Béke és Szabadság, 1952 (3. évfolyam, 1-52. szám)
1952-10-26 / 43. szám
14 Mi es? (pp ajalapi olaj v uaqpfiSaf vuuojpp ínyu -muv zn fipw 'zoySpip o zoyyn daypf oy/aiu ivppifaf n sv/foyygq runfvf alapafido Jazaztj ■ospj nrifuduiD zv ^ppjttzs joyv 'iigzoiigy vpo uvso/uod uaqpsa zo vaqqa JJoqoy p vaqzoy vspjSnjpjoy isoypfiSug tyjofímau fíSoa fpiursa -ojvd Uftujofiivy vuivyiozpjqp fiSfn uadda 3q •jozpjqv jodaSgjndaj sosppjvyyg] uaqpsa trapf fípuro ‘pagpjfiiuoij ttxjuaum zo pzza 'pyynd -pyjnaip g zo ipsaaapzsso rvyvnppioiontp nun lyo 'zsai was lyuas ag 8aw yniapl uoyuniopjo -jo/itp tw. d ppapj o jpq 'daywaip uia/y) m ir - KENDŰBÍL A kendő divat legújabb változata a kendőből szabott — sajátkezűleg is könnyen elkészíthető — kalap. A kendőkalap, melynek anyaga lehet kockás és alma szövet, vagy háziszőttes kendő, csinos és jól védi a hajat, a fejet a hűvös őszi széltől, az esőtől. Háromszögletű kendőből a szabásminta szerint kiszabjuk a kalapot. Az anyagot a szaggatott vonal mentén 2—3 ujjnyi szélesen visszahajtjuk. A kendőből szabott háromszöget, a csillaggal jelölt részhez belülről, sűrű öltéssel hozzádolgozzuk. Az összedolgozott részek széleit keskenyen felhajtjuk és szépen levarrjuk, vagy géptűzéssel letűzzük. Az így elkészített kendő-kalapot fejünkre illesztjük és a kendő két csücskét a fejbőségnek megfelelően csomóra kötjük. A csomót összevarrhatjuk, vagy akár minden alkalommal megköthetjük. A kendő-kalap készülhet háromszögben kiszabott maradék anyagból, vagy bébifonalból horgolva is. A horgoláshoz a fonalat háromszálasan vesszük, a szabásminta szerint " rövidpálcával dolgozunk. Vaníliás hifii. 14 dkg margarint 16 dkg liszttel, 6 dkg porcukorral és 5 dkg darált dióval, vagy mandulával összegyúrunk. Kis kifliket formálunk belőle és tepsibe rakjuk. Világosra sütjük is amikor kiszedjük a tepsiből, melegiben meghintjük vaníliás porcukorral. Gyorsan készül, finom és kiadós. A negyedik évnegyed létesítményei VÍZSZINTES: I. A kaposvári fonoda már ezzel dolgozik. 14 Kiönt. 15. Szellő és kelmefajta. 16. Gyümölcs, bor leves költöiesen. 17. Úgy gondol. 18. A német abcben az s betű. II. Épület gabona számára. Csavar ikerszava. 22. Élénk tagadás. (A negyedik betűre nem árt egy ékezet!) 24. »Farkatlan« kígyó. 26. új gépegységeket helyezett üzembe. 29. Szekrény, állvány körülzárt része. 30. Befejez. 31. Diósgyőrben folyik az építése. 32. Ellentétes kötőszó. Szerepel a 22. sz. sorban is. 34. Váltóáram közepe! 35. Helyhatározó ragnál párja. 36. Háziállat. 39. Sztálinvárosban november hetedikén helyezik üzembe. 41. A régi Népszínház neves komikusa volt. (1840-1928). — Nevében Itt 1 - 2. 42. Sajtféle. 43. öreg kos. 44. NPR. 45. Római számok 50 és 100. 46. Reflektorozás. 51. Kerti munkát végez 52. Gazdag. 53. Testgyakorlatot végez. 54. Igen régi. FÜGGŐLEGES. 1. Ritmikus lejtés zenéje. 2. 6 . Drezdában. 3. Ujságnyomda. 4. J. D. 5. A kazincbarcikai vegyiművek új létesítménye. 6. Égtáj, kelendőség, dátum. 7. Fordított tüzelő. 8. Több mint négy méterre elhajló ez a ferde torony Olaszországban. 9. Kozmetikai művelet. Fagypont alatt azonban mindenki szívesen csinálja. 10. Számos nyelv viszonyszava. II. Nem fér több bele tájszólással. 12. Költőiesen juttat. 13. A skorbut betegség magyar elnevezése. (Pest megyei község: Tápió. ..) 20. Növény fiatal hajtása. 21. Könny előcsalogatás. 23. Ilyen szalagra veszik fel a rádióközvetítésre szánt előadásokat. Hangrögzítő berendezés neve. 24. Közvetlen eléje helyez. 25. Vesződség. Inkább az ebből képzett ige használatos. 27. Hanem kiről akkor? 28. Erősen bízik benne. 32. Szomszédba üzen. 33. Ilyen ábrázatú a panoptikum: viaszbáb. 36. Gárdonyi Géza legelső regénye, mezben a klerikális alattomosságokra világit rá élesen. 37. Nagynál is nagyobb méretű. 39. A francia Gyula (Jules) kimondva. 40. Sejtés valami kellemetlenségről. 47. Országos Tanács. 48. Apró súlymérték rövidítése. 49. Végtelenül fáj! 50. Étlenül néz! MEGFEJTÉSEK: 41. sz.: A békealáírások megfékezik a háborús uszítókat. — Sinkó — Szabó Vladimir. — Győry. — Gönczi. — Izzik a vas. — Szűcs Pál. — A terv őre. — Arckép. — Zádor. — Gábor. 42. sz.: »Megyek Debrecenbe — Jó éjtszakát bátya. — Leszek míg a világ — Kossuth katonája — Ország katonája.« A feladat: az összes pénzdarabokat át kell vinnünk az árnyékolt mezőre, a következő feltételek mellett: 1. Egyszerre legfeljebb két pénzdarabot vihetünk át a másik mezőre. 2. Valamelyik mezőn ugyanabban az időben nem feküdhet több forintos pénzdarab, mint ötfilléres. 3. A húzások felváltva történnek a fehér mezőről a feketére, illetve a fekete mezőről a fehérre. Tilos két húzást eszközölni ugyanabban az irányban egymásután. 4. A feladatot 11 húzással kell megoldani. KISPAJTÁSOK // Az ORSZÁGOS BÉKETANÁCS lapja — Főszerkesztő: BOLDIZSÁR IVÁN — Megjelenik minden Úten — Szerkesztésig is kiadóhivatal: VII. Leniss-kórút 9-11. Telefon: 225-285. Kiadásért felelős a Lapkiadó V. igazgatója. — Terjeszti a Posta Központi Hírlap Iráslat., Budapest, V., József nádor-tér 1. Telefon : 180-850. — Egyessi előfizetis : kizbetisiere iHetiket kerületi postahvatalstál is a postai kizkesitékstil. — Üzemi árusítás V. Roosevelt-tér 5—6. Telefon: 189-188. Vidéken a helyi Urlapterjetzlistel foglalkozó postahivatal. — Előfizetisi ár 1 hóza 5.— Ft. negyedim 15.— Ft. 2528327. Athenaeum maystyomisa. (P. v.: Soproni Bila)