Az Est, 1937. szeptember (28. évfolyam, 198-222. szám)

1937-09-01 / 198. szám

4. oldal. FELVONULÓ HARCI SZEKEREK A MOSZKVAI VÖRÖS TÉREN (Balra fent: Faragó László.) Bjelo-Osztrov, augusztus hó Soha nem léptem még át hevesebb szívdobogással határt és soha nem töltöttem még úton kellemesebb éj­szakát, mint ebben a széles, tiszta, kényelmes, pompásan ringatózó finn hálókocsiban Mégis, amikor reggel ott álltam Rarajoki finn határállo­­m­ás kis pályaudvarán, alig 300 mé­terre a szovjetbirodalom határától, a szívem a torkomban dobogott. Itt Finnországban még Európában vol­tam. A határrendőr udvariasan b­ú­­csúzott- Nem sok dolga volt velünk, mindössze hatan léptük át a határt: egy öreg amerikai házaspár, egy fia­tal honfitársuk, a moszkvai nagykö­vet finn inasa (eddig egyedül ő uta­zott közülünk első osztályon), egy zárkózott magányos orosz, aki kül­földről tért haza és jómagam. Háló­kocsinkat régimódi orosz loko­motív vontatta át a kis folyón, amely Euró­pa és a szovjet birodalom határat. Az innenső­­parton, a fehérre má­zolt finn határoszlop két oldalán az északi síkságok nyugodt fái állanak őrt, az orosz határ ordítóan vörös oszlopai mellett csak tüskésdrót nő. A szovjet ötszörös tüskésdróttal zárja el magát a világ többi részéből és biztonság okáért magasfeszültségű áramot is bocsát ezekbe a drótokba. Átjárás csak egy helyen van, vörös diadalív alatt, mely cirill betűkkel kiált a vi­lágba: »Világ proletárjai egyesülje­tek!« Évek óta áll itt és az északi hőmérséklet alatt csakhamar kiderült róla, hogy anyaga papírmasé. A szél­­eső, hó ugyancsak kikezdte egykori diadalmas íveit. Közvetlenül a diadalív mellett ug­rott fel a hálókocsi lépcsőjére az első­­orosz katona, akit a Kym­ov " követett "a második, a harmadik. Nemsokára több határőr volt a kocsinkban, mint utas. Hosszasan, bizonyos gyanakvással vizsgálták útleveleinket és nem tet­tek kivételt hazatérő honfitársukkal sem, mintegy ízelítőt adva abból, hogy a szovjet számára mindenki gyanús, aki valaha külföldi levegőt szívott. A­ vámvizsgálat nem éppen szigorú. Tulajdonképpen csak újságokra, könyvekre, nyomtatványokra vadász­nak, egyebet tetszése szerint vihet magával az ember. 1818 előtt megjelent nyomtatvány egyáltalán nem lépheti át az orosz határt. Később tapasztalnom kellett, hogy a kiutazási vámvizsgálat távolról sem ilyen egyszerű. Az ember csak azt viheti magával, amire kiviteli enge­délyt kapott. Egyetlen gram nemes­fém sem hagyhatja el külön írásos engedély nélkül az országot. Annyira szigorú ez a rendelkezés­, hogy jegy­gyűrűmet csak azért hozhattam visz­­sza magammal Oroszországból, mert beutazásomkor óvatosságból beírat­tam útlevelembe. Az árakat mi, szegény kapitalis­ták, nem tudjuk megfizetni. Minthogy az angol fontot 25 rubeles árfolyamon váltják át, a magyar ol­vasó a továbbiakban a rubelt mindig nyugodtan tekintheti a pengővel egyenlő vásárlóerejűnek és így fogal­mat alkothat magának az árakról, ha elmondom, hogy egy tábla csoko­ládé ára 8 rubel, egy pár virsli 3 rubel, egy szivar 5 rubel. Hogy a pezsgő mibe kerül, meg sem mertem kérdezni. A következő állomáson, olyan át­menet nélkül, mintha késsel vágtát­ volna el, megszűnt a tisztaság, előkelőség és bőség. Elhanyagolt épület, piszkos perron é­s a perronon óriási tömeg várt ránk. Ezeket mind bepréselték a kemény osztály kocsijaiba. Az orosz vasuta­kon csak két osztály van: kemény és­­puha. A puha osztály párnázott pad­jain csak külföldieknek és magas­rangú szovjethivatalnokoknak sza­bad utazni. Innen kezdve Leningrá­­dig húzódik az egykori cári biroda­lom előkelő osztályainak villasora, rettenetes állapotban. Ezekben az egykori hercegi és nagyhercegi kéjlakokban helyezte el a leningrádi lakáshivatal azokat, akik­ nem szereztek elég érdemet a város­ban való lakásra, de akiket munká­juk mégis odaköt- Korán reggel pél­dátlanul zsúfolt vonalakon több óra hosszat utaznak be a gyárba, és est© ugyanúgy térnek vissza lakásaikba, amelyeknek faláról rég lehullott a­ vakolat, az ajtók kifordultak sarkaik­ból és az ablakokban több a törött, mint az ép üvegtábla. Az egykori kertekben kecske legel, disznó túr, a fűnek nyoma sincs s a legkisebb szél­­roham szokatlanul nagy méretű por­­fellegeket kavar fel. ítgy, fxMpatyanda ifotmiszegtum is ap­ácai Bjelo-Osztrov, az orosz határállo­más, kellemes meglepetés. Tiszta, nyu­godt, egyszerű, jóvonalú építmény, mintha csak azt akarnák bebizonyí­tani az érkezőknek, hogy ami a ha­tárállomásokat illeti, az oroszok nem állanak a finnek mögött. Tapasztala­taim nyomán állíthatom: ez a határ­állomás a legszebb állomásépület egész Oroszországban. Külön attrak­ciója a vendéglő, ahol mindent össze­gyűjtöttek és felhalmoztak, ami az oroszok véleménye szerint szép és jó. A berendezés meglehetősen vegyes. Egyszerű kávéházi székek mellett aranyozott k­rtszgarni­túrák sorakoz­nak, fennen hirdetve, hogy valame­lyik régi kastélyból kerültek ide. A sarokban hatalmas amerikai gramo­fon, a legmodernebb amerikai tánc­­lemezekkel, az élelmiszer­pult pedig felveheti a versenyt egy mezőgazda­­sági kiállítással. Felhalmoztak itt mindent, ami Oroszországban egyáltalán kapható. Hatalmas nyitott dobozokban vár a kaviár, hűtővödörben a, szovjetpezs­gő, mellett szovjetcsokoládé-dombok, szovjetsajt-hegyek, szovjetsdirka, kol­bász, ezüstpapírba csomagolt szivar és cigaretta, sör, bor és erősebb­­sze­szesitalok tömege. Az ember azután pár perc múlva tapasztalhatja, hogy ez az álomvilág inkább a szemé, mint a gyomoré. Szerda, W37 szeptember 1 Wens'ácsifr­a VáraU UU­iu A villasor után hatalmas lakóne­gyedeit hirdetik Leningrad közeled­tét. A házak és a gyárak tetején min­denütt faköpönyegek tűnnek fel s a faköpönyegekben felfűzött szurony­nyal őrködő vöröskatonák. Meglepetten kérdezem a finn háló­kocsikalauztól: — Húsz éve állnak itt ezek a kato­nák? — Már tíz évvel ezelőtt visszavon­ták az őrségeket, — hangzott a válasz — csak most, mintegy három hónapja van egész Orosz­országban újra kivételes állapot, azóta a forradalmi idők háztetőőrsé­gei újra szolgálatba léptek. Közben messziről feltűnnek Lenin­grad tornyai és kupolái. Aranyos fényben csillog az admiralitás palo­tájának kecses tornya és méltóság­tel­jesen emelkedik a házak tengere fölé a Szent Izsák katedrális arányos ku­polája. A tornyokon és a kupolán szintén gépfegyveres, felfűzött szu­­ronyú vöröskatonaság teljesít szolgá­latot. Éjjel-nappal figyelik a­­ hatal­mas várost. Minden stratégiailag fontos helyen fényszóró osztagok őr­ködnek, amelyeknek óriási fénysuga­rai napnyugtától napkeltéig állandó nyugtalanságban tapogatják végig az egész környéket. Még csak három órája voltam Oroszországban és máris ízelítőt kaptam ennek a hatalmas birodalom­nak mindennapi nyugtalan és nyug­talanító életéből. Leningrádban egész más várt rám. A pályaudvaron az Intourist, az orosz utazási iroda tisztviselői min­den amerikainál amerikaibb tempók igyekeztek bemutatni. Gyorsan ki a vagonokból, gyorsan be az autókba, gyorsan végig az utcákon, mielőtt az ember körülnézhetne, már a Hotel Astoria előcsarnokában ül. Másnap reggel az idegenvezető látványosságok hosszú listájával je­lentkezik. Nagyon sok olyan dolog, van, amit szívesen szeretnének az idegennek megmutatni. Aki azonban látni is akar valamit Oroszország életéből, az váltson úgynevezett »szabad túrát« és ugyancsak tartsa nyitva a szemét. Faragó László Copyright 1937 by Az Est. Utánnyomás kivonatosan is tilos. MAGYAR NEMZETI NYOMTATVANY­AGILITÁSRA lapunk előfizetői és olvasói 1.A pengő hel­yett 50 fillérért válthat­tak m­eg­­belépőjegyeiket kiadó­­havatali üzlet­helyiségünkben Forduljanak bizalommal gyermekeik tanköny beszerzése miatt Az Est könyv­k­ereskedéséhez, VII., Erzsébet korú 118-20.Tel. 145-559. köny­vosztály A következő adatokra van szükségünk 1. Melyik tanintézet hányadik osztályába jár a tanuló ? 2. Hazak­üdj­j­ük-e lakására és mikor a ren­delt tankönyveket? 3. Milyen vallástan ,szükséges ? 4. Beköttessük-e tartós, egész vászonkö­­tésbe a tankönyveket ? (Bekötés ára P 1.­ köteten kint, atlasz kötés ára P 1.50) 5. Vidéki iskolákban előírt tankönyveket is s­z­á­l­l­í­t­j­u­k, rendelésnél kérjük a könyvek pontos elmét közölni. A megrendelt tankönyveket a közoktatási minisz-, ler által meghatározott árakon meg a rendelés napján hazaküldtük és minden tekintetben a leg­­előzékenyebb kiszolgálást mustjuk. — Tan­könyvek megrendelhetők a kihordók fi­ján is. 'fiz&ST könyvkereskedése

Next