Petőfi Népe, 2013. január (68. évfolyam, 1-26. szám)
2013-01-02 / 1. szám
2013. JANUÁR 2., SZERDA -MEGYEI KORKÉP Tizenhatodik alkalommal búcsúztatták az óévet Kiskőrösön Petőfi-tisztelők és irodalombarátok. A költőóriás születésnapján született gyerekek Petőfi-kötetet kaptak, a polgármester semleges fogadalomtételében felajánlást tett a költőről elnevezett múzeum megóvása érdekében. Barta Zsolt Különleges nap Kiskőrös életében az óév búcsúztatása, ugyanis ekkor rendezik meg a Petőfi-szilveszter programsorozatát. A hétfői napon több ezer körösi, illetve a városba érkező vendég érezte jól magát az évi búcsúztatón, mely egy színházi főpróbával kezdődött. A város amatőr színészeiből álló Szilveszteri Társulat Fazekas Mihály Lúdas Matyi színművét adta elő. A főpróbán közel félezren élvezték az előadást, melyet a hivatalos program részeként este ugyancsak nagy közönség érdeklődés előtt adott elő a lelkes társulat. Délután névre szóló Petőfi-kötetek átadásával folytatódott a hagyományos program. Szülők, rokonok jelenlétében nyújtotta át Domonyi László polgármester a külön, erre a célra készített verseskötetet azoknak a gyerekeknek, akik a költővel azonos naptári napon, január elsején születtek Magyarországon. Tavaly 177 kisgyermek született Magyarországon, azonban 107 család a jelzett vissza, hogy igényt tart névre szóló kötetekre. Az óév napján három család érkezett meg, hogy átvegyék az ajándékot Domonyi Lászlótól. A város elöljárója hangsúlyozta: a gyerekek a kiválasztottak közé tartoznak, mert megkaphatják útravalóként Petőfi Sándor költészetét. Velük lehet örömben, bánatban tréfában, erkölcsi tartásban szerelemben és még megannyi területen az életben. Az esemény után a Petőfi Szülőház és Emlékmúzeumban egy tárlatnyitóval folytatódott a program. A költő születésének 190., illetve Szendrey Júliával kötött házasságának 165. évfordulójára emlékezve a múzeum egy képzőművészeti pályázatot hirdetett meg. Erre mintegy húsz kortárs művész több mint 40 munkáját küldte el Kiskőrösre. A tárlatot dr. Feledy Balázs művészettörténész méltatta. A művészeti író arra hívta fel a figyelmet, hogy az év utolsó napján nem szokás tárlatot nyitni, kivéve Kiskőrösön, ahol tavaly is hasonlóképpen köszöntötték az új évet. A mostani ünnep annyiban más, hogy a kortárs magyar művészek színe-java elfogadta a múzeum, Kispálné Lucza Ilona igazgató asszony felkérését és Petőfi életének meghatározó eseményével házasságkötés - kapcsolatban küldték el alkotásaikat. így emlékezhetünk egy zseni születésére, emlékezhetünk egy nagy szerelem szép pillanataira, és bepillantást nyerthetük abba is, hogy a kortársainknak ma mit is jelent a költő művei alapján ez a házasságkötés. Kispálné Lucza Ilona a művészettörténész után méltatva a műveket elmondta, hogy az alkotók többsége felajánlotta a képeket, s ezeket időnként kiállítják majd. Az éjfélig tartó mulatság után a Petőfi Szülőház elé vonultak a szilveszterezők, ahol dr. Szörényi László irodalomtörténész gondolatait olvasták fel. Domonyi László polgármester újévi fogadalmat tett, hogy továbbra is megóvják a költő szülőházát, s a kerítést rendbe teszik, majd a tömeg elzarándokolt az evangélikus templomba megtekinteni a Petőfi kiskőrösi születését igazoló eredeti keresztelési anyakönyvet, amelyet évente egyszer tárnak a nyilvánosság elé. A Petőfi-szilveszter beszélgetésekkel, mulatsággal zárult a hajnali órákban. Életre szóló útravaló Petőfitől kiskörös óévbúcsúztató a lánglelkű költőre emlékezve Domonyi László polgármester azokkal a szülőkkel, akik eljöttek, hogy a kicsinyeik nevében ávegyék a köteteket. Dr. Feledy Balázs méltatta a kiállítást, mögötte a kiskőrösi Kóborzengő Együttes tagjai Reformkori menü az ünnepségen KÖSZÖNTŐ: • Petőfi-féle kávélikőrrel ÉTELSOR: • aszalt szilvás sajtrolád Kossuth-kißvel és szőlővinagrettel • tyúktorleves zöldségleve - tojáskolbász baconben, csirkemájas hurka mellében, tyúktepertő, zöldségfasírt • Zilahy töltött szegy és „ téli fagylalt”: sajttölcsérben brokkolipüré • mustáros krumplipüré és petrezselymes sütőtökpüré • mustzselés borjúmájhab és préselt „Petőfi"-pecsenye balzsamos babraviolival, hagymalekvárral • Petőfi-torta ÉJSZAKAI ÉTEL: • Kossuth-kolbász édes mustárral, medvehagymás bundás pogácsával és Zilahy zöld paprikával Hálát adtak a családokért a szent család ünnepén Kecskemét Búcsúját ünnepelte a széchenyivárosi plébániatemplom közössége Karácsony hatodik napján, a szent család ünnepén méltatja búcsúját az azonos nevű széchenyivárosi plébániatemplom Kecskeméten. A vasárnapi szentmisén sokaknak ülőhely sem jutott, számos kisgyermekes család is ott volt a templom ünnepén, hogy közösen kérjék a Szent Család oltalmát. Az ünnepnapon dr. Bábel Balázs érsek misézett. Beszédében rámutatott: hiába a hittanóra az iskolában, ha a gyerek otthon nem látja szüleitől az Istenbe vetett hitet. - A keresztény ember a családban kapja meg a hitre vezető út alapjait - fogalmazott. - A mai családok példaképe lehet József és Szűz Mária, akik az istenhitet úgy élték meg, hogy gyakorlattá tették. Ajándékként élték meg egymást, és gyermeküket, Jézust. A ma emberének a család vonatkozásában is vissza kellene térni a gyökerekhez, és betartani néhány alapelvet. Mert, aki nem egészséges önmagában, családjában, annak nincs jövőképe. Egészséges családok nélkül pedig a társadalom jövője is kétséges. Ezt követően fogadalmat tett az egyházközség újonnan megválasztott képviselő-testülete, és Menyhárt Sándor atya megköszönte a szolgálattevők önkéntes munkáját. ■ P. Zs: Egészséges családok nélkül a társadalom jövője is kétséges -mondta az érsek 3 NÉZŐPONT Sereghajtók lennénk? ezekben a napokban vált publikussá a kormány új nyelvoktatási reformról szóló anyaga. Ebből kiderül, hogy a 27 uniós ország polgárai közül a magyarok nyelvtudása gyatra. A lakosságnak csak a 35 százaléka beszél egy idegen nyelvet, így a közösség sereghajtó országa vagyunk. Meglepetés, hogy a lettek a második, a litvánok a hatodik, míg az észtek a kilencedik helyen állnak. Maguk mögé utasítottak olyan, kiváló oktatással rendelkező országokat, mint Dánia, Finnország, vagy a három hivatalos államnyelvvel rendelkező Belgiumot. lehetséges, hogy a három kis balti állam, az utóbbi húsz évben nyelvoktatás szempontjából megtáltosodott volna? Szó sincs erről. Szemfényvesztés. A Baltikumban csaknem két generáción keresztül - 1945 után - a helyi nyelvek mellett az orosz volt a birodalmi államnyelv. Az öregek mind beszélik valamilyen szinten, amikor a szovjetektől elszakadtak, a fiatalok angolt és németet kezdtek tanulni, így mindenki beszél valamilyen nyelvet. Az észtek esetében a dolgot bonyolítja az, hogy a finn nyelv igen közel áll hozzájuk, így jön össze a kiváló eredmény. Hasonló a helyzet a szlovákoknál, ők a cseh nyelvet beszélik kiválóan, a csehek meg a szlovákot, mert hetven évig egy országban éltek, a nyelveik szókincse jelentős részben egyező, arra kíváncsi lennék, hogy vajon a nemzetközi kapcsolatokban mindennapos angolt, esetleg németet jobban ismerik-e, mint mi, magyarok, mert ez a meghatározó alapvetően. Nekünk ugyanis nincs nyelvi testvérünk Európában, így csak azt az idegen nyelvet ismerjük, amit az iskolapadban sajátítottunk el. Ebben viszont kizárt, hogy rosszabbak lennénk a litvánoknál vagy a letteknél. BARTA ZSOLT A fólia nem volt akadály, többmilliós a zsákmány A GÁTLÁSTALANSÁGNAK bizony nem szab gátat egy fólia - ezt tapasztalhatta meg egy kecskeméti polgár. Gyakorlatilag nyitva volt az az épülőfélben lévő kecskeméti ház, melyből egy tolvaj 2,5 millió forintnyi értéket vitt el az elmúlt hetekben. A betörőnek komoly szerszámokra sem volt szüksége ahhoz, hogy bejusson a házba, ugyanis mindössze ki kellett vágnia azt a fóliát, amely nyílászáróként szolgált - derül ki a rendőrség tájékoztatásából. A tolvaj ruhákat és egy festményt vitt magával. Az ügyben a Kecskeméti Rendőrkapitányság rendelt el nyomozást lopás gyanúja miatt. ■ Zs. D.