Az Est, 1928. március (19. évfolyam, 50-75. szám)
1928-03-13 / 60. szám
Kedd, 1926. március 13 s mss 13. oldal Corvin: Dona Juana (ó-spanyol szerelmi tört., 8 felv., Elisabeth Bergner) — Nionga (filmregény Afrikából).. Hardy Evans, legújabb slágerei (bid. *148, 1 10). Csikágó (István út 39. Tel.: J. 321—75). Feltámadás (Tolsztoj regénye, 10 felv., Rod la Roque, Dolores del Rio) — Mindenes vőlegény (burl., 2 felv.) (Vi5, 7, 1410). Décsi (Teréz körút 28. Tel.: L. 982—82). A legionista (12 felv., Milton Sills) — Kékszakáll kisasszony (vígj., 8 felv., Dorris Kenyon, Lloyd Hughes) — Híradók (4, 6, 8, 10). Eldorado (Népszínház u. 31. ,1. 331—71). Prolongálva! Feltámadás (Tolstoj regénye, 10 felv., Rod la Roque, Dolores del Rio) — Az éjszaka lilioma (dráma, 9 felv., Norma Talmadge) — Híradó (3, *148, Vilo). Elit (Lipót körút 18. Tel.: L. 961—51). Feltámadás (Tolstoj regénye, 10 felv., Rod la Roque, Dolores del Rio) — Chaplin ii Markóban (vígj., 6 felv.) — Fox Journal (5./18. 3/410). Fészek (József körút 70. Tel.: 1. 460—40). A démon (szerelmi dráma, 8 felv., Lucy Dóráin) — Vádolom magam (dráma, 8 felv.) — Maga nem a régi babám (burl.) (5, 7, 1110). Fórum (Kossuth Lajos ucca II. Tel.: 274—37—38). ökölharc (12 felv., Richard Barthelmess, Molly O’Day) — Papa kedvence (vígj., 8 felv., Hebe Daniels,, Chester Coueklin) — Magyar—Gaumont Híradók (5, 148, iil.). Fortuna (Rákóczi út 22. Tel.: 323—83). A boldogság palotája (8 felv., Belle Beneth, Victor Mc Lenglen) — Szerelmes gimnazista (vígj., 7 felv.) Edison kettő (burl. ,2 felv.) — Magyar Híradó (3, V18, 1)10). Fővárosi Nagymozgó (Rákóczi K út 70. J. 394—97). Az éjszaka lilioma (dráma, 0 felv., Norma Talmadge) — A boldogság palotája (dráma, 8 felv., Victor Mc Lenglen, Belle Benoth) — Híradók (Via, P.48, 1)10.) Imperial (Dembinszky 11. 34, J. 328—90): Feltámadás (Tolstoj regénye, 10 felv., Dolores del Rio, Rod la Roque) — Kísérő műsor (3, 148, Velo). Kamara (József 440—27): Dona Juana (ó-spanyol szerelmi tört., S felv., Elisabeth Bergner) — Az aranykakas (filmjáték, S felv., Liane Haid) (1 3, 147, 8, 10). Király (Wesselényi ucca 61. J. 424—36): Kutya van a kertben (flnszkeccs, 3 színpadi és 3 filmrészben, Boháti Mikó, Bogár J, Szőke M.) — A cigány (népszínmű, 8 felv., Rózsahegyi Kálmán) (3, BuS, b.10). Nyugat (Tel.: 71—62): A boldogság palotája (dráma, 8 felv., Victor Mc Lengtem, Belle Benetl). — Az éjszaka lilioma (dráma, 9 felv., Norma Tastuadge) (J,14, lír., s/,8, 3/410). Odeon (Rottenbiller u. 37/b, J. 302—63). A boldogság palotája (filmregény, 8 felv., Belle Beneth, Victor Mc Lengten) — A szerelmes gimnazista (vígj., 7 felv., Sally Phillips) — Híradó (3, 7, L4IO). Olympia (Tel.: J. 429—47). A rablólovag (Bíró Lajos színműve, 8 felv., Putty Lia, C Josef Schildkrant) — A démon (8 felv., Lucy Derain, Karina Bell) (4, 6, 8, 10). Omnia (Tel.: J. 301—25): Gerard brigadéros (Conan Doyle regénye, 10 felv., Rad la Roque, Phillis Haver) — Az ellenállhatatlan Harry (vígj., 8 felv., Norman Sherry) — Magyar és Fox Híradók (5, 18. 3.,10). Orient (Izabella ucca 65. Tel.: 105—78), Charley őse (burl., 2 felv., Syd Chaplin) — A Nevada hőse (izgalmas tört., 7 felv., Bud Johnes) — Az aranyszívű nagyapó (dráma, 2 felv.) — Híradó.(5, 7, 1 410). Orion (Eskü út 1. J. 450—01). Dona Juana (egy szerelem regénye, 10 felv., Elisabeth Bergner) — Arany Fakas (vígj., 8 felv., Liane Haid) — Híradók (116, 1*9, ’HO). Palace (Newyork-palotával szemben, J. 365—23). Gerald brigadéros (Rod la Roque) — Az ellenállhatatlan Harry (Lousie Moran, Norman Kerry) — Híradó (5, 6, 8, KJ). Phönix' (Rákóczi út OS. Tel.: 379—10). Prolongálva! Feltámadás (Tolsztoj regénye, 12 felv., Dolores del Rio, Rod la Roque) — Banditák réme (kalandos tört., 7 felv., Fred Humbs) — Híradók '(1 15, 1/48, uilm), ; Radius (Nagymező ucca 22—24, T. 292—50 és T. 220—98),. Gerard , brigadéros' (Conan Doyle regénye, 8 felv., Phillis Haver, Rod di Roque) — Repülőgépen Londontól Fokföldig (expedíciós film, 6 felv.) — Magyar és Fox Híradók ’(5. ‘Víg, 1 -101. Royal Apolló (Erzsébet körút 45—17. J. 418—94): ökölharc(szív és eső küzdelme, 12 felv., Richard Barthelmess) — A papa kedvence (vígj., 8 felv., Bebe Daniels) ■ — Híradók (5, L48, * bio). . , Tivoli (Nagymező ucca 8. Tel.: 230—49). Vádolom magam (7 felv, Paul Wegener, Grote Mossheim). — Kelet lángokban (dráma, 10 felv., Lon Chaney, Eleanor Boardman) — Híradó (5, ’,48, 1 f 10). Túrán (Nagymező iscea és Mozsár ucca sarok. Tel.: fii—20). Feltámadás (Tolstoj regénye, 10 felv.,Rod la Roque, Dolores del Rio) — Szervusz, apukám (vígj., 7 felv., Reginald Deny) (5, ‘148., 5/410). LFA (Teréz körút 60. X. 921—32 és 921— 33). Orgonaavató hét — Híradók — Burleszkek — Prológot mond Martinek István Eisenma új tangliját énekli és táncolja Lészay Kató és Súgó László — Jégvirágok (10 felv., Leni Riefenthal) (3. 1 .-48, p.110). Vesta (Erzsébet körút 39. J. 326—39). Feltámadás (Tolstoj regénye, 10 felv., Dolores del Rio, Rod la Roque) — Ilyenek a mai lányok (vigj., 7 felv., Patsy Ruth Miller) — Híradó (Előadások ,11-től folyt.). Bánky Vilma és Rod la Rocque éjféli bevonulása Budapestre Hajnali interjú Rod la Rocque-kal _ Az Est tudósítójától — Arra számítottak Bánky Vilma közvetlen környezetében, hogy szép csendesen fog lefolyni Rod la Rocqueék megérkezése, mert hisz az Orient expressz éjféltájban fut be és ilyenkor az embereknek nincs már kedvük kijönni a pályaudvarra és ovációkat rendezni. Ezzel szemben a következők történtek: Féltizenkettőkor már vagy háromszáz ember álldogált a nyugati pályaudvar perrónján. Várták az Orient expressztó, amely a menetrend szerint tizenegy óra ötven perckor fut be... A tömeg percről percre nő, mire tizenkettőt mutat az óra már vagy négyszázan vannak. Itt van több küldöttség, a Kövessy-vár és néhány filmtestület megbízásából. Rózsacsokrokat tartanak a kezükben , kiküldöttek és kis cédulákról készülnek a beszédükre. Megjelent 36-ik Rácz Laczi is a bandájával. Egy szakasz rendőr kordont von a perronon, ez azonban nem megy simán. Mindenki jó helyet akar. . Az Orient expressz késik. Izgatottan várakozik a tömeg és közben egy fiatalember betanítja az embereknek az amerikai éljenzést. • Ré, ré, ré, jó eszél Közben kiderült a45 is, hogy az Orient expresszt kivételesen nem a harmadik, hanem* az első Vágányra fogják betolni, a közönség kedvéért. Negyed egy előtt néhány perccel izgatott morajlás fut végig a tömegen. A hatalmas üvegépület bejárójánál feltűnik a mozdony két élesen világító lámpája. Ebben apillanatban felbomlik minden rend. A kordon egy perc alatt szétszakad, a rendőrök együtt sodródnak a tömeggel. Rohan mindenki a vonat elé. Harsogó kiáltások: — Ré, ré, ré, ju eszél —• Éljen Bánka, éljen Rod la Rommel Négyszáz ember éljenezve, tombolva és boldogan rohan az egyik első osztályú kocsi felé, amelyre az egyik rózsacsokros küldöttség felkapaszkodott. Bánky Viktorral, Bánky Vilma bátyjával együtt. — Ott van, ott van! — kiabálja lelkesen a tömeg és tényleg, az egyik fülkében feltűnik. Bánky Vilma karcsú alakja. Kedvesen mosolyog a közönségre. Mellette egy magas fiatalember, kemény kalapban, fehér sállal. Elmosolyodik és erre mindenki megismeri. Rod la Rocque. A tömeg nem bír magával, nekirohan a vagonnak, be akar rohanni a kocsiba. Bánky Vilmát és Rod la Rocque-ot erre keresztülcsempészik néhány kocsin, hogy csak a vonat végén szálljanak le, ahol nincs annyi ember. Most megkezdődik a versenyfutás. Rod la Rocque és Bánky Vilma, keresztülfutnak a kocsik folyosóin, a tömeg pedig mellettük lent a perronon. A kijáratnál a rendőröknek sikerült ismét kordont vonni. Red la Rocque és Bánky Vilma megjelennek a kocsi lépcsőjén. Meghatottam mosolyognak. Rácz Laci az amerikai Himnuszt húzza, a közönség pedig éljenez. Nemzeti színű szalag van Red la Rocque gomblyukában. Szobnál egy pesti filmküldöttság szállt be a kocsijába és ez adott neki egy szép csikóbőrös kulacsot, amelyen nemzeti színű szalag volt. Most megpróbálnak kijutni a pályaudvarról Rod la Rocqueék. Kétségbeesett kézitusát folytatnak kísérőik és így is csak lépésben tudnak előrehaladni. A rendőrkordon megint felbomlott. Egymást tapossák, rángatják az emberek és több fiatal hölgy ezt sikoltja: — Jaj, de szép, jaj ,de drága. És Rod Ja Rocque és Bánky Vilma, angyali szelídséggel és megadással mosolyognak, miközben az emberek a kezüket, ruhájukat rángatják. Végül hirtelen beugranak egy autóba, az autó elrobog. Ezt többen nem veszik észre és néhány fiatal hölgy egy ismeretlen magas keménykalapos fiatalember felé rajongja: — Jaj, de drága! — Jóestet, jóestet, hogy van — mondja kedvesen a Ritz szállóbeli szobában Rod la Roque háromnegyedegy él ott néhány perccel. Sokan vannak a szobában és Bánky Vilma mindenkit mosolyogva boldogan mutat be a férjének, így közelről Rod la Rocque éppen olyan, mint a mozivásznon. . Feltűnően magas, karcsú, izmos alak, férfias arc, tüzes fekete, szemek, apró kis, fekete bajusz és hallatlan, kedves, mindenkit lefegyverző mosoly. Szürke ruha van rajta, jobb csuklóján ezüst lánc. Nem látszik rajta, hogy fáradt a hosszú úttól és az ünnepléstől. Vidám, jókedvű és élénk. — Ez a fogadtatás megható volt, — ismétli el többször egymásután — hát igaza volt Vilmának, hogy milyen kedvesek ezek a pestiek, így még nem fogadtak bennünket sehol sem. Mondhatom, megható volt. Mutat egy pergamelitre írt angol nyelvű díszoklevelet, amit Szobon kapotta küldöttségtől. Bánky Vilma közbeszól: — Rod hallatlanul boldog, hogy Pestre jöhetett. Tovább fogunk itt maradni, mint ahogy terveztük. Itt maradunk egészen addig, amíg nem kábeleznek értünk Amerikából. Most megszólal újból Rod la Rocque: — Azért jöttem Budapestre (magyarosan mondja és nem úgy, ahogy az angolok mondják: »B.judapeszt«), hogy megismerjem Bártky-papát és Bánky-mamát. — És hogy ismerkedett meg Bánky Vilmával? — kérdezzük. — Óh, nagyon egyszerűen és röviden, — feleli nevetve — mikor Vilma első nap Hollywoodban volt, Cecil B. de Mille nagy estélyt rendezett. Itt ismerkedtünk meg. Min gyárt nagyon tetszett nekem Vilma,megszerettük egymást és eljegyeztük egymást. Ennyi az egész. Egyszerű. Nem? Nem is kell hozzá magyarázat.. Ránéz a feleségére, aki közben a társaság többi tagjával foglalkozik és azt mondja: — Vilma a legszebb nő a világon. Ezután elmondja az életrajzát. Apja francia volt. Bordeaux-ból vándorolt fl Amerikába. — A nagybátyám színházi ember volt — mondja Koc la Bocque. — Én hét éves koromban léptem a színi pályára, azóta folyton játszom. Először persze színpadon játszottam, csak öt évvel ezelőtt tértem át a filmre. Egy amerikai társulatnál két évig Shakespeare-darabokban játszottam, mielőtt filmezni kezdtem. Romeo és Ul. Richard voltak a kedvenc szerepeim. A legkedvesebb fimszerepem a Feltámadás. Általában jobban szeretem a drámai szerepeket, mint a vígjátékiakat. Azt hiszem, ezután már csak drámákban fogok fellépni. (Közben tömegesen írja az autogramokat és nevetve megjegyzi, hogy nem esik nehezére, mert elégjól ismeri a nevet, amelyet leír.) Most félbehagytam egy filmemet, csak azért, hogy együtt jöhessek Pestre Vilmával. Ennek a filmnek a címe: Hold’eur Yale! Diákfilm, én is egy egyetemi hallgatót játszom benne. — Még sohasem játszottunk együtt, — szól most közbe Bánky Vilma — legközelebbi filmünkben azonban most már végre együtt lépünk fel. — Igen, — mondja, boldogan Rod la Rocque — Hans Müller írt egy filmet, amelynek főszereplői Vilma Bánky és Rod la Rocque... Különben nem szakítottam még végleg a színpaddal sem. . Nemsokára fellépek az egyik amerikai színházban Vajda EV nő egy úti darabjában. Egyik legjobb írása ez Vajdának és izgat engem ez a szerep. Vajda egyenesen nekem írta. Behozzák a teát és a hideg vacsorát a szobába. És egy óra után Rod la Rocque és Bánky Vilma végre nyugodtan leülhet vacsorázni. B. Gy. • * A Kövesy-vár ma estje tartja, ünnepi vacsoráját Rod la Rocque és Bánky Vilma , tiszteletére a Royaliszálló dísztermében. Kedd ejj este a Fészek ad számukra estélyt. i V Bánky Vilma Rod la Rocque Feli Sír az Mirisf ifi Színházban ! Oriási siker 3 Zsőfolt kásák! j w dzűuám /ttfjzaAcLfcu le nÉsiraiion külföldi irat mert mi állandóan Pszi adjuk a paimsi mosó selyemüharisnyfit minden színben a Klagbar gyáripar remekét Rákóczi út 74