Bereg, 1888. (15. évfolyam, 1-53. szám)
1888-12-23 / 52. szám
52. szám. — XIV. évfolyam. B E B E , Beregzsász, 1888. deczember 23. gisztráljuk e hirt, teljes örömmel a felett, hogy szeretett főispánunk Ugocsamegyében is, minden ellene folytatott aknamunka daczára a megye közönségének legnagyobb része előtt, oly tiszteletnek örvend, mint minálunk. — A közelebb lefolyt megyei közgyűlés nem — mint hirdetve volt — az „Oroszlán“ szálló dísztermében, de a régi megyei teremben tartatott meg, melynek már tetőzete le volt bontva. Ez volt az utolsó megyei közgyűlés a régi falak között, melyektől megyénk főispánja gyűlési megnyitó beszédében — a régi történeti emlékek felidézése mellett — igen szépen búcsúzott el. — Megrendítő szerencsétlenség. A n.-lónyai ref. tanító Miklós József szép ifjú felesége Bozsár Vilma volt óvónő, a múlt napokban szörnyű véget ért. — Ugyanis az ifjú nő bizonyos dolgokért a padra akart fölmenni, azonban a lábtó fogon lába véletlenül megcsúszott s fejjel lezuhant a földre. A zúzódás, melyet szenvedett, oly erős volt, hogy a nő másnap nagy kínok után meghalt. Temetése a környék intelligens közönségének nagy részvéte mellett ment végbe. — A kisdedek vizsgája. A „beregszászi és vidéki nőegylet“ által fentartott helybeli kisdedóvodában az évzáró vizsga f. évi decz. 28-án azaz vasárnap d. e. 9—12 óráig fog megtartatni az óvoda helyiségében, hova a szülők, az egylet választm. tagjai s az érdekeltek tisztelettel meghivatnak. — Kérelem, ajánlva a gáti, derczeni és m.-kaszonyi emberbarátoknak. A f. év őszén személyesen volt alkalmuk a dunkófalvi iskola beléletéről azon örvendetes tudomást szerezni, hogy abban a magyar nyelv a növendékek részéről mily örömmel fogadtatik és az iskolán kivűl mily előszeretettel használtatik. — Ugyancsak azon alkalommal részvétük is felkeltetett, látva a növendékeknek iskolábani megjelenését, mert azok szegénységük folytán majdnem félmeztelenül voltak jelen. Emlékeztetve őket ezennel azon nemes részvét s az ebből eredő kész ígéretre, hogy övéik között gyűjtést fognak rendezni a dunkófalvi iskolások fölsegélésére, fölkérem őket a reánk következő karácsonyi ünnepeinkre valósítsák meg szeretetből kiinduló elhatározásukat, s örvendeztessék meg azon növendékeket legalább némi karácsonyi ajándékkal, akiknek ajkairól oly örömmel hallották hangzani szeretett nyelvüket. Mert bizony, bizony a beállott hideg miatt, sokan-sokan kénytelenek elmaradni az iskolából, csak azon ok miatt, mert szüleik még egy kis bocskorra valót sem képesek összetenni. Kétszeresen ad, a ki hamar ad! Dunkófalva, 1888. decz. 19. Magyar György, áll. vándortanitó. — Felhívás. A minden tekintetben sikerültnek ígérkező s jövő év január hó 19-ikén tartandó jelmez estélyre a meghívók nagy része már szétküldetett. A meghívók oly nagy számmal küldettek, hogy a legnagyobb körültekintés mellett is, megeshetett, miként egyes, arra igényt tartók részére tévedés folytán nem továbbuttatott, miért a rendező bizottság ez után felhívja az érdeklődök figyelmét arra, miszerint a meghívók névsor mellett küldetvén el, e névsor a bizottság jegyzőjénél (tszéki épület, földszint) megtekinthető és az esetleg megnevezendők részére a meghívó azonnal továbbuttalni fog. — Meghívó. A beregszászi ev. ref. dalárda 1889. évi január 6-án fele részben a templom, fele részben a saját pénztára javára Beregszászban, az Arany Oroszlán száloda dísztermében dalestélylyel összekötött tánczvigalmat fog tartani, melyre kívül czimzettet és családját tisztelettel meghívja a ref. dalárda testület, mint rendezőség- Belépti dij, személyenként 80 kr. Kezdete este fél 8 órakor. Felülfizetések köszönettel fogadtatnak s hirlapilag nyugtáztatnak. — Hálanyilatkozat. Mindama mélyen tisztelt hatóságok, egyesületek, családok és egyesek, kik hold, atyám halála alkalmából lesújtott családomat részvétükkel felemelni és vigasztalni kegyeskedtek, e becses lapok utján fogadják szivem leghálásabb köszönetét. Beregszász, 1888. deczember 22-kén. Jandrisics János, apát, espereslelkész. — Bontás helyett rontás. A régi megyeház fedelének nagy része már le van bontva, de a munkások oly vandal módra hányták szét a fedelet, hogy az anyagok nagy részét építési czélra nem lehet felhasználni. Nagy kára van a megyének az ily könnyelmű eljárás miatt. Jó lenne a vállalkozót figyelmeztetni, hogy nem rombolási, hanem bontási munkát vállalt. A régi megyeház épületéről emlékirat okáért a megyei levéltár számára igen csinos rajzot készített Bajzáth Lajos helyb. áll. polg. isk. tanár. — A hús ára. Munkács városára nézve már kimondotta a földmiv.-, ipar- és keresk. miniszter, hogy a hús árát csak própavágás után lehet meghatározni és ez okból az alispán ez ügyben uj határozathozatalra utasittatott. Nálunk is bizonyára ez intézkedés fog történni a mészárosok felebbezése folytán. De hát a közönségnek ez épen csakis előnyére fog szolgálni, míg más oldalról a méltányossági szempontok határát sem hágja túl, így legalább remélhetjük, hogy lelkiismeretes, szakszerű elbírálás folytán a próbavágás még előnyösebb kalkulust is meg fog engedni a hús árának szabályozásánál, épenugy, mint a szomszéd Szabolcsmegyében, hol a miniszteri intézkedés szintén próbavágatást rendelvén el, a hús ára nem is 80—32, hanem kilogrammonként 26 krban lett megállapítható. — Az új évi gratulácziók megváltása végett a helybeniegylet ismét alkalmat akar nyújtani a városi közönségnek a jótékonyság gyakorlására, s e czélból aláírási ívek fognak nyittatni az egylet részéről. Ajánljuk a jótékonysági mozgalmat olvasóink szives figyelmébe. — Tűz volt ismét városunkban !. hó 18-dikára virradóra éjjel reggeli 4 órakor. Egy szalmaboglya égett le Kisutcza végén, de ismét oly szerencsésen, hogy semmi más értékesebb épület nem volt közelében. A tűz bizonyára szándékos gyújtás eredménye volt. — Nincs többé nátha! A nátha elleni csodaszer receptje a következő: I. Kp. Acid. carbolici purissimi 5, 0. Spiritus vini rectiscatissimi 15, 0. II. Liquoris Ammon, caust. 5, 0. pond. specific. 0, 960. Aquae desuii 10, 0. M D. ad vitr. nigr. cum epitom. vitreo. Kétféle folyadék külön üvegben. Használatra egy vizes pohárba néhány csöppet kell önteni mindkettőből. Azután behunyni a szemet és a szájon és orron át beszívni a folyadék kigőzölgését! — Az egészség ápolása — legfőbb törekvése minden gondolkodó embernek; arra kell tehát irányítani minden család gndozójának figyelmét, hogy mindig készletben tartassanak oly házi szerek, melyek úgy az egészség ápolására, mint a keletkezett bajok megszüntetésére alkalmasak. A leggyakrabban előforduló bajok, a csúzos szakgatás, fog- és fejfájás, migrain, szemgyengeség, fagyás, bénulás, és számtalan szenvedés enyhítésére és megszüntetésére legjobb hatásúnak bizonyult háziszer Brázay Kálmán sósborszesze, miért is annak nem volna szabad hiányozni egy háznál sem, annál is inkább, amennyiben az egyszersmind fogtisztító szerül, valamint fejmosásra, a hajidegek erősítésére s a fej korpa eltávolítására is biztos hatású Budapesti Hírlap. Szerkesztő: Csukássi József. A „Budapesti Hírlap”-nak a hazai műveit olvasóközönség vetette meg a lapját. A lap eleitől fogva megértette a magyar közönség szellemét; minden pártérdek mellőzésével küzdött nemzetünk és fajunkért, ez egyetlen jelszóval: magyarság! Viszont az ország legkiválóbb inteligenciája is azonosította magát a lappal, fölkarolva azt oly módon, mely páratlan a magyar újságírás történetében. A hazai sajtóban máig a legfényesebb eredményt a „Budapesti Hírlap“ érte el, legnépszerűbb, legelterjedtebb lapja az országnak. A külső dolgozótársak egész seregén kívül a szerkesztőségnek annyi belső tagja van, amennyivel egy magyar lap sem dolgozik. Minden fontosabb bel- vagy külföldi esemény felöl rendes levelezőn kívül saját külön tudósító értesít közvetlenül; a távirati szolgálat immár oly tökéletesen van berendezve, hogy elmondhatjuk : nem történik a világon semmi jelentékeny dolog anélkül, hogy a „Budapesti Hírlap“ arról rögtön ne adjon hit és kimerítő tudósítást. A „ Budapesti Hírlap“ politikai czikkeit Kaas Ivor báró, Szákosi Jenő, Grünwald Béla, Balogh Pál írják más kiváló hazai publicistákkal, híven a lap független, magyar pártérdeket nem ismerő szelleméhez. Politikai hírei széleskörű összeköttetések alapján a legmegbízhatóbb forrásokból származnak. Az országgyűlési tudósításokat a gyorsírói jegyzetek alapján szerkesztik. Magyarország politikai és közélete felől távirati értesülésekkel látnak el rendes levelezők, minőkkel minden városban, sőt nagyobb községben is bír a lap: a „Budapesti Hírlap“ távirati tudósításai manap már teljesen egy fokon állanak a világsajtó legjobban szervezett hírszolgálatával. Európa összes metropolisaiban Londontól Konstantinápolyig saját tudósítók vannak, akik úgy az ott történő eseményeket, mint az elektromos dróton oda futó híreket rögtön megtáviratozzák A külföldi rendes tudósítókon kívül minden fontosabb esemény felől a szerkesztőség külön kiküldetésű tagjai adnak gyors és bő értesítést. A „Budapesti Hírlap“ e czélokra havonként oly összeget fordít, mint amennyi ezelőtt 10 évvel még egy-egy hírlap egész költségvetése volt, de sikerült is elérnie, hogy ma a legjobban, leggyorsabbit értesülő orgánuma a sajtónak. A „Budapesti űrlap“ Tárczarovata a lapnak egyik erőssége s mindig gondot fordít rá, hogy megmaradjon előkelő színvonalán. A napirovatokat kitűnő zsurnaliszták szerkesztik s a helyi értesülés ismert legügyesebb tudósítókra van bízva. Rendőrségi és törvényszéki rovatai külön-külön szerkesztői a főváros sötét eseményeit is mindig oly hangon tárgyalják, hogy a „Budapesti Hírlap“ helyet foglalhat minden család asztalán. A közgazdasági rovatban a magyar gazda, birtokos, iparos, kereskedő megtalálja mindazt, ami tájékozására szükséges. A regény- Csarnokban csak kiváló írók legújabb műveit közöljük. De ezúttal még egy kedves meglepetéssel is szolgálunk olvasóinknak. 1889 január első napján, JÓKAI MÓR-tól kezdünk egy új regényt, melyet koszorús írónk kizárólag a „Budapesti Hírlap“ számjára irt. "Jókai Mór új regényének a czíme: AKI A SZÍVÉT A HOMLOKÁN HORDJA, s mint a költő maga mondja, „egy modern ezeregyéni mese“. A regény egyike Jókai ama geniális, ragyogó alkotásainak, melyek már oly régóta az ő bűvös körébe vonták az olvasó közönséget, s Jókait oly népszerűvé, bálványozottá tették, a minő soha még magyar író nem volt. A regény eleje Magyarországon, a vége Mekkában játszik. Hőse egy nő. Jókai Mór új regényének közlését 1889. január l-sején kezdjük meg. Az előfizetési feltételek: Egész évre 14 frt, félévre 7 frt, negyed évre 3 frt 50., egy hóra 1 frt 20 kr. Az előfizetések vidékről legczélszerűbben postautalványnyal eszközölhetők következő czím alatt: A „Budapesti Hírlap“ kiadóhivatalának, IV. kerület, Kalap utcza 16. szám. Megyei hivatalos körözvények. Beregvármegye alispánjától. A járási főszolgabíróknak, Beregszász és Munkács városok rend. tanácsainak. Szabályszerű közzététel végett tudatom, hogy: 11787. sz. Folyó évi november 12-én a búcsúi legelőről egy fehér szőrű, a hátán fekete s a nyakán barnás szőrű, rövid szarvú tehén elveszett. 11850. sz. Döller Ferencz beregszászi lakostól nov. hó 8-án éjjel, midőn házába betörtek, következő járlat leveleket loptak el: 1. Nevén álló 15 markos pej, homlokán csillaggal jelzett 11 éves heréti lováról szóló tárlat levelet, melynek számát nem tudja; kiállíttatott Beregszászban 1887. év augusztus hóban. 2. Egy 14 markos, 10 éves, jegytelen sötét pej heréit lóra vonatkozót, vette Danes György beregszászi lakostól, számát nem tudja, nevére íratott ezelőtt 3 évvel Beregszászban . 3. Egy fekete 8 éves heréit jegytelen 14 markos lováról szóló járlat levél, vette Fried Izráel nevű beregszászi lakostól 1887 évi márczius hóban, nevére íratott ugyanez alkalommal, számát nem tudja. 4. Egy világos pej, 16 markos, 8 éves jegy télen heréit lováról szóló járlat levelet vette ezelőtt 3 évvel Blumentál Jákobtól, nevére íratott ugyanakkor. 5. Egy tiszta fekete 14 markos, 12 éves jegy télen herést lováról szólót, melyet ez év tavaszán váltott. 6. Egy fekete szőrű fennálló szarvú 10 éves, saját nevelésű fejős tehénről szólót, melyet az év tavaszán váltott; — végre: 7. Egy veres szőrű, fennálló szarvú 10 éves, saját nevelésű tehénről szóló járlatlevél, mely ez év tavaszán váltazott. 11928. sz. Haránt Ferencz Turja-Remete községbeli illetőségű, jelenleg M.-Váriban tartózkodó 66-ik gyalog ezredbeli tizedes, október hó 7-én Beregszászban tartott szemle vizsgáról M.-Váriba utazása alkalmával 1885—152 anyakönyv számú katona igazolványi könyvecskéjét elvesztette. 12065. sz. Kanora községben f. évi november 25-én egy 11/ éves sárga szőrű üsző borjú bitanglóban találtatott, melynek tulajdonosa ha f. évi deczember hó 17-ig nem jelentkeznék, a szolyvai járás szolgabirói hivatalánál az nyilvános árverésen elfogadatni. 12094. sz. Nagy-Lónyai illetőségű Laczkó Mária f. évi november 7-én a M.-Kaszony — N.-Lónyai után elveszítette a Kaszonyi járás főszolgabirája által 112 szám alatt kiállított cseléd-köönyvét. Beregszász, 1888 évi deczember hó 3-án Joloszty Gyula, alispán. Felelős szerkesztő és laptulajdonos: Janka Sándor. Főmunkatárs: Kóródy Sándor. Hirdetés: A komlósi közbirtokosság tulajdonát tevő Komlósi, Kövesdi, Falucskai és Pálfalvi italmérési jog, komlósi ház, pusztákért, földek, kőbánya és a kövesdi háznak bérbeadására ujabbi határnapul 1888. évi deczember 16-ik nap d. e. 11 óráját beregszászi lakásomra kitűzöm, miről a bérleni, haszonbérelni szándékozókat, valamint az érdekeltséget értesítem. Beregszász, 1888. decz. 19. i.i Tolvay Gyula. 6595 k. i. sz. A felvidéki járás főszolgabírójától. Árverési hirdetmény. Alulírott főszolgabíró által közhírré tétetik, miszerint Makar a község tulajdonához tartozó ,Dubniki erdőrészben a jóváhagyott ideiglenes erdőgazdasági üzemterv szerint 1886. és 1887 évekre engedélyezett 18 holdnyi vágásterületen 390 darab tölgyfa Gópart kikiáltási árral 1889. év január hó 24-ik napja d. e. 9 órakor Makaria község házánál nyilvános árverésen, készpénz fizetés mellett a községet terhelő kincstári tartozások javára el fog adatni. Miről árverezni óhajtók azzal értesíttetnek, hogy az árverésen a kikiáltási ár io°/0-át bánatpénzül az árverést vezető biztos kezéhez letenni kötelesek. Az árverésre vonatkozó egyéb feltételek alulírott főszolgabíró hivatalos helyiségében bármikor megtekinthetők. Ilosván, 1888. decz. 19. l— PINTÉR JÓZSEF, főszolgabíró. 7582/1888. K. I. sz. Hirdetmény. A Beregszász városnál lemondás folytán üresedésbe jött is Tlöki ÚllősVOS ideiglenes helyettesítés utján betöltetik. A kik ezen állomást elnyerni óhajtják, felhivatnak, hogy sajátkezüleg irt kérvényüket, a végzett tanulmányt és erkölcsi viseletét feltüntető bizonylattal ellátva 1889. évi január hó 5-ik napjáig a polgármesteri hivatalhoz terjesszék be. Beregszász, 1888. decz. 22. Dr. Búzáik Kamill, 11 polgármester. Hirdetmény. Az alálírt igazgatóságnál vékony haszonfa, úgymint tölgy, kőris és szilfa eladó, még pedig 15 centitől, 40 cmig vastag, 10-től 10 méteren felül hoszszú, mely famennyiség vagy erdőn helyszínen, vagy külön egyezség folytán a Gorond- Sztrabicsói vasútállomásnál átveendő. Uradalmi igazgatóság Munkácson.