Görög katholikus szemle, 1917. január-június (18. évfolyam, 1-25. szám)

1917-01-07 / 1. szám

4. pdffil. GÖRÖG KATHOLIKUS SZEMLE 1917. január hó 7. * Készítsük elő a raf­fiát pótló szőlőkötöző anyagokat. A Beregvármegyei Gazdasági Egyesület elnöksége 1916. március havában arra kérte a vármegye alispánját, hogy tekintettel a raffia árak nagyságára még a tavasszal intézkedjék, hogy olyan községek lakosai, ahol rekettye és hársfa van, háncsot állítsanak elő, amely régiben is a gyakorlatban jól bevált. Ma raffia igen ke­vés van forgalomban, ami van is, megfizethetetlen drága, újabb behozatalra számítani nem lehet. A kötözés egyik nélkülözhetetlen munkája a szőlőművelésnek, ezért most jó előre gondoskodjunk raffiát pótló kötöző anyagok előállításáról. A gazdasági egyesület elnöksége ismételve felkéri a vármegye alispánját is, hogy a háború okozta kényszer következtében gondoskodjék a szőlőkötöző anyagoknak idejében való előállításáról.­­Szedjünk össze minden nélkülözhető ócska ruhát és rongyot, tépjük szét megfelelő darabokra s kössük össze csomókba. Jó kötöző anyag a kukorica­héj, 4—5 levelet csavarjunk össze oly hosszúra, hogy egyszeri átkötésre elég hosszú legyen. A kosárfüzésre alkalmas fűzfa hántva megfelelő darabokra vagdalva szellős helyre téve, valamint a zsup­­szalma, sás és káka megszárítva kötözésre alkalmas. * Városi mozgószinház. A közönség kiváló érdek­lődése közt nyitotta meg a városi mozgószinház idei szezonját. Ezen érdeklődést méltán kiérdemli azon első­rendű műsor, melyet a tulajdonosok eddig nyújtottak és a közel­jövőre kilátásba helyeztek. Kedden és szerdán Ő felsége I. Ferencz József temetése volt műsoron, majd a Trilby című amerikai filmszenzáció , mely az ismert hasoncímű színdarabból készült. Csütörtökön és pénte­ken a Töviskorona című színmű ment szintén nagy kö­zönség előtt. * A Szent­ István-Társulat könyvei. Jó olvasni valót adni ma, háborúban, nemcsak kultúraterjesztés, hanem sokkal több cél: vigasztalás, amelyre ma min­denki rá van szorulva. A jó könyv fölemel, kiengesztel, feledni tanít, a jó könyv a sebes lelkek orvossága. Az a harom olvasnivaló, amellyel mint minden esztendő­ben, ez idén is megjelenik a karácsonyi vásáron a Szent­ István­ Társulat, jó könyv akkor ez értelemben is, hogy a háborús idők lelki szükségleteihez van összeválogatva. Nem azt jelenti ez, hogy minden kiadvány tárgya há­borús, hanem hogy a hangulata olyan, aminő a lelkek diszpozíciójának ma leginkább megfelel. Itt van mindjárt Andor József regénye a »Boldog Otthon«, mely gyö­nyörű írás, minden szava csendes muzsika s lágy simo­­gatás a beteg szivében. Báthory Nándorné „Asszonyi életművészet“ cmű könyve a nőknek ad programmot, irányelveket s nem véletlen, hogy épen akkor, midőn a háború annyi még annyi anyát, feleséget, menyasszonyt állított kegyetlenül új életút elé. Dr. Jedlicska Ferenc a társadalmi bajokra világít rá „Erkölcsi és társadalmi jólét“ című művében s mélyen járó életfilozófiája meg­találja a kulcsát azoknak a problémáknak is, melyeket a háború felforgatott életviszonyai tiportak össze. Akit a háború gyorsan kergetőző szörnyűségei türelmetlenné tettek ahhoz, hogy az irodalomban élvezni tudja a csen­des meséket, izgalmas cselekvést, a fantázia lendületes erejét találja meg Katona E. regényében a „Forrada­lom“. Az ifjúság lelki nevelését munkálják a Társulat kiadásában megjelent ifjúsági színdarabok, melyeknek értékét a szerzők neve: Sik Sándor, dr. Kovács Lajos, dr. Magyarász Ferenc eléggé garantálja. A hitvédelmi füzetek rovatában dr. Mihályfi Ákos, dr. Jehlicska Fe­renc, Zsigovits Béla gondoskodtak a templomi könyves­­táblákra való aktuális és értékes anyagról, a népirat újdonságok írói között kiváló neveket találunk mint dr. Glattfelder Gyula, dr. Vass József, Kriston Endre. A Vulgata III. kötete, a legújabb elbeszélések között dr. Sziklay János novellája és Váth János eredeti meséjű elbeszélése Molnár István kitűnő gazdasági kézikönyve: „A kisgazda teendői a háború alatt és után", mely a gyakorlati útmutatás formájában vezérfonala lehet minden gazdásznak. Varga Dezső mély tudással megírt könyve „Az Egyházatyák kora“ s a gazdag és vál­tozatos tartalmú naptár egészítik ki a Szent­ István-Tár­­sulat karácsonyi könyveinek sorozatát, mely ez idén is méltó ahhoz a kulturmunkássághoz, mellyel a Társulat a hasonló vállalatok között mindig előkelő helyet biz­tosított magának. A fentírt könyvek kaphatók az „Unió“ könyvnyomda r. t. könyvkereskedésében. Főszerkesztő: KAMINSZKY GÉZA. Felelős szerkesztő: DULISKOVICH ELEK. Könyvnyomda- és lapkiadótulajdonos: Az „Unió Könyvnyomda Részvény-Társaság nevében: KAMINSZKY GÉZA. » «««««««MED. UNIV. ♦♦♦♦♦♦♦»♦»♦♦♦»•» |d? szász géza| ►♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦❖♦ FOGORVOS | hi­s«r*wm«k, lakik BUDAPESTEN, Auárássy­ u. 40., II. 3 t F. lap sleftsszóiesk, továbbá a gör. kath. papok, tanítók és ♦ X családjaik részére készít — mérsékelt árak Mellett — X ♦ »vadwtajtáni fogtömésskst, nifogakat (aranyból, 4 kaatackakból), katonákat és szájpadlás nélküli 1 X méfogakat. — A befolyt önszeg 10°/s-át a 2 ♦ üdósp«ntra létesítendő gör. kath. fiú- 4 Y temntei internétns, részben pedig ♦ X m migrált set. H*al-r««di im- X ♦ taraátes javára kfiléN be. a«-52—18 « ♦ ................................................................................. ♦ M Afl S a! m £S n ' Ch,»ib­elusevn8j, CM»!!* dnai, cyrill betűkkel és lapunk kiadóhivatalában különféle változatú ízléses kötésekben kapható. Vászonkötésben 2 K 80 f, félbőrben 3 K 50 'f, egész bőrben piros metszéssel 6 kor., aranymetszéssel 8 K, finomabb párnázott klíss­­.: :: ben díszesen kiállítva aranymetszéssel 10 korona. :: :: Ugyanezen könyvek ugyanily kötésekben és árakban, de latin betűkkel is kaphatók mákunk. Lelkész uraknak bizományba is küldünk. KATONA IMAKÖNYV magyar nyelven: „Isten a reményem“ címmel félvászonba kötöt­te alakban 50 f. „Montvennik volna“ ruthén nyelven cyrill betűkkel félvászonba kötve kis alak­ban 40 f. — Lelkész uraknak bizományba is elküldjük. HONIG FRIGYES fassranggjyáe* A fS H ö, Rá­kó­cz­i-utca ifi—28. Ajánlja a hangoknak előre való meghatározásával saját találmányt: es. és kir. sztaisadsiSmaxoSt is a*1 ss ragját ■!, melyekkel igen tetemes súly és ármeg- t takarítás éretik el, p. o. egy ilyen szabadalmazott 200 klg. sulyu harang hangja­­ egy más régibb szerkezetű 460 klg. harang hangjával egyenlő. A legújabb ingó rendszerű forgatható vasharcetg fel-­i szépelést, melyek a tornyot nem rázkódtatják, járásuk oly könnyed, hogy egy­­ gyermek is több harangot húzhat egyszerre. Régi harangoknak ilyen forgatható könnyen húzható vasszerelésre­­ való átalakítását. _________________ Repedt harangoknak újra való öntését vagy csekély felülfizetés mellett való becserélését Tűzmentes és szilárd vasharang-állvá­nyok. Ifibb íni szavatolás! Kidiezsi fizetési f altételek! 43-18-48 Képes árlapot és kö­ltségvetést díjmentesen küldik! Alapittatott 1848.­­ 18*9­8. állami ezüst éremmel kitüntetve. Az Őszi idény közeledik; bevásárlásomról hazaérkezve, tudatom a n. é. kö­zönséget, hogy saját érdeke ha ruhaszükségletét nálam szerzi be, mert az áru első rendű jó minősége és az elismert olcsó árak utánozhatatlanok. Óriási választék női és leány­intézeti jelöltekben intézett fehérneműek fiuk és leányok részére. Blúzok, pongyo­lák, alsó- és felső-szoknyák, kötények, harisnyák, női és férfi ingek, gyermekruhák legolcsóbb árak mellett lesznek árusítva. IMF Leány és női felöltő újdonságok. *^® — — — — Vidékre választékot küldök! — — — — Kovács Aladár » Ungvár, Nagyhid-utcsa. Iroda: Bu­d­apest, VI., Lehel-utca 8.EGRY FERENCZ harangen­té HCSsfjerco*, Ufigmegy®. ~ Alapítva 17 S3. ~ -----------------------------------------------------•------------------------. A lizelsbil érskicsi a RMkiesi pispiksig terMitta a kösző egyházak kaptak tagokat: Alsóueelistye, Atya, Bilin, Beresnik, Bodzásujlak, Bilke, Balaasér, Bély, Beregkövesd, Beregsárrét, Bánszka, falva, Lukova, Luhi, Leleszp©­­lyán, Lor­ka, Mikola, Magyar­­­korúját, Nagyszelmencz, Nagy­­toronya, Neviczke, Nagylucska, Nagybocskő, Nagy­dobos, Nyir­­b­­edgy­es, Nyírpilis, Ördögpern­­ba, Ökörmező, Őrmező, Oros, Oreszka, Palágy, Perbesnyik, Porcsalma, Pusztadarócz, Pá­­tyod,Patkanyócz,Póssa, Rákóc, Pipinye, Roszos, Bicska, Rahó, S­zép­dob­os, S­erb­ó­c, Szál­ók, Szaj­­kófalva, Szolyva, Szamosdob, Szirtes, Széke, Szuh­a, Saár, Téglás,Tiszánjlak, Turjabisztra Turjaremete, Turterebes, Ta­­raczköz,­ Tyuskft, Tőkésfalva, Tereselpatak, Újdávidháza,Ug­ I­lya, Unggesztenyés, Viszoka, Beregszász, Butkócz, Csábócz, Csedreg, Cserjés, Dávidvágás, Dávidháza, Drugetháza, Felső­­ribnyicze, Felsőróna, Falkus, Fakóbükk, Felsővereczke, Fe­­keteardó, Gercsely, Gacsály, Garany, Herincse, Hársfalva, Husztbaranyai kolostor, Hlivis­­cse, Hornya, Hidegpatak, Ilo­­nokujfalu, Ilonca Novoszelicza, Ilykócz, Izsnyéte, Jánk, Kőrös­mező, Kricsfalva, Kosztyova­­pásztély, Kisbocskó, Komlóska, Kisbereznai kolostor, Karász, Klenova, Kisléta, Konczháza, Kövesliget, Kisdobra, Kajdanó, Kismajtény, Kálnarosztoka, Ke­­reczke, Kiscsongova,Kismihály, Kovácsrét, Laborczvolga, Lécz- Veresmart, Végardó, Vajnatina, Vajnág, Zemplénvásárhely, Zajgó, Velejte, Visk, Visóoroszi, Alsó­­kálinfalva, Unggesztenyés, Turjabisztra, Komlóska, Nagybecskó, Zajgó, Uglya, Kismihály, Nyires­­újfalu, Darva, Vizköz, Mártonka, Bacskó, Nagyruszka, Derzs, Kolbása, Radváncz, Terebesfejérpatak, Hi­­degpatak, Miszticze, Szuhabaranka, Paraszta, Tölgyeshegy, Mezőzombor, Szárazhegy, Rahó, Kereknye, Magyarizsép, Felsőpásztély, Orosztelek, Cserjés, Koromlak, Topolyán, Kereczke, Oláhcsertész, Tüskés Szélestó, Tőketerebes, Végmártonka, Szacsur, Máramarossziget, Bercsényifalva, Révaranyos, Boród, Kenéapatak, Cselej, Iza, Nyirbéltek, Csuszka, Csicser, Páczin, Alsóverecke, Gorond, Gyiltelep, Bereg­­fogaras, Zemplénoroszi, Nagyrát, Berő, Turjasebes, Borsi. 44. sz. 50—17 Nagyméltóságu FIRCZÁK GYULA munkácsi és Nagyméltóságu VÁLYI JÁNOS eperjesi püspök urak által annak idején a Főtisztelendő Lelkész urak b. figyelmébe ajánlva. fiszteri lelkész és let. tanító urak liplmih! RyMMktott sut ,U»19“ Részvénytársaság könyvnyondójában Dagvári Sacchanyi-tér 10 sz. 1917.

Next