Békés Megyei Népújság, 1983. augusztus (38. évfolyam, 181-205. szám)
1983-08-13 / 191. szám
1983. augusztus 13., szombat SPORT SPORT SPORT SPORT III. Körös Kupa női kézilabdatorna II nyitónap még nem volt az igazi Pénteken kora délelőtt — Miklya János ügyvezető egyesületi elnökhelyettes köszöntője után — megkezdődött Békéscsabán az Előre Spartacus nemzetközi kézilabdatornája. A két helyszínen lejátszott 8 találkozó általánosnak mondható tapasztalata: akadtak rendkívül izgalmas percek, de összességében közepes színvonalú mérkőzéseket láttunk. A rövid összefoglalóba is belekívánkozik az a ritkán látott gól, amelyet Bjelik Ilona lőtt a zárómeccsen, a Hypobank csapatának hálójába, látva, hogy a kapustársa nagyon előremerészkedett, indítás helyett ellenfelük kapuját vette célba, bizonyítva egyszersmind a játékkal való együttélését! EREDMÉNYEK A CSOPORT: REM TIMISOARA (ROMÁN)—HYPOBANK WIEN (OSZTRÁK) 20—20 (12—11). Mezőberény, 100 néző. V.: Lázár, Veszter. Előzetesen rangadónak ígérkezett a találkozó, erre azonban a játék színvonala rácáfolt, s ebben mindkét csapat „ludas”. A második félidő elején elhúzott a bécsi együttes, a befejezés előtt nyolc perccel már 4 góllal is vezetett. Ekkor azonban fordulat következett, a temesváriak rendkívül izgalmas hajrában — az utolsó másodpercben szerzett 7 méteres góllal — egyenlítettek! Ld.: Cojocaru 9 (6), Stefanovici 7, ill. Foltynova 10 (4), Gebauer 6. BÉKÉSCSABAI ELŐRE SPARTACUS—BSG ZWICKAU 36—25 (19—12). 100 néző. V.: Grandjean, Karsai. Különösen a mérkőzés elején sziporkáztak a hazaiak (14. p.: 11—2), látványos gólokkal meglepve ellenfelüket, s a „megfigyelőket”. Ld.: Csulikné 11 (3), Rácz É., Juhász-Nagy 5—5, ill. Ebert, Wendisch 6—6. TIMISOARA—ZWICKAU 28—19 (14—11). Békéscsaba, 100 néző. V.: Lázár, Veszter. Ld.: Stefanovici 10, Cojocaru 9, ill. Ebert 6, Herold 5. BCS: ELŐRE SP.—HYPOBANK 28—19 (15—8). Békéscsaba, 200 néző. V.: Gyulai, Keszthelyi. Ezúttal is kettős emberfogást alkalmaztak a lila-fehérek, amely fokozatosan növekedő előnyt jelentett számukra, mert a ziccerhelyzeteket a kontratámadásoknál rendre gólra váltották. Ld.: Csulikné 9, Mokosné, Hankóné 6—6, ill. Lottspeich 7, Foltynova 5. B CSOPORT: START BRATISLAVA (CSEHSZLOVÁK)—DINAMO PANCEVO (JUGOSZLÁV) 20—18 (8—10). Békéscsaba, 50 néző. V.: Grandjean, Karsai. A két sokszoros válogatottal — Ivancsikova, Gyurisinova — felálló csehszlovákok nehezen lendültek játékba, s csak szünet után tudták érvényesíteni akaratukat, elsősorban csapatjátékuk révén. Ld.: Ivancsikova 7, Gyurisinova 5, ill. Rakocsevics 6, Dojcsinovszki 3. DMVSC—FERENCVÁROS 25—24 (14—15). Békéscsaba, 100 néző. V.: Gyulai, Keszthelyi. Nemcsak a végeredmény, annak alakulása is szoros volt — a döntetlen lett volna reálisabb. Kitűnő kapusteljesítményeket is feljegyeztünk, főként a 150- szeres volt válogatott FTC-s Berzsenyi Mária remekelt. Ld.: Nagy Zs. 5, Tóth, Vargáné 4—4, ill. Csiha 7, Gálfy 4, Rácz É. 4. FTC—DINAMO 23—21 (9—10). Mezőberény, 100 néző. V.: Gyulai, Keszthelyi. A második félidő közepétől elfáradtak a narancsmezes jugoszlávok. Ld.: Csiha 10 (2), ill. Rakocsevics, Szljivovacski 5—5, DMVSC—START 24—23 (9—11). Mezőberény, 100 néző. V.: Nagyszerű csatában, a szerencsésebb csapat nyert. Ld.: Kádárné 9, ill. Ivancsikova 14 (3), Gyurisinova 7. A torna ma folytatódik Békéscsabán. A tegnapi nyitónapon rangadónak ígérkezett, de ettől elmaradt a Mezőberényben lejátszott AEM Timisoara—Hypobank Wien találkozó az A csoportban. Felvételünk a második félidő első osztrák gólját ábrázolja: Sykora három védő között betörve lőtte a jobb felső sarokba... Ekkor 12—11-re vezetett a piros mezes bécsi együttes. A végeredmény azután 20—20 lett — a két pontot azonban a Hypobank kapta... SZOMBAT ASZTALITENISZ. XXXIII. Gyopáros Kupa DC-rendszerű férfi és női csapatverseny. Orosháza, Táncsics gimnázium, 10.00. KÉZILABDA. III. KÖRÖS KUPA nemzetközi női torna. Békéscsaba, 2. számú iskola tornacsarnoka, 8.00. NB II. Szeghalmi SE—Magyar Kábel, női, Burján, Maresch. LOVAGLÁS. A területi és a megyei bajnokság III. fordulója. Mezőkovácsháza, Új Alkotmány Tsz pályája, 8.00. LABDARÚGÁS. Megyei bajnokság. II. osztály. Gyulai Köröstáj—Okány, Koch, 17.00. ÖKÖLVÍVÁS. XIII. Felszabadulási Emlékverseny, elődöntők. Békés, 2. sz. iskola tornacsarnoka,7.00. VASÁRNAP ASZTALITENISZ. XXXIII. Gyopáros Kupa. DC-rendszerű férfi és női csapatverseny, ma- Sportmisor sodik nap. Orosháza, Táncsics gimnázium, 9.00. KÉZILABDA. III. Körös Kupa nemzetközi női torna, helyosztók. Békéscsaba, 2. számú iskola tornacsarnoka, 8.00. LABDARÚGÁS. NB II. Honvéd Szabó Lajos SE—Békéscsabai Előre Spartacus, Mezőtúr, 17.30, Hazafi (Kovács L., Szabó J.). Területi bajnokság. Békési SE—BKV Előre, 16.30. (jv. Csongrád megyéből). Gyulai SE —Tisza Cipő, 16.30. (jv. Csongrád megyéből). Nagyszénás- Szarvasi FSSC, 16.30, (jv. Csongrád megyéből). DÉLÉP SC— Orosházi MTK, 16.30, (jv. Bács megyéből). Határőr Dózsa SE— Szegedi VSE, Orosháza, 16.30, (jv. Bács m.). Megyei bajnokság. I. osztály. Medgyesegyháza —Bcs. Agyagipar, 16.30, (jv. Szolnok m.). Mezőberény—Csorvás, 16.30, Makra. Gádoros—Füzesgyarmat, 16.30, Szeles. Mezőhegyes-Kondoros, 16.30, Lenhart. Sarkad—Mezőkovácsháza, 16.30, Szűrszabó. Kétegyháza—Szeghalom, 16.30, Maróti. Medgyesbodzás—Battonya, 16.30, Gut. II. osztály. Békési csoport: Kamut— Mezőgyán, 17.00, Benke. Elek— Gyomaendrőd, 17.00, Dobos. Dévaványa—Tarhos, 17.00, (jv. gyulai járás). Gyulavári—Doboz, 17.00, Aradszki. Kétsoprony—Május 1. Tsz. Gerla, 17.00, Kocsis. Bucsa—Körösladány, 17.00, Kis F. Sarkadkeresztúr—Vésztő, 17.00, (jv. gyulai járás). LOVAGLÁS. A területi és a megyei bajnokság III. fordulója, második nap. Mezőkovácsháza, Új Alkotmány Tsz pályája, 8.00. ÖKÖLVÍVÁS. XIII. Felszabadulási Emlékverseny, döntők. Békés, 2. sz. Iskola tornacsarnoka, 8.30. TENISZ OB II. Szentesi Vízmű—Bes. Előre Spenei, 10.00. JátékosnapiA Pillantás az ezer tó országára Finnország. Az ezer tó országa, rénszarvas vontatta szánok, fehér éjszakák. Az átlagember sztereotípiái az északi országról. Szerencsésnek mondhatom magam! A Békéscsabai Előre Spartacus labdarúgócsapatával testvérvárosunkba, Mikkeilibe utaztam, s így valamivel többet ismerek Finnországról. „Vigyetek meleg ruhákat is, mert ott hűvös lesz” — mondták az óvatos és rutinos utazók, így aztán — ahogy rendszerint lenni szokott — a kánikula fogadott bennünket Helsinki repülőterén. A fővárosból Mikkelibe vezető 230 kilométeres utat busszal tettük meg. Félúton megálltunk Lahtiban, a sportcentrum éttermében vacsorázni. Ez a kombinát sokféle sporttevékenységnek ad otthont. Sísáncok, uszoda, labdarúgóstadion, rekortán atlétikai pályával. És a bámulatos fedett futballpálya. A 110x65 méteres játéktéren műfű zöldell, a foci holtszezonjában teniszezők népesítik be. Mindezt még egy jégkorongcsarnok egészíti ki. Ugye ráillik: igazi sportparadicsom. Hatalmas fenyő- és nyírfarengetegek között haladtunk tovább, a zöldet csak az ezer tó néhánya szabdalta szét, a kacsaúsztató nagyságútól a „balatoni méretig”. Szinte nappali világosságban, éjjel 11.30-kor érkeztünk a szállodába. A nap még a látóhatár széléről küldte utolsó sugarait. Az éjszaka sem sötétedett be teljesen, ez bizony az alvásnál sokszor gondot okozott. A szürkület, a kellemes, tiszta levegő szinte csábított a sétára, amelyet természetesen a szigorú napirend nemigen engedett meg, mivel ez a látogatás szervesen illeszkedett a csapat felkészülési tervébe. Vendéglátóink három mérkőzést biztosítottak, és mellé kifogástalan edzési lehetőséget, amelyeket még a mérkőzésnapokon is kihasználtunk. Először a II. ligában feljutásra esélyes MP Mikkel csapatával játszottunk. A csapat rácáfolva a formába hozás kezdődő időszakában várható teljesítményre, jó játékkal 7—2-re győzött. Ezen a mérkőzésen bemutatkoztak az újonnan igazolt játékosok, a kapus Újhelyi Pista, a védő Tóth Gabi és a center Gyurmánczy Attila. Kíváncsian vártuk, hogyan tudnak beilleszkedni a csapatba, mire képesek? Úgy érzem, nem lehetett rájuk panasz, jó teljesítménynyel rukkoltak ki. Úgy néz ki, hogy Gyurmában végre a csapat igazi góllövő csatárát találtuk meg. Eredményes játéka sokat segíthet abban, hogy sikeresen szerepeljünk az NB II-ben. Nem fogalmazok szőrmentén , hogy feljussunk. Meg merem jósolni, hogy jövőre személyében az NB II gólkirályát köszönthetjük. Remélem, bebizonyítjuk, hogy a tavaszi rossz, és eredménytelen játék csak kisiklás, rossz álom volt, és jövőre újra az első osztályban játszhatunk, s visszahódítjuk szép számú szurkolótáborunkat. A mérkőzés utáni bankett a kisváros egyik elegáns éttermében volt. Meglepetésre a zenekar vezetője magyarul köszöntötte a csapatot. Nagyváradról került Mikkelibe. Egy meglepő szokással ismerkedhettünk meg. Mint minden kedden, a táncteremben ezúttal is hölgyválasz volt. Ezzel a lehetőséggel éltek is a finn hölgyek, mindenkit táncba vittek. Moós János, a csapat pályaedzője kelt el legelőször, aztán sorra a többiek. Nem mondom, fájó szívvel hagytuk ott a csinos finn lányokat... Másnap háromórás hajókiránduláson vettünk részt, amely a városi tanács vendégházában tartott fogadással folytatódott. Az illő koccintás után lehetett tollaslabdázni, röplabdázni, szaunázni, horgászni. A horgászszerencse Sulija Ottó mellé pártolt, egy szép keszeget sikerült kiemelnie a tóból. A vendéglátók fotómasinájukkal azonnal megörökítették a zsákmányát boldogan magasba emelő középpályást. Aztán a halat megsütötték, és mindenki megkóstolhatta. A város vezetői rövid ismertetőt tartottak Mikkeli történetéről, gazdasági, kulturális és sportéletéről. 1838-ban alapították, öt évvel később már megyeszékhely lett. Ma 29 ezer lakosa van. A város a piac köré épült. Ezen a piacon a város szinte minden lakója naponta megfordul. Mikkeli levegőjét nem szennyezi a nehézipar füstje, pora. Az emberek nagy része a szolgáltató és a könnyűiparban dolgozik. A legtisztább levegőjű finn város, van két folyója és több mint 30 tava. És majd mindenki kertes családi házban él, több emeletes lakótömböket nagyítóval is alig találni. Finnország sportéletére jellemző, hogy például ebben a kisvárosban 54 (!) sportegyesület működik! Ezek létesítményigénye megoldott. Újabb mérkőzésünket a város másik, szintén II. osztályú csapatával, a PUT Mikkelivel játszottak, őket 3—0-ra győztük le. Egy másik délelőtt a város idegenforgalmi nevezetességeit jártuk be, majd újabb mérkőzésre került sor, a város válogatottja ellen. A játékkedvre most nem lehetett panasz, azonban a rengeteg kihagyott helyzet miatt szoros eredmény alakult ki. A 90. percben lőtt Szekeres-góllal nyertünk 2—1-re. Lehetséges, hogy a fiatal csatár megtalálta a góllövő cipőjét? Vásárolni, üzletet böngészni minden turista szeret. Az árakat nézegetve mi is meggyőződhettünk arról, amit korábban csak hallottunk: Finnország Európa egyik legdrágább országa, így aztán inkább ellátogattunk a város panoptikumába. Az élethű viaszfigurák között megtalálhatók a finn történelem jelentős alakjai, magas rangú államférfiak, katonák, a kulturális élet jelentős személyiségei, többek között Urho Kekkonen volt köztársasági elnök, Mannerheim, Finnország marsallja, A. Aalto finn építész, a modern építészet egyik világhírű mestere. A sport társadalmi megbecsülését mi sem bizonyítja jobban, hogy ebben a panoptikumban viszontláthatjuk a múlt és a jelen kimagasló sportolóit. Az ismertebbek: Paavo Nurmi és Lasse Viren. Vendéglátóink galoppversenyre is meginvitáltak bennünket. A sport szeretete és a játékszenvedély több mint 10 ezer embert csal ki a vasárnaponként, félóránként rajtoló futamokra. Ez egyszer néhányan rácáfoltak a finnek amúgy nyugodt, kiegyensúlyozott életvitelére ... Úgy tűnt, hogy ez a sport lényegesen több nézőt vonz a lelátókra, mint a foci. Gyorsan elrepült a hét nap. A pompás vendéglátás közepette is feltűnt egy másik jellemző finn sajátosság: minden étterem berendezése, felszerelése különböző. Igen, a finn formatervezés, lakberendezés méltán világhírű. A búcsúvacsorán Piryo Rusanen polgármesteraszszony pohárköszöntőjében arról beszélt, hogy a jelenlegi feszült politikai légkörben nagy szükség van az ilyen közvetlen emberi kapcsolatokra. Általuk a különböző társadalmi rendszerekben élő emberek közelebb kerülhetnek egymáshoz, megismerhetik egymás életét, gondolkodásmódját, a világról alkotott véleményét. Vantara János, a küldöttség vezetője megköszönte a vendéglátást, és meghívta a város küldöttségét békéscsabai látogatásra. Szeretettel várjuk mikkeli barátainkat. Királyvári Károly A „rég!” GYSE BÉKÉS MEGYEI Az MSZMP Békés megyei Bizottsága és a Békés megyei Tanács lapja. Főszerkesztő: Enyedi G. Sándor. Főszerkesztő-helyettes: Seleszt Ferenc. Szerkesztőség: Bes. PL: 111. Munkácsy u. 4. sz., 5601. Tel.: 27-844, főszerkesztő: 21-401. Kiadja a Békés megyei Lapkiadó Válalat, Bes. PL: 111. Munkácsy u. 4. sz., 5601. Telefon: 27-844. Felelős kiadó: dr. Árpási Zoltán. Telefon : 26-395. Terjeszti a Magyar Posta. Előfizethető a hírlapkézbesítő postahivataloknál és a kézbesítőknél. Előfizetési díj: egy hónapra 34 Ft, egy évre 400 Ft. Kner Nyomda Dürer üzeme, Bes., Szerdahelyi u. 2/A, 5600. Vezérigazgató: Háromszéki Pál. INDEX: 25054 ISSN 0133—0055 Kéziratokat, képeket nem őrzünk meg és nem küldünk vissza. labdarúgócsapata, amely a 82/83- as területi bajnokságzárófordulójában Békésen (itt készült képünk) 2—1-es vereséget szenvedett, és ezzel az ezüstérem helyett a 4. helyet szerezte meg. Végigböngészve a névsort, a holnapi, martfűiek elleni őszi bemutatkozáskor négyen már máshol folytatják. A „régiek” pedig álló sor balról: Himer József pályaedző, Hevesi, Széplaki, Ottlakán, Cseh, Cserháti, Csorba, Csathó, Himer István edző. Elöl: Szilágyi, Mohácsi, Szabó A., Hirka, Szűcs, Ozott és Szilágyi. "1