Molnár János: Régi jeles épületek (Nagy-Szombat, 1760)

Ötödik könyv az Egyiptus-béli épületekről

Ötödik. Köny­v. 297 daras köven olvastatott, vette ez a’ szó az ő ere­­detit, midőn tudni­ illik a’ jámbor Olasz Július ne­­vét tsorbán kezdé ejteni, és a’ Julius helyet Gyu­lát kezdett olvasgatni. Mi ezt a’ szózatot meg­tarthatjuk a­ magyar nyelvben, míg a’ többi olasz szózatokon ki nem adunk; de az kinek kedve tart­ja , Hallerrel hegyes köveknek­ is nevezheti. A’ Gúliák az Egyiptomiaktól nap­ újjainak hivattatnak. Ezek az hegyes kövek régenten Egyiptomban arra a’ végre építtettek , hogy a­ bölts Tanítók , és a­­ Papok azoknak oldalokra metszenek a’ ter­­mészet voltáról, a’ nap erejének tulajdonságiról, és az egek forgása felől a­ régiektől vett tudományok­nak c­ikkelyit, azért a’ Gúlják Egyiptomban tit­kos könyvek helyett szolgálának. * A­ Gúlják mind azon verhenyeges kősziklá­­ból faragtattak, ’s a’szinek o­lyan , mintha mind meg­válnának sziklával pettegetve , ezeket a’ kö­veket a’ Görög pyropikitonnak, a­ Deák Tibai kő­­sziklának, az Olasz veres gránátnak nevezi. Pp Az * Plinius L. 36. Fecerc... obclifcos folis Numini fscratos, I?s­­diorum eins argumentum in effigie eft , & ita lignatur nomine JEgyprio. Hsrduiinis in Nofis Plinianis pag. 733. Excogitata obeíiícorum effigies eft ad fignificandos folis radios , & rádium quidem Äigyptii obe· ljfcttin vocant. Azomban a’ Görögöknél (*'£»Aw;iiyárfat, iß Maxes kis nyárfát jelent.

Next