Békés Megyei Népújság, 1988. április (43. évfolyam, 78-102. szám)

1988-04-08 / 83. szám

1988. április 8., péntek Kettős kötődés Kétegyházán Kétegyházára az 1700-as években telepítettek romá­nokat, tehát a mai nemzeti­ségnek már az ősei is itt születtek. Az 1985-ös nép­számlálás során a lakosság 63 százaléka vallotta magát románnak, de a valóságban ennél inkább többre, úgy 75 százalékra tehető a számuk. A községben 1950 óta van román tanítási nyelvű isko­la, akkor 75 tanulóval és összevont osztályokkal in­dult, ma már nyolc osztály­ba, négy napközis csoportba 130-135 tanuló jár. Tizenöt pedagógus tanítja a gyere­keket. Isztin Györgyné igaz­gató örömmel mondja, hogy igen jó a szakosellátottsá­­guk, egyedül ének- és tech­nikatanáruk nincs, de ezt a szakot is végzi éppen egy gyesen levő kolléganő. Itt óvodában kezdődik — 1978-ban mélypontra süllyedt a beiskolázás, akkor a demográfiai hullám is mélyponton volt — tájékoz­tat az igazgatónő. — De ta­lán azért is, mert az akkori szülők még nem fogták fel olyan helyesen, hogy a két nyelv ismerete milyen előny­nyel járhat a gyermekeik­nek. 1978-tól azután fokoza­tosan nőtt az iskolánk lét­száma. Három óvoda van a községben, mindegyikben ta­nítanak románt is. A gyere­kek ott kezdenek ismerked­ni a nyelvvel. — Otthon a szülőkkel, a nagyszülőkkel nem beszél­nek románul? — Sajnos keveset. A szü­lők általában románnak vallják magukat, de nem be­szélik a nyelvet. A legtöb­ben eljárnak dolgozni, kevés idejük marad a családra. S gyakori az olyan házasság, ahol vagy az anyuka, vagy az apuka magyar. Ám az a tapasztalatunk, hogy az igé­nyesebb családokban, ahol szívükön viselik, hogy ro­mán anyanyelvűek, vagy még inkább azt, hogy ezzel a gyereküknek egyfajta pluszt adnak, ott foglalkoz­nak a gyerekekkel. Én is pusztaottlakai vagyok, s ahol nevelkedtem, a szom­szédban magyar gyerek volt, velünk szemben meg szlovákok laktak. Gyerekko­romban bizony szlovákul is beszéltem, s most felnőtt fej­jel sajnálom, hogy a kap­csolat és a nyelvgyakorlás megszakadt. Szerencsés kör­nyezet volt az, mert a gye­rekek nem foglalkoztak az­zal, hogy én román vagyok, te meg magyar, én román iskolába járok, te meg ma­gyarba. A gyerekek egysze­rűen együtt éltek — szépen, barátságban. S egyszerre sa­játították el a nyelveket, anélkül, hogy ez nekik fá­radtságot okozott volna. Azonos tanterv Az óvodások körülbelül egyharmada jön a román ta­nítási nyelvű iskolába, a többi a magyar iskolába. A román családok többnyire a román iskolát választják, de nem mindenki. Jár ide vi­szont olyan kislány is, aki­nek anyja, apja magyar, de fontosnak tartják a nyelv­tudást. A tanterv azonos a többi iskoláéval. Annyi a különbség, hogy a készség­­tárgyakat — éneket, techni­kát, rajzot — csökkentett óraszámban oktatják, s az így nyert időt szánják az anyanyelvi foglalkozásokra. Meglepett viszont, hogy a felső tagozatban szinte min­dent, a történelmet, a föld­rajzot is magyarul tanítják. — Ezeket a tantárgyakat hivatalosan románul kelle­ne oktatnunk, de ehhez a gyerekeknek nincs meg a kellő szókincsük. S az első négy osztályban nem min­den tanulót tudunk ilyen szintre felhozni, így kényte­lenek vagyunk azt az utat választani, hogy magyarul tanítjuk a tárgyat, de a szakkifejezéseket románul is tudniuk kell a gyerekeknek. — Van-e olyan tanuló­juk, aki könnyebben fejezi ki magát románul? — Ma már nincs. Valami­kor, talán húsz évvel ez­előtt volt ilyen. A kétegyházi román isko­lások továbbtanulási lehe­tőségei olyanok, mint a bármely másik iskolából ki­kerülőké. A legjobbak a gyulai román gimnáziumba mennek, s érettségi után szép számmal felsőbb isko­lákba. Természetesen erre is büszke az iskola igazgatója. S még valamire, ami külö­nösen megkapott kétegyházi látogatásunkkor, egy csúnya, esős napon. — Fegyelmezett gyereke­ket tudunk kibocsátani, s ez nekünk nagyon fontos. Adó­dik ez biztos abból is, hogy kis iskola vagyunk, ahol jobban lehet fegyelmezni, szeretetre, barátságra ne­velni, s — hogy nagy szót használjak — internaciona­lizmusra is. A gyerekek va­lahogy másképp fogják fel, hogy valaki nemzetiségi... — Hogyan? — Nem csinálnak belőle ügyet. Talán azért sem, mert minden, egyes család­nak van kötődése ide is, oda is. Kétegyházán nincs olyan család, ahol ne lenne valaki román. — Huszonhét éve tanít az iskolában, tíz éve igazgató. Attól, hogy nemzetiségi is­kola, könnyebb vagy nehe­zebb a dolga? S változott-e valami az évek során? — Hátrányba sosem ke­rültünk, de előnyünk se volt emiatt, hogy ez nemze­tiségi iskola. Azt kapjuk, amit más, se többet, se ke­vesebbet. A változás any­­nyi, hogy korábban megil­letett bennünket a nemzeti­ségi pótlék, egyfajta nyelv­pótlék. Ez most, január el­sejével megszűnt. Előny a nyelvtudás A pedagógus véleménye mellett érdekelt a gyerekeké és a szülőké is. A hetedik osztályban beszélgettünk ar­ról, miért fontos a nemzeti­ségi hagyományok ápolása és a nyelvtanulás. Ottlakán Péter elmondta: a román nyelvnek köszöni, hogy meg­ismerhette a családfáját. Vá­mos szeretne lenni, tehát a későbbiekben is szüksége lesz a nyelvtudásra. Szekán György is a román gimná­ziumba készül, családjában mindenki román. Tripon Péter inkább csak a nagy­szüleivel beszél románul. Isztin István tudja, hogy a román nyelv a latin nyelv­­családhoz tartozik, s aki románul beszél, könnyebben megtanul franciául vagy spanyolul is. Brád Annamá­riától hallottam egyedül, hogy néha-néha osztálytár­sával románul beszélget a szünetben. A kislány be­avatott egy picit a kétegy­házi román tájszólás jellem­zőibe. A tanárnő besegített, s elmondta, hogy ez a táj­szólás közelíti meg legjob­ban az irodalmi nyelvet, s a méhkeréki áll a legtávo­labb. Bandula Ágnes arról beszélt, hogy Aradra jár a rokonaihoz, s többször hasz­nát vette már a nyelvtudás­nak. Abrudán Györgyné az óvoda javaslatára íratta kis­lányát­­a román iskolába, hogy ott az irodalmi nyelvet tanulja meg szépen a gye­rek. Otthon tájszólásban be­szélnek, s féltek, hogy ez­zel nem lesznek segítségére. Petró Ferencné kisfia máso­dikos. Otthon apukával ma­gyarul, anyukával románul beszélget. Krizsán Györgyné fia már érettségizni fog az idén Gyulán. Anya és fia itt végezték az általánost, a szülők otthon románul be­szélgetnek, kérdeznek, gye­rekük magyarul válaszol. Kétegyházán az emberek, főleg az idősebbek az utcán, az üzletben, a munkahelyen inkább románul beszélget­nek. A fiatalabbak az isko­lában tanulják az irodalmi nyelvet, de egymás között magyarul folyik a társalgás. Nemzetiségi hovatartozásról és nyelvápolásról különböző érveket hallottunk pedagó­gustól és szülőtől. De egy­valamiben megegyeztek a vélemények: a gyerekek ér­vényesülését tartják szem előtt, s helyesen látják, mennyire fontos az össze­tartozás és a nyelvtudás. A széles utcák, az egy­mástól messze eső telkek, házak pihentető látványt nyújtanak a városi szemnek. Tavasztól őszig szép lehet a füves utca az árokparttal, a sok fával. De most esik az eső, és ilyen időben az isko­la földes utcája nem túl csa­logató ... Niedzielsky Katalin Matekóra magyarul — de román szakkifejezésekkel Szünetben: egy kis eszmecsere, utána irány az udvar Fotó: Gál Edit Hétvége Okányban — Ó, de kár, hogy nem a múlt héten jöttek! — saj­nálkozik Szeretva Istvánná, az okányi művelődési ház népművelő előadója, amikor a hétvégi programjaikról érdeklődöm. — Két bálunk is volt! Az egyiket a Vörös-? kereszt rendezte, a másikat a KISZ. Rengetegen jöttek el, igazán rendkívüli volt a bevétele. A Vöröskereszt aztán ebből a pénzből szokta a véradóit megvendégelni, de az idén még arra is futotta, hogy az épülő óvodánknak is tegyenek egy kis felajánlást. A mostani hétvége viszont kevésbé látványos. Inkább csak a megszokott program­jaik várják a fiatalokat . . . — Csak fiatalok járnak, a művelődési házba? — Van­ egy jól működő nyugdíjasklubunk is, de a ren­dezvényeink többsége után inkább az ifjúság érdeklő­dik. Ilyen például a hagyományos szombat esti diszkó, este fél 8-tól éjfélig. Mivel rengetegen jönnek át Vésztő­ről is, nemrégen kötöttünk egy megállapodást az ottani művelődési ház vezetőjével, hogy náluk péntekenként, nálunk pedig szombatonként legyen a diszkó. Így mind­két intézmény jól jár, és a fiataloknak se fő a fejük, hogy hová is menjenek ... A másik hagyományos progra­munk a péntek esti vid­eovetítés. Volt olyan nap, amikor több mint százan néztek egy filmet. Sőt, olyan is van, hogy közkívánatra újra levetítjük valamelyiket. Most a tavaszi szünet miatt kicsit korábban kezdtük a hétvégét. Ugyanis már csütörtök estére beiktattunk egy rendkívüli videózást. — Az említettek mind esti programok. Szerveztek-e valamit napközben az általános iskolások számára? — Reggeltől általában este tízig tartunk nyitva, és az asztalitenisztől kezdve a társasjátékokig minden a ren­delkezésükre áll. — Ki is használják ezt a gyerekek? — Ez leginkább az időjárás függvénye. Ma például olyan jó volt az idő, hogy még akik eljöttek is, hama­rosan kimentek a játszótérre ... Már későre jár, így a beszélgetést megköszönve indulni készülök. Mivel mára nincs esti program, Szeretva Ist­vánná is rendezgetni kezdi az asztalát — elkísér egy da­rabon —, mondja. Fiókba kerül a sok papír, rajtuk a falusi szocialista brigádok versenyéről szóló munkaterv, amin együtt dolgoznak a könyvtárral. Elmenőben még megmutatja az amatőr képzőművészek vándorkiállítá­sát, amely április 9-éig lesz Okányban. — Nagyon jó a kapcsolatunk a környékbeli művelődési házakkal — mondja még a pedagógusból lett népművelő. — Ha kevés a pénzünk, egy-egy ilyen kiállításért közö­sen fizetünk. _rja_ Költészet napja — idén huszonötödször József Attila születésének napja, április 11., 25. alka­lommal ünnepe a magyar lí­rának. Ez alkalomból az idén is országszerte író-olva­só találkozókat tartanak, s a hagyományokhoz híven a könyvkiadók ezúttal­­ több új kötetet jelentettek, illetve jelentetnek meg. A Magvető Könyvkiadó az ünnepre adja közre népsze­rű antológiáját, a Szép ver­sek 1987 kötetét, ez alka­lommal Vas István előszavá­val. A válogatásban hatvan­két költő versét közük Al­­földy Jenő összeállításában. Megjelent már a Költői je­lenlét című könyv is, amely a kiadónál tavaly közreadott versekből válogat. Az ünne­pi alkalomra adták ki a fia­talabb költőnemzedékhez tartozó Kántor Péter Hogy nő az ég és az idősebb köl­tőtárs, Tóth Bálint Nyiss ka­put, angyal! című könyvét. A köznapi lét szakadékai cí­mű kötetben Parancs János új versei és műfordításai ol­vashatók. A Magvető Könyv­kiadó a költészet napja al­kalmából április 8-án, pén­teken 20 órai kezdettel „ ... hallgatag király" címmel irodalmi estet rendez Buda­pesten, a Fészek Művész­klubban. A Móra Ferenc Ifjúsági Könyvkiadó négy, elsőkötetes szerzőt avat. Fabó Kingának Anesztézia, Lázár Júliának Ujjnyomok, Faludi Ádámnak Szögletes virág, Koppány Zsoltnak pedig Költői színjá­ték címmel jelent meg ver­seskötete. A Magyar Iroda­lom Gyöngyszemei sorozat­ban látott napvilágot Ele­­fántszerelem címmel Jékely Zoltán új verseskötete. A Szépirodalmi Könyv­kiadó Bihari Sándor Summa, Niklai Ádám írott kő, Má­tyás Ferenc Tiszavirág éle­tünk, Petőcz András A jelen­tés nélküli hangsor, Tóth Eszter A várt váratlan és Zirkuli Péter A fényes pilla­nat című verseskönyvét je­lentette meg. A magyar líra ünnepe al­kalmából az állami Könyv­­terjesztő Vállalat a Fókusz Könyváruházban április 11- én rendez író—olvasó talál­kozót.. A Művelt Nép Könyv­­terjesztő Vállalat közremű­ködésével április 7-én Isz­­kázon rendezik a Nagy La­jos szavalóverseny megyei döntőjét. Lillafüreden a Pa­lota Szálló kertjében április 11-én megkoszorúzzák József Attila emléktábláját. A köl­tészet napján Veszprémben a Szakszervezetek Veszprém Megyei Tanácsa Központi Könyvtára és Művelődési Házában a tavaly megjelent legszebbnek ítélt magyar könyvekből nyílik kiállítás. Károsok a három tavaszról 1848. március 15-e, 1919. március 21-e és 1945. április 4-e mind megannyi lehetőség, hogy zenei megemlékezésre kész­tesse a kórusokat. Békéscsabán március 27-én a Szabó Pál Téri Általános iskola aulájában megtartott úttörőkórusok bemutatóján ezt a gondolatot emelte ki Birkásné Hajtman Ildikó városi úttörőelnök. Szavait közös éneklés követte, me­lyet maga a zsűri elnöke, Balázs Ferenc személyesen irá­nyított, mintegy felhangolva a résztvevőket a várható fel­adatra. Elsőként a már régi ismerős, a vésztői kórus lépett fel Kiss Józsefné vezetésével. Hangszínük csiszolt, minden regiszterben kiegyenlített. Jó volt hallgatni Kodály: Zöld er­dőben és Karai: Kicsi Dávid spirituáléját. Ezután a békés­csabai 3-as számú iskola maroknyi csapata következett Raf­­fainé Fábián Edit vezetésével. Kiemelkedő volt műsoruk zá­rószáma, Kodály Békedala. A kórusvezető életében ez volt az első szereplés, dicséret illeti vállalkozását. A 2-es iskola Galambosné Ivacska Hajnalka vezetésével emelkedett lét­számmal, lágy, egyenletes hangszínnel, szép műsort adott Szőnyi, Balázs és Lóránd műveiből. A 11-es iskola Mik­­lyáné Fejes Gabriella vezetésével szintén következetes részt­vevője a kórusi mozgalomnak. Műsoruk kedves színfoltja Ko­dály Juhász nótája volt. Az 1-es számú iskola kórusában fi­úk is énekeltek, dr. Lipták Pálné vezetésével. A kórusra a nagy vivőerejű hangzást volt a jellemző. Műsorukat furulya- és zongorakíséret tette színessé, változatossá. A környékbeli iskolák közül Kondoros is régi szereplője a rendezvénynek. Népes kórus, szép hangzás jellemzi őket, Dankó Jánosné ve­zetésével­. A­­békéscsabai Padrach Lajos Iskola kórusa is ré­gi szereplő. Jellemző rájuk a lágy, hajlékony éneklés. Műso­rukat Tímár Péterné vezetésével stílusosan adták elő. A 9-es iskola (karnagy: Széplakiné Lakos Mária) lágy hangon, ki­tűnő szövegmondással Mozart-, Kodály-, Daróci- és Bárdos­műveket adott elő rendkívül fegyelmezetten, kidolgozottan. A távolabbi Szeghalom is régi szereplő Imre Mária vezeté­sével. Műsoruk fénypontja a három szeghalmi népdal volt Czövek Lajos feldolgozásában. Befejezésként a kétsopronyi­­ak jöttek Szák Kocsis Péter vezetésével. Műsoruk megvá­lasztása és kivitele egyaránt magas színvonalú. Méltán ítél­te nekik a zsűri a vándorserleget. A nyári zenei tá­bor díját a 9-es iskola kapta. Az ünnep Békésen folytatódott március 31-én délután a kosárgyár munkásklubjában. A dalosünnep életrehívója az ének szakmai munkaközösség vezetője, Pocsai Antalné nyug­díjas, segítői és szervezői a művelődési központ és a műve­lődési osztály voltak. A dallástalálkozó rendhagyó volt ab­ban, hogy nem vo­lt zsűri, a kórusok egymásnak énekelték azt, amit legjobban szerettek. Szívderítő látványt és igazi hallásélményt nyújtottak az 1. sz. iskola kicsinyei, az érett hangú, zeneileg jól képzett úttörők (Sz. Bakos Magdolna). A 2. sz. iskola muzikális, képzett énekeseivel (Pócsai An­talné), a dr. Hepp Ferenc Általános Iskola tiszta intonáció­jával, jó ritmikájú megformálásával (Királyné Fehér Ág­nes). Külön szót érdemel a két „kis iskola”, Murony és Ka­mut kórusainak magas színvonalú, igényes bemutatkozása, Kökéndy József és Földesi István karvezetésével, őket hall­gatva önkéntelenül is arra gondoltunk, milyen kár, hogy nem hallják őket a „nagy iskolák” évek óta éppen csak ve­getáló kórusai. Jó színfoltja volt a találkozónak a Szegedi Kis István és a Fehér Lajos Mezőgazdasági Szakközépiskola kórusainak bemutatkozása. Megkapó volt a 48-as népdalok közös éneklése, a Nyárkánont pedig Gellén János szívből jövő, meleg szavai után nem lehetett­­még egyszer el nem énekelni. (Vezényelt: Sebestyénné Farkas Hana.) Viva la musiica! Visszhangzott sokáig az ugyancsak közös szám. De azokon a helyeken, ahol évek hosszú során át nem rendeznek kórusbemutatót, miért nem zeng? Dr. Sárhelyi Jenőné

Next