Az Ujság, 1915. október (13. évfolyam, 273-303. szám)

1915-10-31 / 303. szám

Vasárnap, 1915. október 31. AZ TZJSÁG Ilyenkor én is betelve a természet szépségeivel, jóleső álomra hajtom le fejemet abban a tudatban, hogy másnap ismét gyönyörködhetem a természetben. Vereecz, Szabó Juliika. indult vasárnapi Nagyapó Postaszekrénye czimű rovatban olvastam Szemere Alice dolgozatát, mely, mondhatom, igen érzékenyen érintett, mivel ennek a szomorú kimenetelű epizódnak kárvallott hősnője én vagyok. Engedje meg kedves Nagy­apó, hogy Sz. Alicet én is meglepjem a következő olvasá­sával . Ugyanis Aliceéknál voltam látogatóban, ki mint házikisasszony igen kedvesen gondoskodott mulattatásom­­ról, így egy gyönyörű napsütéses júliusi délután elvitt kocsizni, ő maga hajtott, a lovak kitünően mentek és én kellemesen hátradülve, teljesen átadtam magamat a kocsizás gyönyöreinek. Csendes nullázásomat heves zökke­nés zavarta meg. Mire a meglepetéstől magamhoz tértem, A. már nem volt a kocsin, én még erősen a kocsi szélébe kapaszkodva ott voltam ugyan, de ezt a helyzetet nem ítélve kellemesnek hosszabb időre, rövid gondolkozás után én is kiugrottam. Most jött a dolog legszebb része , a lovak rettentő galoppban nekivágtak az országútnak és a nagy porfelhőből minden oldalra repültek különböző fa- és vasdarabok­, kocsipárnák, kerekek stb. Mire a kocsi teljesen összetört, a lovak szépen megálltak, mi pedig összeszedve a még valamennyire használható kocsi­roncso­kat, siettünk a lovakhoz, mert kocsiról már szó sem le­hetett, ha csak egy árván lógó rudat nem akarunk annak nevezni. Ezek után nem volt más hátra, mint szépen haza­sétálni a meleg, poros országúton. Vanyarcz, Dmewffy Eufrozina o­tt az ősz. Azok, kik falun voltak, avagy ott­­ laknak, tudni fogják, mit jelent ez faluhelyen. .1® Ilyenkor érik a sok gyümölcs, a hamvas baraczk s talán semmi sem teszi olyan érdekessé, han­gulatossá az őszt, mint éppen a szóló, illetve ennek a szüretelése, már természetesen ott, a­hol megterem. Bár nem vagyok a szép szavak mestere, megpróbálok egy igen mulatságos szüretet leírni, a­melynek tanúja, jobban mondva részese voltam. Különösen az idei szőlőtermés felülmúl minden várakozást. A hegyen a szőlő szüreteléséhez fogtunk. Hogy ez hogy történik, hogy kell a háncsot szétvágni, a szőlő­­fürtöt az egyik kézbe fogva a másikkal lemetszeni, avagy egy kézzel elvégezni mindkettőt, részletesen magyarázni nem fogom, annyit azonban helyénvalónak találok meg­jegyezni, hogy a­ki rossz időben szüretelni készül, az a lehető legrosszabb ruháját, lábbelijét vegye föl. Már most tessék elgondolni, mennyire megnyúlik az ember orra, ha tetejébe az eső is megered, így történt ez velünk is. Javában folyt a munka, már egészen belemelegedtünk, mikor egyszer csak szép lassacskán megeredtek az ég csatornái. Munkánkat az ebéd szakította meg, a­mit bizony gyomrunk erősen követelt. Az ebéd pompás volt, méltán pótolta a kiállott fáradalmakat, eltekintve attól, hogy én a jó meleg gulyással ugyancsak megégettem a nyelvemet. Délután folyt a munka a maga sorrendjében, csupán azzal a különbséggel, hogy az eső megunta magát s körül­belül uzsonna táján elállt. Elkészülve a munkámmal, siettem fel a bérházba, már a­mennyire lehetett, szárít­­koztam. Sült krumpli is akadt. Füstös is volt, nyers is volt egy kicsit, de annál jobban ízlett. Közben megjöttek a többiek is, a­kik időközben befejezték a szüretelést. Most már szüretelésünk eredményét, új bort is kóstol­hattunk. Roppant növeli a hatást ilyenkor egy-két el­ázott ember, a­kik csodálatosan mindenáron a földre kívánkoznak, mit ők természetesen fizikailag a föld vonzóerejének tulajdonítanak. Teljes sötét volt, mire szerencsésen, de milyen sárosan érkeztünk haza. Hogy milyen sárosak voltunk, arról inkább nem szólok. Féltem is, hogy annyira átázva, valami bajom lesz, de hála Isten­nek, minden komolyabb következmény nélkül hevertem ki a szüret fáradalmait, s jól kialudva magamat, másnap kutyabajom volt. Dei'Z­ Senye, Fenyves Mariska. E­gy menetszázad a harcrtérre indult. Zengett a pályaház a »Megállj, megállj, kutya Szerbia« IkH­ hangjaitól. A kocsik szinte roskadoztak a rájuk aggatott virágok terhe alatt. A katonák egy része már a kocsikban gyülekezett, míg a másik rész tömött sorokban várakozott. Itt-ott kiléptek a sorból és jelenlévő hozzátartozóikhoz siettek Hisz oly nehéz kedveseinktől elszakadni ! Egy öreg népfölkelő karjai között tartotta pufók kis leányát és mig az atyja sapkájának fénylő gombjával babrált, egy forró k­önycseppet hullatott a gömbölyű kis jobb kacsára. A­mint felértek a kocsikba, a válás fájdalmán erőt vett a lelkesedés. A hajnali szellő pirosra csípte az arczokat a mint tele tüdőből fújták a Himnuszt. Engem is elragadott a katonák lelkesedése és a befejező sorokat együtt énekeltem a katonákkal. Rengett a pályaudvar, mikor óriási danolás, fütyülés, sípolás és füstfelleg közepette a vonat kiröhögött. A kato­nák sokáig lengették virágos sapkájukat, mire az itthon­maradtak kendőlobogtatással válaszoltak. Alig voltunk képesek hazamenni. És midőn vissza­mentünk, a Rákóczi-úton, a­hol már megkezdődött a fővárosi élet lázas lüktetése, csak a katonákról beszél­gettünk, a­kik oly vidáman viselték magukat, mintha Tábor! Hépeslopok­ Megf­ ej­tette:............................................................................. LaEiH:----------------------------------------------------------------­ nem száz és száz ismeretlen veszély, hanem lakodalom várna reájuk Galicziában. Budapest. Darvas Jeni. Jó kutya sebesültet talált, keressétek meg, hogy hol van. A megfejtők között tíz könyvet sorsolunk ki. Msifejttsek is rejtvények. Az Újság 1916. október 25-iki szénában közölt rejtvények megfejtése : I. Die Wacht am, Ehein. II. A virágnak megtiltani nem lehet, Hogy ne nyíljék, ha jön a szép, kikelet. III. Mackensen. IV. Jolán, okos, lop,­ás, n. V. Nagyapó postaszekrénye. VI. Szív. VII. Uj seprő jól seper. VIII. A névtelen jegyző. A rejtvényeket és a tábori képeslapot egészen vagy részben helyesen a következők fejtették meg : Szabó Böske, Glancz Juliska, néveri Cziglányi Tilda és Annus, Hertelendy Albina, Fekete Margitka, Svaiczer Magdus, Gubi Hermina, Paulay Gusztáv, Schőn­­feld Klári, Lékay A., Dudás Ilona és Géza, Jungreisz Elza, Buxbaum Dénes és Ferike, Székely Piroska, Kovács Pál, Horváthy Lórár­d, Józsa Babika, Orova Lidikó, Laborcz Erna és Baby, Gáspár G. Adolf, Bánó Pista, Bálint Bözsi, Herzog György, Mishofer Erzsébet, Almássy Józsi, Ver­­mes István, Arthofer Ferencz, Steller Laczi, Székely János, Altman Ilonka, Sebestény Vilma, Juszt József és Ilona, Sági Erzsébet és Jenő, Horváth Géza, Knázsik András, Rothauser Kató, Borbáth Dénes, Mauthner Rózsi, Schönberg Endre, báró Karg Frigyes, Bey Erzsike, Reithoffer Konstancz és Ilona, Weisz Erna, Zsófika és Iduska, Jendrassák Mariska és Emil, Molnár Kamilla, Rosenbaum Olga, Kováts Éva, Szunyoghy János, Braun Tibor, Adler Irénke, ifj. Eperjesy Géza, Hr.cakó Jancsi, Langfelder Magda, Happern Sári, Vollay Aurél és Milcsi, Frindt Zoltán, Sarlós Aranka, Stein Móricz és Dávid, Krausz Vilike, Maison Ilonka, Margit, Feri és Lőrincz, Székely Ágicza és Dóra, Hegedűs János, Cziffer Mariska Hőnig Janka és Tibi, Vándor Iván és Imre, Landauer Pistike és Melinda, Kovács Andor, Magas Jenő és Gyula, Wald Magdus és Leonka, Molnár Gyula és Sárika, Pár­­kányi Lenke és Olga, Brichta Egon és Dezső, Katona Lenke és Richárd, Szalatnai Mimi és Kató, Érdi Ilgicza, Jávorka Ottilia és Dusika, Pataky László, Csorba Győző és Zoltán, Derzsényi Mimi és Leonka, Weiner Györgyike, Jung Mariska, Schulek Melanie, Tracht Helén, Torkos Kálmán és Edith, Pucsek Péterke és Jancsika, Tihanyi Laczi és Dóra, Szele Józsika, Orbán Miczike, Nagler Ida és Józsi, Frankel Hugó, Ferenczi Évike és Dezi-Ő, Takács Guszti, Szántó Valér, Bihari Szaniszló, Téglási Ferencz, Wirth Janka, Bakó Etel, Szőke Séndor, Sámson Nóra, Országh Pál és Emil, Pető Nóra, Szántó Laczi és Jenő, Pullich Ödön, Morzsányi Lenke és Magdus, Inczics Dóra, Mádai Leonka, Gleichmann Mary, Jabloniczky Árpika, Czakó Iczuka, Hegedűs Daisy, Joli és Irmus, Sebess Miki, Schmidt Józsi és Juliska, Mezei Maczó és Dezső, Mendel Mária, Wundt Ernő, Winter Nóra és Bárdi, Szüts Ma­rianne, Huber Pali és Olga, Péter Milike, Tamás Magdus, Vágó Jancsika, Bodrogi Jenőke, Polgár Zsuzsi és Lajos,­ HHIHIHBWIPPIRPNR ■Ml 43 Szelényi Gabi, Kovács Pistuika, Gerő Rózsika, Nagy Dénes, Kárpáti Olga, Németh László, Varga Böske és Dudás, Rosenberg Pali, Salvendy Ibikó és Ilike, Senfi Miczi, Fenyves Mariska, Schöffer Erzsike, Romanovszky Károly, Spira Margit, Hercz Mária, Fichter Edithke, Schubert Anna, Rózsa és Vera, Kertész Gizella, Melczer Klári, Horváth György, Dukovits Pista és Mimiké, Pla­­veczky Jenő, Balla Ibolyka, Golián Ilona és Béla, Horváth Amália, Radich Klementina, Ligday Edith, Paimer Panni, Schwartz Kálmán, Kármán Dezső, Silbermann András és Gyula, Molnár Imre, Czeisler Andor, Kriston Pál, Skultéty Ede, Lovászy Gábor, Sternberg Frida, if­j. V­örcös Miklós, báró Sennyey Anna és János, báró Tornyay Erzsi, Magda és Gyuri, Maulwurf Laczi és Annie, Lusztig Mariska, Déry Arisztid és Lilly, Feld György, Kovács István, Malatinszky Géza, Nyilassy Ilus és Buda, Benedict János Zsigmond, Rózsa Tibor és Iván, Czeke Gusztáv, Eggen­weder Miczike, Pesthy Lili, Adler Márta és Gyurka, Nits Gyuszi, Fekete Margit, Klein Irén, Ónodi Veress Bubi, ifj. Forintos Titusz, Szombathy Sándor, Spierer Ferencz, Oláh Ancz­ika, Zsuzsika és Józsi, Grosz Zsuzsi, Szávits Magda, Eiser Edith, Isaák Marianne, Mády Etuska, Frey Artúr és Salamon, Baimgrund Mariska és Nándor, Madarász Kató, Cziglényi Ádám, Klein Béla, Fispán Zoltán, Szondy Elus, Morvai Béla, Olga és Géza, Bárdos Melanie, Regéczi Jolán és Idus, Schréter Péterke, Nordheim Kázmér és Ibolyka, Szalatnay Mimi és Mary­, Kerekes Pali, Schuler Szaniszló és Melinda, Turjay Tibor, Kálmán Tihamér és Duczi, Gönczy Jancsika, Szepesi Emil és Juliska, László Elemér, Rudas Szeri, Amman Dezső, Angyal Rezső, Havránek Kázmér, Ovengrosz Béla, Zundel Ibolyka, Rybáry István, Zubrich Mimi, Kunst Jancsi, Bán Elemér, Szeverinyi Lenke, Krämer Ilma, Szegő Gyula, Glancz Julcsika, S. Nagy Iduska és Ninuska, Székely Zoltán és Pannika, Andvényi Magda, Szilárd Pista, Laczi és Erzsike, Faust Walter, Klein Béla, Lazarovits Böske, Himler Kálmán. A megfejtők közt öt könyvet sorsoltunk k­i , az egyiket Milhoffer Erzsébet (Tatárszentgyörgy), a másikat ifj. Eperjesy Géza (Gyöngyös), a harmadikat Balla Ibolyka (Galgócz), a negyediket ifj. Forintos Titusz (Alsógyertyán), az ötödiket Grosz Zsuzsi (Budapest) nyerte meg. Ujabb rejtvények: hiaaimwili Bane. Miláfta. á k P a 1 m é z k e é p 0 k s ó 0 m II. inta tona usi é! ső — o em odza fás iga­­lyó Huber Jolán. III. Pullich Ödön. IV. — írom ~­gar — ákos — agyar — ndor — pern ugár Idás éger oboz Ida!­óvás Sopászk­* Vilmos.

Next