Molnár János: Régi jeles épületek (Nagy-Szombat, 1760)
Harmadik könyv a Babilon tornyáról
176 Harmadik Könyv, ha ki arra nem vigyázna, tiszta magyar szavaknak állíthatná lenni. Avit,Fiú , Mise, Iskola , Szent, ’s több e’ féle, mert azokról nem is szólok, mellyekből szemlátomást ki tetszik , hogy vagy tiszta Deák, vagy Deákra fordított Görög szavak, úgymint Püspök , Pap , Evangélium, Templom , Torony, Predikátió , Préda, Lator, Szék, Oltár, Sekrestse. A’ Piatzot, vagy a’ mint másutt mondják a’ Piartot, csak olasz nyelven tudjuk mi is nevezni: a’ guralyt nem de nem rokkának is mondjuk ? ’s e’ pedig tiszta olasz szózat. Az Horvátok megneheztelhetnének ellenünk , ha a’ tsodát , sátort, tsötörtöket, asztalt, párát, ’s töb’ e’ félét , Tot, vagy Horváth szónak nem mondanak ; mert, hallom , ezeken ők sem értenek nálunknál egyebet, mindazonáltal talán többet kérnek tőlünk, hogy sém mint tartózunk, az a’ mi mind a’ Tótnál, mind az Tsehnél , és Horvátnál egyenlőképen mondatik; ha tsak az a’ neve nálúnk is: meg kell vallanunk, tanóltúnk tőlek valamit; de ha olyas szóra akadunk,mellynek tsak mi nálunk, és a’ Tótnál , vagy egyedül az Horvátnál, és mi nálunk légyen kelete; szerentse , ha mi tőlünk nem tanólták. Való, hogy meg nem engedem Timornak, hogy azok a szavak , melyeket az új Magyar