Az Est, 1935. május (26. évfolyam, 98-123. szám)

1935-05-05 / 102. szám

Vasárnap, 1955 május 5 Farczády írisz és anyja a rendőrségen Kihallgatásukon résztvesz a spanyol ügyvivő is Tisztázni kívánják a lepkeutcai rejtélyt Szőlőben okozott legnagyobb kárt a fagy — Az Est tudósítójából — Ma egy hete jelent meg Az Est-ben Farczády Gerő vegyészmérnök írisz nevű leányának csodálatos lélek rejté­lyéről szóló tudósításunk. A riport, amely részletesen beszámolt Far­­czádyék Lepke utca 8. szám alatt lévő villalakásában tett látogatásunkról, anyjával, Farczády Gerőnével, Far­czády Írisszel folytatott beszélgeté­sünkről, mindenfelé általános feltűnést keltett. Nagy feltűnést keltett az egész világ­sajtóban is, hogy Farczády Gerőné és Írisz leánya a beszélgetés során azt erősítgette, hogy megdöbbentő eset történt a leánnyal, akinek egyéni­sége ezelőtt két esztendővel spanyol munkásasszonnyá változott. A taga­dó és kétkedő kérdések egész sorát szegeztük a beszélgetés során Far­­czádyéknak, akik azonban a leghatá­rozottabban megmaradtak állításuk mellett. Láttuk, hogy az ügy kiderí­tése az orvostudomány hatáskörébe tartozik. Az Est riportjáról tudomást szerzett Carlos Arcos y Cuadra bu­dapesti spanyol ügyvivő is. Az ügyvivő kérést intézett a bu­dapesti főkapitánysághoz , azzal, hogy a főkapitányság próbáljon világosságot deríteni a rejtélyes ügyre. — Engem, mint magánembert is ér­dekel az ügy, — mondotta az ügyvivő — de mivel az anya és a leány azt állítják, hogy a leány spanyol nő, ter­mészetesen engem, a spanyol követet ezért is érdekel az ügy. A spanyol követ kérésének, termé­szetesen, eleget tettek a főkapitány­ságon. Maga Ferenczy Tibor főkapi­tány intézkedett, hogy az ügyben lépések történjenek, jelen lehessen Farczády Gerőné és Farczády Írisz kihallgatásán és ő maga személyesen állapíthassa meg, csakugyan tud-e a leány spa­nyolul. Nagy gondot okozott a főkapitány­ságon, hogy milyen címen történjék Farczádyék beidézése, hiszen valójá­ban magán-, családi ügyről van szó. Végül is úgy döntöttek, mivel Far­­czády Gerőné és Farczády írisz a leghatározottabban állítják, hogy Farczády írisz nincs, »Iriszke elment és Iriszke testébe Lucia lelke költözött. Irisz meg­halt és jelenleg Budapesten Lucia tartózkodik«, — a nő állampolgársága tisztázat­lan. Mivel Farczádyné és a leány sze­rint a hűvösvölgyi villában tartóz­kodó teremtés spanyol nő, tisztázni kell a rendőrségnek Farczády Írisz Lucia, Alvarez de Salvio állampolgár­ságát. A spanyol ügyvivő a rendőrség fi­gyelmébe ajánlotta azt is, hogy ha va­lóban az az igazság, amit Farczádyék állítanak, akkor különböző közigazga­tási beavatkozásra van szükség. Ha a lepkeutcai lakásban egy spanyol nő él, akkor az illető részére tartózkodási en­gedélyt kell kérni, azonkívül az anyakönyvben is meg­felelő változtatásokat kell keresztül­vinni, tehát a rendőrségnek feltétlenül oka és joga van arra, hogy az ügybe beavatkozzék. Zárt afféle mögött meg­kezdődik Farczády Írisz kihallgatása A főkapitányságon már a kora dél­előtti órákban nagy érdeklődéssel lesték, megjelenik-e az idézésre Far­czádyné leányával. Dóra Sándor fő­kapitányhelyettes intézkedett, hogy megérkezésük után telefonon azonnal értesítek a spanyol ügy­vivőt, hogy az a főkapitányságra siethessen. Egyórás késéssel, 11 óra után érke­zett meg a főkapitányságra Farczády Gerőné leányával, Farczády Irisz­­szel és a kisebbik Farczády leány­nyal, Renével együtt. Nyomban dr. Dóra Sándor főkapitányhelyettes szo­bájába mentek, ahol zárt ajtók mögött kezdődött meg ezután Farczády Írisz újabb ki­hallgatása. Egyben telefonon azonnal értesítet­ték a spanyol követséget is, hogy Farczádyék a rendőrségen vannak. Az ügyvivő közölte a főkapitányság­gal, hogy okvetlenül megjelenik a kihall­gatáson és beszélni kíván Farczá­dy Írisszel. — Az Est tudósítójától — A harmadik májusi éjszaka ismét fagyot hozott■ Mára beérkeztek az első részletes jelentések az Országos Magyar Gazdasági Egye­sülethez a május elsejére virradó éj­szakai fagy pusztításáról. 1. Gabonában aránylag kevés a kár, de egyes vidékeken a kalászosok is szenvedtek a fagy következtében. Ez a kár még aránylag könnyen helyre­jöhet. 2. Legnagyobb a pusztulás szőlőben. Egyes vidékeken a kár 80%-os és jó­vátehetetlen. 3. Aránylag kisebb a kár a gyü­mölcsfáknál. 4. Rengeteget szenvedtek a fagy iránt különösen érzékeny növények: ugorka, tök, paprika, paradicsom. Ezeknek a palántáit nemrégiben ül­tették ki a szabadba. A palánták csak­nem mindenütt teljesen elpusztultak és így ezeket teljesen új palántákkal kell pótolni. Ez annyit jelent, hogy a felsorolt termények az idén a szo­kottnál később fognak beérni. 5. A mezőgazdasági növények közül nagy kárt szenvedett a repce és teljesen elpusztult a frissen kikelt répa, amelyet némely vidéken ki kell szán­tani. 6. A többi növény közül ártott a fagy a kukoricának, a burgonyának és a lucernának is, de ezeknél még van remény a helyzet javulására-Az Országos Magyar Gazdasági Egyesület választmánya már­is elha­tározta, hogy akciót indít a fagykár-sújtotta gazdák érdekében. Kérik a fagykárok pontos megálla­pítását, azután azzal a kéréssel fordul­nak a kormányhoz, hogy adjon adó­­mérséklést azoknak a gazdáknak, akik a májusi fagy következtében rendkívül súlyos helyzetbe kerültek. 40.000 hektóval várható csökkenése folytán — másfélmillió pengő. Egerben abbahagyták a munkát Eger, május )­­Az Est tudósítójától) A szőlőhegyekben drámai jelenetek játszódtak le. Mikor a májusi nap el­olvasztotta a havat és a dért, a gaz­dák könnyes szemmel állapították meg, hogy mindenük elpusztult és hazaküldték munkásaikat, mert ninc­s már mit dolgozni. Braun Károly polgármester bejárta az egész határt és megdöbbentő tapasztalatokat szer­­zett a fagy katasztrofális pusztítá­sáról. Heves megyében Eger környékén van a legnagyobb kár, míg Gyöngyö­sön és a síkvidéki szőlőkben a fagy is csak nagyon keveset ártott. „Leányom lelkében spanyol nő lakozik" Csütörtökön délután rendőri bizottság szállt ki Far­­czádyék lakásába. A rendőri bizottság tagjai előtt Far­czádyné és Farczády Írisz minden­ben fentartották azokat az állításai­kat, amelyeket a múlt héten Az Est munkatársával folytatott beszélgetés során tettek. Farczádyné a rendőri bizottság előtt a leghatározottabban állította, hogy leánya testében egy spanyol nő lelke lakozik. Farczády Írisz a rendőri bizottság tagjai előtt is igazolta tökéletes spa­nyol tudását, spanyol népdalokat énekelt és megmutatta azokat a ver­seket is, amiket spanyol nyelven íro­gatott. A rendőri bizottság órákig tartóz­kodott a lepkeucai villában. A bizott­ság tagjai hosszasan foglalkoztak a fiatal leánnyal, végül is azzal távoz­tak el a rendőrtisztek, hogy nem tud­tak közelebb jutni Farczády Írisz tit­kához. Tegnap délután rendőri idézést kézbesítettek Farczádyéknak. A fő­­kapitányság ma délelőtt tíz órára idézte be Farczády Gerőnét és Farczády Íriszt kihallgatás végett. Carlos Arcos y Cuadra spanyol ügy­vivő már előzőleg kérte a főkapitány­ságot, hogy Tokaj rossz hírei Tokaj, május 4 (Az Est tudósítójától) Az éjszakai fagyok között csütör­tök délután hó esett a­ Tokajhegyal­­ján. Ma hajnalban jeget törtek és dér borított minden zöldelő növényt. A szőlő mindenütt lefagyott. A piarista szőlőben 70 százalékos a kár. A némethegyi és köveshegyi szőlők­ben feladták a reménytelen küzdel­met­ a fagy ellen. Tokaj, Tárcai, Mád és Tolcsva is szomorú jelentéseket kö­zöl. A fagyhullám átlagosan 30—35 százalékos kárt okozott, ami annyit jelent, hogy az idén 40.000 hektoliter­rel kevesebb lesz a termés. Ahol a hajtások lefagytak, ott az alsó szemek még kihajtanak és ezek látszólag nagyon szépek lesznek, de az ilyen hajtások kevés termést hoz­nak. Félő, hogy a fagy következtében sok tőke gutaütést kap. A Hegyalja kára — a termésnek 3. oldal A mai, harmadik fagyos éjszaka végzett a csongrád megyei terméssel Szentes, május 1 (Az Est tudósítójának telefonjelentése) A Körös—Tisza—Maros szögében ma éjszaka újabb fagy pusztított. A háromnapos fagy rendkívül nagy pusztítást okozott Csongrád megye területén. A Csongrád vármegyei Gaz­dasági Egyesülethez érkezett jelenté­sek szerint a vármegyében a májusi fagy teljesen elpusztí­totta a barackot és őszibarackot, az alma- és körtetermést pedig meg­tizedelte. A diófák virágai mind le­fagytak, meggyből és cseresznyéből alig lesz termés. A konyhakerti vélemények közül az összes palánták kifagytak, a bab teljesen elpusztult, úgyhogy újra kell vetni. A szántó­földi vetemények közül búzában nem tett kárt a fagy, az árpa is kibírta, ahol azonban már a sziklevelek ki­hajtottak, ott az árpatermés is el­fagyott. A szántóföldeken répában van a legnagyobb kár, valamennyi répavetés elpusztult. Most újból kell vetni, ez azonban nagyon nagy kár, mert a répamag nagyon drága. A kukorica is kifa­gyott, azonban ennek dacára kukori­cában lesz termés. A lucerna vetése ma hajnalban is kőkeményre fagyott, úgyhogy a földet újra fel kell szán­tani és újra kell venni. Jégcsap az elfagyott szőlőkön •Jászberény, május 4 (Az Est külön tudósítójától) Ma éjszaka a nagy harmathullás kö­vetkeztében már jégcsapok lógtak a­ teljesen elfagyott szőlőkön. Egyes helyeken 90—100 százalékos a kár és a szőlőmunkákat beszüntették. PIXAVON A PIXAVON elsőrangú hajápoló szer. A PI­X­AVON­­SHAMPOON ugyanolyan felülmúlhatatlan sajátságokkal bír, mint a PIXAVON. Megadja a hajnak természetes színét, megszünteti a korpát és hajhullást és a hajat könnyen fésül­­hetővé teszi.

Next