Az Est, 1938. november (29. évfolyam, 235-252. szám)
1938-11-04 / 238. szám
2. oldal pen csak folytatták a római megbeszéléseket, amelyeknek során tisztázódott már minden kérdés. Valószínűleg ez volt a magyarázata annak, hogy ilyen rövid idő alatt döntésre tudtak jutni. Ribbentrop és Ciano tisztában volt a helyzettel. És összeült a döntőbíróság a hatalmas kerek asztalnál. Ribbentroppal és Cianóval szemben ott ült Magyarország két kiküldöttje, Kánya Kálmán és gróf Teleki Pál, összesűrítve mondanivalóikat, a rengeteg érvet, adatot, statisztikai anyagot, páratlanul áttekinthetően adták elő a magyar álláspontot. A csehszlovákok az utolsó pillanatokban, amikor látták, hogy már semmi sem sikerül, olyan érveket is alkalmaztak, amelyek egészen szokatlanok voltak. A döntőbíróság ülése után Ribbentrop német birodalmi külügyminiszter dezsönéje közben, majd azt követőleg arról igyekeztek meggyőzni a cseh kiküldöttek a német küldöttség vezető tagjait, hogy itt arról is szó van, hogy egyes németlakta községeket csatolnának Magyarországhoz. A német kiküldöttek csak mosolyogtak ezeken a hiábavaló erőlködéseken s természetesen semmiféle vonatkozásban nem adtak hitelt nekik. így rajzolták az új térképeket Eredetileg úgy tervezték, hogy a döntőbírák 1 óra után visszavonulnak a tanácskozóterembe megvitatni az eléjük terjesztett anyagot és már 11 órára köztik is az ítéletet. Hogy nem így történt, annak oka: az óriási anyagnak ilyen rövid időre való öszszetorlódása, a térképeknek legaprólékosabb részletekig való megrajzolása, a határvonalaknak legpontosabban v.a , megvonása. A német birodalmi térképészet legkiválóbb szakértői különleges módszerekkel, rendkívüli fényerősséggel alulról megvilágított asztallapokra feszített óriási térképeken órák hosszat dolgoztak. Ott, előttünk alakultak ki Magyarország új határai. Láttuk, ahogy a szakértők rajzolták a határvonalat Léva, Losonc felett, Kassa felé, egy íveléssel ismét le Munkács és Ungvár felé. Amikor a döntőbírák a maguk ítéletét aláírták és a magyar, valamint cseh-szlovák bizottságok előtt kihirdették, következett a pótegyezmény, majd térképek aláírása. Az új térképeket is kiterítették a tükörterem óriási kerek asztalánál. Először Ribbentrop, majd Ciano írta íla, utána sorrendben Kánya Kálmán, gróf Teleki Pál, Chvalkovszky és Tiso. Ilyen módon megszületett az új Magyarország térképe és ez volt a döntőbíráskodás utolsó aktusa. Pozsony alatt kezdődik ez a határvonal Komorjánál, azután felfelé kanyarodik Magyardiószeg felé. Magában foglalja egész Csallóközt. A Dunának immár mindkét partja magyar. Galánta következik, majd Léva, Püresgyarmat felé kanyarodik a határ Ipolynyék és Nógrádszakál felett, majdnem Kékkőig megy, magában foglalja Losoncot, Apátfalvát, Rimaszombatot. Visszakaptuk Jolsvát, amely a déli órákban még nagyon kétséges volt. Rozsnyó felett húzódik ezután a határ, Kassa irányába fordul. Nemcsak Kassát kaptuk vissza, hanem Kassa felett is egy kisebb területet. Belátta a döntőbíróság azokat a fontos gazdasági szempontokat, amelyek ezeket, a kis községeket, falvakat Kassához kapcsolják. Hernádszentivány alatt megy ezután a határ Sátoraljaújhely fölé. Visszakaptuk Nagykapost. Azután elérkezik a határ Ungvár fölé. Ungvárt és Munkácsot illetőleg még délután is a legnagyobb kétség várta a döntőbíróság határozatát. Csak az esti órákban vált bizonyossá, hogy a döntőbíróság itt is a magyar álláspontot tette magáévá, belátván a követelések minden vonatkozásban való jogosságát. Beregkisalmás felett megy ezután a határ, felfelé, majd Tiszaújlakig megy le, magában foglalja Beregszászt és Feketardónál, illetőleg Badarcsnál végződik. Az eredmény — kétségtelen, — mondotta a magyar bizottságnak egyik vezető tagja Az Est kiküldött munkatársa előtt — hogy komoly áldozatokkal kellett megszerezni ezt az eredményt. Pozsonyt és Nyitrát nem kaptuk meg, de Nyítra környékén nagyobb területet kaptunk, mint ahogy eredetileg tervezték. A Gömör-szepesi érchegységnek egy részét is visszakaptuk és egy értékes bányavidéket. Pozsonyban minden tekintetben biztosítani fogják a magyar kisebbség jogait. Hasonlóképpen megnyílik a lehetősége annak, hogy a visszaszerzendő magyar területek és a megmaradó Csehszlovákia között biztosítani, sőt javítani lehessen a vasúti és közúti közlekedést. Sikerült elérni azt is, hogy a nekünk ítélt területek gyorsan magyar kézre juthassanak, éspedig ugyanolyan állapotban, mint ahogy a cseh csapatok találták bevonulásuk alkalmával. Ez a megállapodás pedig nem jelent kevesebbet, mint hogy a cseheknek helyre kell hozniuk az okozott károkat, és mindent olyan kárban kell visszaadniuk, ahogy a kérdés felvetődése előtt voltak. A magyar bizottság körében hangoztatták még előttünk, hogy nem túl vérmes az a remény, hogy a magyar-cseh-szlovák vegyesbizottság összeülése után olyan légkör fejlődik majd ki a két állam között, amely megfelel azoknak az elveknek, amelyeknek érdekében a nagyhatalmak ezt a döntőbíráskodást önzetlenül és ilyen áldozatkészséggel vállalták. Ezek az alapelvek pedig: nemzeti államok, lehetőleg minimális kisebbségekkel; gazdasági és kulturális békés együttélés azok között az államok között, amelyeket a Párizskörnyéki békediktátumok elidegenítettek egymástól, ellenséges légkörben tartottak. Ünneplés a bécsi estében Amikor Kánya Kálmán külügy-i nekik az első virágokat Biró György miniszter és gróf Teleki Bál kultusz- képviselők útján. Kint az ablakok miniszter visszatért a tanácskozá- előtt pedig magyar tömegek gyorsokról a Bristol szállóba, az asztal tek össze. Ion óriási virágcsokor várta őket. A Nemzeti Egység Pártja küldtel Hosszasan, viharosan, ujjongva Asztalrendelés: 293-726 V Whispering-trió ünnepelték Kánya Kálmánt és gróf Teleki Pált Kis magyar ifjúsági zenekar a Himnuszt kezdte játszani. Messze a Ringen, amerre a szem ellátott, feketéllet a magyar tömeg. Zúgott az éljenzés. Az emberek egy ina a nyakába borultak. Soha nem látott jelenetek játszódtak le az öreg Bécs Ringen. És a mi ezüsthajú külügyminiszterünk ott állott némán, mélységes meghatódottsággal a szálloda ablakánál. Csak két kezével intett az embereknek, de látni lehetett majt, hogy lelkének minden rezzenésével, minden idegszálával átérzi ennek a pillanatnak nagyszerűségét. A magyar küldöttség ma délelőtt 10 órakor indul útnak Bécsből és viszi haza a döntőbíróság jegyzőkönyveit, a trianoni békeszerződés szétszakítását jelentő új szerződéseket, az új Magyarország térképeit... Dr. Vásárhelyi Ferenc Péntek, 1938. november 4 A világsajtó a bécsi döntésről ————» ■ — London a magyar diplomácia nagy győzelméről London, november 3 Az angol sajtó barátságos, jóindulatú és megelégedett tárgyilagossággal jelenti, hogy a bécsi német-olasz döntőbírósági határozat megoldotta a magyar-cseh határvitát. Az összes lapok kiemelik, hogy a döntés igen nagy diplomáciai győzelme Magyarországnak és Olaszországnak. Magyarország megkaptakövetelései elég magas mértékének legalább 90 százalékát, 4200 négyzetmérföldnyi területet közel egymillió lakossal, nagy fontosságai városokkal, bányákkal és egyéb talajkincsekkel, iparvállalatokkal és vasúti vonalakkal. Kiemelik továbbá a lapok, hogy a döntés Magyarország birtokába adta a Szlovákiát a Ruszinfölddel összekötő nagyfontosságú vasúti vonalakat és jóformán mindazokat a termékeny területeket, amelyek Szlovákia és a Ruszinföld megélhetéséhez nélkülözhetetlenek; ennélfogva a Felvidéknek az új csehszlovák állam keretében maradt része ma már Magyarországra van utalva és Budapest a tényleges határmegvonás eredményein túlmenő uralkodó helyzetet nyert a Felvidék életében. Jelenti továbbá a legtöbb lap, hogy a döntést nagy lelkesedéssel fogadták Budapesten és közli Imré de miniszterelnök rádióbeszédének kimagasló pontjait. Varsó: A ruszin népet minden érdeke Magyarországhoz fűzi Varsó, november 3 (Az Est varsói szerkesztőségének telefonjelentése) A döntőbíróság határozata, amelyet tegnap a késő esti órákban a lapok rendkívüli kiadásokban adtak hírül, őszinte örömet váltott ki a lengyel közvéleményben, bár nem hiányoznak a bíráló hangok sem. Ez utóbbiak közé tartozik az Express Po ranny is. Ez a lap hangsúlyozza, hogy a bécsi döntés ítéletet hozott, de nem oldotta meg a problémát. Ha Magyarország elveszi a neki ítélt déli területeket, mi marad Ruszinszkóból? — kérdi a lengyel lap. Torzszülött, amilyent a világ még nem látott, úgynevezett autonóm terület, vasút, utak és nagyobb városok nélkül. Megemészthetetlen, minden oldalán lenyesett uborka. Vagy levegőben lógó csúnya hernyó. Ruszinszkó »fővárosa« valószínűleg Huszt lesz, amelynek ^IfWWWWWWWWWWWWWW' Aki egész nap ott görnyed az íróasztal mellett, igyek reggelenként felkeléskor egy kis pohár természetes »Ferenc József« keserűvizet, mert az a bélműködést szabályozza, a gyomoremésztést előmozdítja, a vérkeringést élénkíti és a munkaképességet fokozza. Kérdezze meg orvosát területe és lakóinak száma annyi, mint egy Varsó melletti üdülőhelyé, természetesen a nyári nyaralókat nem számítva. A Volosin által kinevezett kormány 9-es sláger! 1. Márai Sándor kritikája az októberről 2. Bethlen Margit grófnő intervjúja Bajor Gizivel 3. Tolnay Klári életregénye képekben 4. Móricz Zsigmond revüje 5. Erdős René novellája 6. Hatvany Lili szigorú mozikritikája 7. Egyed Zoltán beszélgetése Harsányi Zsolttal 8 Urak ankétja a Hölgyek új frizurájához 9. A »Ragaszkodom a szerelemhez« című Bókay darab teljes szövege . „ SZÍNHÁZI ÉLET e heti új számában. Rádióműsor. Színes gyermeklap. Kottamelléklet !