Az Ujság, 1907. május (5. évfolyam, 104-115. szám)

1907-05-08 / 109. szám

IC­ ­Dp. FABINYI v. kórházi orvos (az urológiai osztályon) rendel férfibetegeknek 9—3-ig, este 6—8-ig BUDAPEST, ErrZSÉBET-KÖRÚT 12., FÉLEMELET. (Levelekre díjtalanul válaszol.) 3180 VILLA a fővárostól 1 órányira Pest-Hidegy­katon­ai szoba, összes mellékh­elyi­ségekkel, vízvezeték és ace­g­len­világi­tással 1901-ben 50.000 ft­­ért. épület, 4 hoki parkkal egy­éri 25.000 forintért eladó. Vára­­ly, Rákócziut 86. 7817 Értesítés. Főt. dr. Adler Illés urnak, a pesti izr. k­ircközség rabbi­jává való választása tekintetében a közgyűlés határozata az összes válasz­tó képes hitközségi tagok általános szavazata alá lévét bocsátandó, e választás f. hó 12-én, vasárnap délelő­tt 9 órától d. u. 6 óráig fog leányiskolánk helyiségeiben (VII., Sip-utcza 12 . földszint) végbemenni. — Választó mintén izr. •Vollilsu, teljes korú férfiú, ki bekebelezett hitközségi tag, a kire egyenes évi kultusz járulék kirovatott, ha azzal hátralékban nincs. Szavazási igazolványo­t f. b­e­­ , 9. és 10 én, délelőtt 10—12 óráig­ vehetők át a központi hivatalban (VII., sip­­utcza 12 sz . I. um. 12.1 és a választ is napján a választás egész tartama alatt a választó helyiség melletti teremben. Budapesten, 1907 május 7 én. A pesti izr. hitközség elől­árosába, 7819 (Utánnyomni is rém díjaztatik.) J Hü­löu értesítés fiel.vélt. Özv. Reif Jakabné szül. Friedmasín Mária ugy a másra, mint az alalirottalU­CviSben mely fájda­lommal jelenti, hogy hőn szeretett férje REIF JAKAB magy. kir. állami főreáliskolai tanár úr ma reggel rövid, de súlyos szenvedés után mun­kás életének 62-ik, boldog házasságának 30-ik é­vében Wien -ben jobblétre szenderült. A drága halott földi porait f. hó 6-én, délelőtt f­s 11 órakor fogjuk a Döblingi temető halottus­házától örök nyirralomra kisérni, példátlan jó és nemes lelkét az Úr oltalmába ajánlani. Emlékét jóságos szivének reánk sugárzott soha ki nem hülő melegével örök kegyelettel fogjuk megőrizni. Wien, 1907 május 7-én. XIX., Chimanistrasse 19. Wolf szül. Reif Elza, leánya. Wolf Sál­for, veje. Waif Gyuri, Hanna és Pista, unokái. Singer szül. Reif Netti, Mayer szül. Reif Jozefin, Reif Ignác?, Reif Lipót, testvérei. Friedmann Zsigm­ond, S­nger Adél?, Mayer József, sógorai. Sr­eimann Mária, Re­f Jeanette, Reif Nelli, sógornők. Csendes részvétet és koszorúk mellőzését kérjük­ Vidéki elsőh­angú pálinkanagykereskedés keres egy magyar-német leve­lezőt, aki a szakmát ismeri és a gyorsirászatban tel­jes jártassággal bir. Akik gépírásban is jártasak, előnyben részesülnek. Ajánlatok „Levelező" jelige alatt a kiadóhivatalba kéretnek. 6374 Foti©r Károly vivő» és testedző-intézete­k?= BUDAPEST­­­­ FIÓK-INTÉZET 1­., Koronai herceg­ u. 3. Andrássy ut .8. sast óvakodjunk utánzatoktól. ^­­ COGNAC vásárlásnál csakis Gróf Kepleri Gii Istián utódai Promontor gyártmányait kérjük. 4 . • 8 Bel-­ és külföldön mindig díszoklevelekkel kitüntetve NYILT-TÉR. E rovatban foglaltakén, nem vállal felelősséget a szerkesztőség* '11 -szasmíeriis n míljiís lírt l*ó:i || | | (jfijS ewoj£. — A 2sapi peatzió: lakás, kiszól­ja | | jj­ís | gálás, világítás élelmezés, orvosi kezelés iS 9fl 8 ill­al az összes gyógyeszközök használatával 'JLlUL’ji együtt 12.50—16 UM pro2tába kerül. . 6182 AZ IGAZGATÓSÁG. jgl| Selyem nyulszörkelapok l§^ HT feltűnést keltő újdonságok, darafcj?. 5. S, 7 korona 6272 csak LUVÁCsHHL Kecskem­éti­ utcza 7. sz. AZ ÚJSÁG Szerda, május 81 . * Kérjenek képes árjegyzéket az n Bracnnbite­n általam készített müfüzökről és egyenestarlókról, járó- és nyujtókészít­­ékekről. KELETI J., test­­egyenészeti müintézete, Budapest, IV., Koronaherczeg-utcza 17. 4354 SZERKESZTŐI SZEMETEK. (Névtelen levelekre nem válaszolunk. Kéziratok megőrzésére nem vállalkozunk.) — Hervadó virág. Legjobbak a L­llustration és Monde Illuestré czimű franczia lapok. Magyar nincs már. A többire csak azt mondhatjuk, a­mit Aristo­teles óta mindenki mond : »Az ember társadalmi lény«. Az örökös olvasásba való elmerülés nagyon szép dolog, de ha ezt a lelki és testi tehetségek gyakorlása nem üdíti föl, lassanként ez is nyo­masztóvá, szinte kínossá válik. Mint a­hogy, úgy nézzük, nagyságnál is már ilyenné vált. Nincs joga senkinek azt mondani, hogy a többivel azért nem érintkezik, mivel azok prózai lelkek és ő emelkedettebb. Az emberek, még a legegyszerűbbek is érdekesek és sok szeretetre­méltó, sőt sok emelkedett tulajdonság van bennök. Az együgyü falusi nép közé helyezett magas­­műveltségű embernek is van »társasága«. Föltéve hogy jóindulattal nézi embertásait. Ott pedig, a hol nagyság él, műveit emberek is vannak. Tanulási kedvét és szorgalmát nagyon becsül­jük. A nyomasztó érzésektől pedig akkor fog meg­szabadulni, ha a világot a hol él, szeretettel nézi és magáról mértékletesebben gondolkozik. — E. J. Arra az egy napra fel szokás függeszteni a gyászt. Inkább fehér ruhában vegyen részt. — Ilonka. 1. Ékszert vagy más ilyenfajta értékes ajándékot csak a jegyesétől vagy nagyon közeli rokonától fogadhat el. Idegen fiatal embertől, bármily jól is van a család vele, ne fogadjon el ilyen ajándékot, mert különben alkalmat adna a rossz nyelveknek a pletykára. 2. A fiatalembernek tudnia kell, hogy ilyen ajándékot fel­ajánlani,­ nem illik. Ha őszintén megmondja neki a vissza­utasítás okát, nem neheztelhet. 3. Erre kozmetikai üze­neteink között fogunk válaszolni. 4. Egyfajta kaucsuk­­masszából. Újabban azonban készítik celluloidból és erősen préselt papírból is. — Vácz­ leány. Lehetetlen nekünk, távolállóknak megmondani, hogy hozzámenjen-e, ne-e? Kérdezze meg a szívét és azután az édesanyját. Ha egyet mondanak, az legyen az igazság. — F. J. Kassa. 1. Helyes. Itt nincs különbség. 2. Lapunk tartalmával pótoltuk. — V. M. Budapest. Nem elég. Legalább is érettségi kell. — V. asztaltársaság A kényszermunkára ítéltek kötelesek a taposómalomban is dolgozni. Wilde Oszkár is ilyen büntetésre volt ítélve. Ez a barbárnak mondható büntetés nem még a közép­kornak a hagyománya. Valószínűleg a skót jogból került az angol büntető­ kódexbe. — F. A. Kunszentmiklós. Nagyon sokféle gyógy­intézet van, az ilyenek ajánlása azonban nem a mi fel­adatunk. A betegséget az orvos is csak közvetlen vizs­gálat útján állapítja meg és úgy rendel orvosságot. Hogyan ajánljunk tehát gyógyintézetet mi, a­kik azt sem tudjuk, hogy mi baja van? Mindazonáltal, ha betegségét meg­írja, szívesen megüzenjük az olyanfajta betegségek gyógyításával foglalkozó gyógyintézetek czímeit. — S. E. Szeged. Talán a Roder-féle lesz a legmegfelelőbb. — F. M. Orosháza. Nem teljesen helyes, mert hang és zene két különböző fogalom. Ennélfogva a képzett szó sem fedi teljesen azt az értelmet, melyet neki tulaj­donítunk. Mindazonáltal az Alföldön széltében haszná­latos. — W. J. Igen. — F. B. Székesfehérvár. Tudakozód­tunk és azt az értesítést kaptuk, hogy technikai akadá­lyok miatt késett. — K. Z. Budapest. Az elöljáróságnál. — A. G. Budapest. A belügyminiszterhez kell folyamodnia. — G. H. Vácz.­ Talán a Tussaint—Langen­scheidt-féle lesz a legczélszerűbb. — B. M. 1. Igen. 2. Lényegesen megkönnyítették. — A. V. Nincs reá mód. Nyitva kell tartani. — Com­merce. Ilyen könyv nincs. Erről az egyes konzulok és a kereskedelmi minisztérium statisztikai osz­tálya adhatnak felvilágosítást. — H. S. Budapest. A kérdezett lakása nincs bent a Budapesti czim- és lak­jegyzékben. — J. A. Helyes lesz, de a felfüggesztést hivatal­ból is kimondhatják. — Előfizető. Nem lehet ezekre abszolút­ választ adni. Szíveskedjék a pozsony—bécsi vasút ügyének egyes mozzanatait figyelemmel kisérni. — K. S. K.-Madaras. Jobb úgy mondani: meghalt. A »magát jól érezti« megszokott germanizmus. Mi úgy mondjuk: »nem vagyok jól«. — W. J. Bezdán. Mi csak nézői vagyunk ennek a dolognak. — T. E. Ob­sina. Köszönjük, de kívánságának sajnálatunkra, eleget nem tehetünk. — E. M. Udvari. Nem váltja be. — S. M. Igen. — Bárcsak neki lenne igaza. Leányoknak nem szoktak kezet csókolni. — A kik hisznek az ígéretek beváltásában. Boldogok, a kik hisznek. Mi már nem igen hiszünk. Természetes, hogy ha biztosat tudunk a dologról, akkor közöljük. — igaz­ságszerető ügyvéd. A levelet csakis abban az esetben adhatjuk közre, ha nevét és lakását legalább velünk közli. KÖZGAZDASÁG. Német árpakivitelünk veszélye. Az árpa- és malátakiviteli czégek körében éles panaszok hang­zanak el a Németországba irányuló árpakivitel körül. A német birodalommal kötött új keres­kedelmi szerződés ugyanis megkülönböztetést tesz a sörárpa és a takarmányárpa közt, amazt a né­met bevitelnél 4 márka, az utóbbit 1 márka 30 pfennig vám sújtja. A 4 márkás vám következté­ben Magyarország és Ausztria árpakivitele Német­országba az 1906/7. évi augusztus—márcziusi idény alatt 636.893 méter mázsával, tehát 18 százalékkal csökkent az előző évhez képest, holott Németország sörfogyasztása nem csökkent s a német árpatermés is gyengébb volt. Lényeges oka a csökkenésnek az, hogy a német vámhiva­talok orosz és román sörárpát, mely szálkával és takarmányárpával van keverve s az előirt 65 kg.-nál könnyebb, az 1,30 márkás vámtétel mel­lett bocsátják be. Németországban aztán ezt a kevert árpát megtisztogatják s malátaczélokra használják. Fölmerült most az a terv, hogy a magyar és osztrák kiviteli czégek is hasonló el­járással kíséreljék meg az olcsóbb vámtétel mel­lett a bejutást Németországba. Ha pedig a német vámhivatalok a szigorú vizsgálat álláspontjára állanak s a magasabb vámtételt alkalmazzák, a kormányokat felkérik, hogy Németországgal szem­ben a megtorlás útjára lépjenek. Mert nem járja, hogy a német vámhivatalok szemet hunyjanak a román és orosz árpakeveréknél s csak az osztrák és magyar árpára alkalmazzák a teljes szigort. Hogy mily nagy érdekünk fűződik németországi árpakivitelünkhöz, arra elég hivatkozni a statisz­tikára, mely szerint 1905-ben a magyar-osztrák vámterületről 38 millió márka értékű árpa vizetett ki Németországba, ebből az összegből pedig 26 millió korona esik Magyarországra. A magyar-dalmát hajózás, Fiuméból jelentik : A Magyar-Horvát Tengerhajózási R.­T. a dalmát hajózási forgalom czéljaira négy új turbinás gőz­hajót rendelt meg. Az új gőzhajók egyenként két millió koronába kerülnek és még egyszer oly gyor­sasággal fognak közlekedni, mint a jelenleg forga­lomban levő hajók. Magyar rozskivitel Nyugat-Európába. Egy budapesti gabonac­égnek sikerült egy nagyobb té­tel alföldi rozsot Hollandiába eladni. Az áru Sulinán át jut rendeltetési helyére. Egy 6000 méter má­­zsára rugó uszályrakomány már át is haladt a Vaskapun, míg egy másik uszály Szegednél vár berakásra és ezt egy harmadik uszályrakomány fogja követni. Harmincz év óta ez az első eset, hogy magyar rozsot exportálnak Nyugat-Európába, Sulinán át pedig még egyáltalában nem haladt át magyar gabona. A berni vasúti konferenczia, Bernből jelentik : A vasútügyi technikai egységesség dolgában össze­hívott nemzetközi konferencziát ma nyitotta meg Müller szövetségtanácsi elnök a külföldi dele­gátusokhoz intézett üdvözlő beszéddel. Az értekez­let azután az első svájczi kiküldöttet, Winkler vasútigazgatót választotta elnökké. Új erdőipari részvénytársaság alakult Buda­pesten 3,6 millió korona alaptőkével, a gyergyó­­újfalui erdőségek kihasználására. A társaság leg­közelebb megkezdi működését. A vállalatot a Nationalbank für Deutschland, az Angol-osztrák Bank és a Magyar Országos Központi Takarék­­pénztár finanszírozzák. A szóban forgó fenyő­erdőségek hat millió korona értéket képviselnek. Fizetésképtelenségek. A bécsi hitelezői védegylet a következő fizetésképtelenségeket jelenti: Vuk József kereskedő Perlak, Hirsch Vilmos kereskedő Brassó, Bader S­­ereg- Vukovár, Horgos József kereskedő Ka­posvár, Engelmann Ignácz kereskedő Bonyhád. A védjegytörvény reformja. A Magyar Ipar­­jogvédelmi Egyesület kebelében folytatott szak­­tanácskozás Csóka József miniszteri osztálytaná­csos elnöklésével tegnap tartott ülésén folytatólag tárgyalta Fazekas Oszkár dr. egyesületi titkár előadása alapján az anyagi védjegyjog reform­jának alapelveit. A beható vita folyamán általános helyesléssel találkozott az előadónak az a javas­lata, hogy védjegyként plasztikus és térbeli jel­vények szolgálhassanak és hogy az áru külső megjelenése a maga egészében is oltalom tárgyát

Next