Ugocsa, 1921 (37. évfolyam, 1. szám)

1921-05-21 / 1. szám

A temetés. Az egyszerűségében fenséges zsidó temetés, hol a fájdalom a részvét a szívből ered, hol külső pompa nélkül a lelkek gyászolnak, kisérte utolsó út­jára a nagy halottat. Az utcán jombipari hangulat öm­lött végig. Az üzletek redőnyeit le­húzták­ a kereskedők, otthagyták bolt­jukat, az iparosok műhelyüket, a gazdál­kodók az ekevasat és eljöttek mind-mind, kik valaha is ismerték, hogy megad­ják a megboldogultnak az utolsó tiszteletet. Deutsch Jenő a közösségé, mind­­annyijunké volt és ezért jomkipuri vezekeléssel siratta a város. A G 0 C S A Alkotni akart, pozitivet, maradan­dót. A podkarpatski zsidóságot akarta egy pártba tömöríteni, amely­nek elnökévé is választották. Úgy vallási mint világi tudása predesti­­nálta erre az állásra. Hihetetlenül sokat tudott, va­lóságos élő lexikon volt. És min­dent alaposan. Sok csapás érte életében. Me­­leg érző szive volt embertársai iránt és ezért sokat és sokakban csalat­kozott. És mint a nagy szellemeket általában őt is félreértették, holott­­ megértésért dolgozott. Intencióit ilremagyarázták, bár altruizmush­­oz szó sem férhetett. Utól érte őt az örök emberi sors­­a megérté­sért dolgozott, de őt nem értették el. És ezért szenvednie kellett- különösen az utóbbi időkben tett sokat a társadalmi békéért­­- Halála előtt egy pár nappal mondta e sorok írójának, hogy va­gyonát rááldozná, ha vissza­szerez­hetné a románok által elhurcolt kéziratait, hogy kinyomathassa őket. Sokat irt, és kisebb dolgain kívül amelyek az „Ugocsában“ és külön­böző folyóiratokban jelentek­ meg, kéziratban maradt. Nagyértékű héber dolgain kívül az irodalom történetről is irt kézikönyvet. A románok zsák s­zámra cepelték el kéziratait, ame­­n­nyeknek sajnos egyelőre nyomuk veszett. A zsidóság hivatott vezérét si­ratja benne. Mély tátongó űrt ha­gyott a lelkünkben, reménységünk nagy részét vitte magával a sírba. Megtörten állunk a frissen hán­tolt sír mellett, révedező könnyes szemmel nézünk az Égre, és vérző szívvel meghajtjuk fejünket a Vég­telen Akarata előtt. A szombat miatt csak kevesen jöhettek be a vidékről, de ahová a gyászhír még a délelőtt folyamán el­jutott, onnan csoportokban falunként zarándokoltak be a­z emberek. Impozáns tömeg kísérte a meg­boldogultat utolsó útjára. A zsidó templom előtti teret zsúfolásig töltötte meg a gyászoló közönség. Ősrégi zsidó rítus szerint pénte­ken nem tartanak halottak fölött gyász­beszédet, csakis kimagasló emberek föllötti­k és akkor is csak röviden. Siró asszonyok, zokogó férfiak előtt búcsúztatta a megboldogultat az ősz, ék fájdalomtól megtört főrabbi, ki vejét siratja benne. Utána Kornitzer főrabbi a meg­boldogult sógora, méltányolta, az el­hunyt érdemeit. Kornitzer főrabbi fájdalomtól meg­tört, elcsukló de mindamellett emelt hangon megtartott, a maga nemes egyszerűségében megkapó gyászbeszédének tartalmából ki­vonatosan a következőket közöl­jük : A zsidóság eme nagy halott­jának hiányát érezve fogjuk csak kellőkép értékelni egyéni kiváló­ságait és azt a nagy veszteséget mely halálával ért bennünket. Minél nagyobb és geniánsabb valaki életében, annál inkább ki­hívja mások ellenséges érzését és rosszakaratú kritikáját. A nagy halottak ravatala mellett azonban elnémul minden rosszakarat. Egy nagysága és vezére tűnt ma le Izraelnek. Egy­­ ragyogó tehetség, egy született népvezér távozott, akkor, mikor népének legnagyobb szüksége lett volna reá. Majd Klein rabbi búcsúztatta a megboldogultat sírástól fátyolos hangon. Az utcán feketén hömpölygött a gyászolók sűrű tömege. Elkísérték a megboldogultat utolsó útjára, hogy visszaadják az anyaföldnek belőle azt, ami az anyaföldé, míg lelke sokat szenvedett, a szenvedésekben megtisz­­tult lelke a Magasságokban szállt vissza Teremtőjéhez Deutsch Jenő életrajza. 1875—1921. Deutsch Jenő szü­ltett Szendrőn 1875-ben. Atyja az otani s jelenleg­i balassagyarmati főrabbi — maga is a legkiválóbb talmudtud­jsok és a leg- і nemesebb szivü emberbarátok egyike,­­ gondos nevelésben részesítette. Saját­ érdemein kívül legelsősorban atyjának köszönhetjük, hogy Deutsch Jenő olyanná lett, amelyennek ismertük. A zsidóságnak is meg van a maga arisz­­tokráciája, de ez az arisztokrácia nem címekben, rangokban és különféle ja­vakban jut kifejezésre. A zsidóság arisztokráciája, minden más néptől el­térően a szellemi arisztokrácia. Ilyen régi zsidó arisztokrata családból szár­mazott Deutsch Jenő is. Nagyatyja Rabbi Dávid Deutsch elismert és nagybirfi rabbinikus tekintély, aki a származá­sát a világhírű prágai Ь"Пр0-га ve­zeti vissza, ősei mindig és minden­hol egész befolyásaikkal és igen hat­hatósan védték a zsidó érdekeket. A h ősöknek az a vonása az utódon is át­­zsállt. Hogy fogalmat alkossunk ma­gunknak nagy elméjének , már korra gyermekifjúságában megnyilatkozó ko­­loszális teljesítőképességéről elég meg­említenünk, hogy a legelső beszédét a balassagyarmati templomban 13 éves korában tartotta. 17 éves korá­ban már az ottani jesiva vezetője és számos nálánál idősebb tanítványa volt. Miután a jesiva vezetését átvette, szombatonként a zsinagóban nyilvá­nos előadásokat tartott. A kora éret­teknél gyakori eset, hogy életüknek minden fordulata és így a szék­ém­ f­agyottsága is korábban következik be De nem ez volt a Deutsch Jenő esete. Szellemének meglett férfi korában is megvolt az a fiatalos lendülete az a gyermekded könyvsége, melynek még súlyos betegsége sem tudott véget vetni. Intensivebb irodalmi tevékenysé­get 20 éves kora óta fejt ki. A leg­alaposabban átgondolt problémákat tárgyaló írásait is stílusának világos könnyedségen kívül, írásművészetének routinossága jellemzi, író volt és har­cos. Eszmei harcokat vívó félelmetes debbateur. Rabbiképesítést a pozsonyi rabbiiskolában nyert és fiatalabb korá­ban minden neves­ebb megüresedett rabbi állást felajánlottak neki. De ké­sőbb a kevesebb egyéni megkötöttség­gel járó kereskedelmi pályára lépett Megnősült 1­897-ben. Neje váro­sunk köztiszteletben álló öreg főrabbi­jának leánya. Az „Ugocsa“ szerkesz­tője 1914 óta. Ennek a lapnak nívóját a vidéki lapoknál ritkán tapasztalt magasságra emelte. Sok éven át vármegyei bizottsági tag, a városi képviselő testület tagja.

Next