely a sötét­ségből a napfényre akar jutni. Szónoki műnek is nagyszerű volt ,Mir Stresemann beszéde s egyik leg­­­­nagyobb sikerét aratta hosszú po­litikai pályafutásán. Percekig éljenezték és maga Hakon király is többször tap­solt. Tegnap­ délután Hakon király látogatást tett a német követségen Stresemann külügyminiszternél és nejénél. (II.) József Ferenc főherceg magyarruhás lányok között a rákospalotai kultúr­­kiállítás megnyitásán. A főherceg mellett dr. Cserba Elemér rákospalotai polgármester ip Rövidesen megkezdődnek a magyar-olasz kereskedelmi szerződés revíziójára vonatkozó tárgyalások — Az Est tudósítójától — A magyar-olasz barátsági szer­ződésnek egészen természetes kö­vetkezménye, hogy a két ország közötti kereskedelmi és gazdasági kapcsolatok is egyre­ mélyülni fognak. Hiszen a fiumei kikötőre vonatkozó megállapodások is leg­alább annyira szolgálják a két nemzet üzleti érdekeit, mint amennyire nagyjelentőségű a meg­állapodás diplomáciai szempont­ból.Egyébként jelentette Az Est, hogy számos olyan magyar-olasz részvénytársaság létesül, amely egyenesen azt tette feladatává, hogy a két ország kereskedelmi kapcsolatát ápolja és fejlessze. Mint most megbízható helyről informálódunk, a gazdasági meg­állapodások terén is újabb stáció­hoz fogunk eljutni. Az olasz kor­mány a napokban hivatalos úton értesítette kormányunkat, hogy készséggel hajlandó a magyar-olasz keres­kedelmi szerződést lényegesen módosítani és pedig figyelem­mel a magyar mezőgazdasági termelésre, amelynek felesleges, nagyrészt el­helyezést találhatnak az olasz pia­con. A magunk részéről készséggel folytatjuk ezeket a tárgyalásokat, úgyhogy az eddigi tervek szerint talán még a nyári hónapokban megtörténnek az érdemleges meg­beszélések és az őszi gabonaszállí­tások idején esetleg már érvény­ben is lesz a módosított szerződés. Autaszerencsétlenség teme­­tés után a pápai országúton Pápa, julius 30 (Az Est tudósítójától) Tegnap a sopron megyei Kapu­várról özv. Löwy Józsefné temeté­sére hozzátartozói két személy­szál­lítón és egy kis sporttipusú teher­autón Pápára mentek. Nyolc óra tájban hazafelé tartottak. Elöl ment a teherautó, amelyen nyolc fér­fiút is ült, utána pedig a két személyszállító autó, amelyben a nők ültek. Marcal fő község és Ihászi puszta között egy szénásszekér ha­ladt az út közepén, amely a tülkö­lés zajára sem tért ki az autók elől. Egy éles kanyarodónál érték utol az autók a szénásszekeret. A sofőr meg akarta állítani a teher­autót, mivel látta, hogy a szénás­­szekér nem akar kitérni. Eddig még ki nem derített okból azonban a kormány felmondta a szolgálatot, úgy hogy a szé­násszekér is és az elől haladó teherautó is felborult. Mind a nyolc utasát maga alá te­mette a felborult­ autó és csak a gyors segítségnek köszönhető, hogy öten könnyebb sérülésekkel mene­kültek meg. Merciai sofőr és Löwy Mór ke­reskedő azonban súlyos agyrázkó­dást és koponyaalapi törést, Löwy Lajos pedig kulcscsonttörést szen­vedett. A két előbbit a pápai men­tők szállították be az irgalmasok pápai kórházába, ahol dr. Frimi sebész főorvos vette őket ápolás alá. A két súlyosan sérült férfi ál­lapota életveszélyes, azonban nem reménytelen. A szerencsétlenség ügyében a pá­pai rendőrség megindította a nyo­mozást. A sofőrt még nem lehetett kihallgatni, mert eddig még­ nem­ tért magához. Köszönetnyilvánítás Mindazon jó barátaink és jó ismer­t réseink, kik felejth­etetlen imádott fiacskánk halála alkalmával irántunk részvétet tanúsítottak, fogadják ez- I úton hálás köszönetü­nket. Budapest, 1927. június hó Weiss Izidor és neje Bomback ucca 2/c

Next