Mindszenti Sámuel: Brougthonnak a' Religióról való históriai lexicona D-M (Komárom, 1793)

J

csudák estek, a’ kősziklák meg repedeztek, a’ nap meg­lété­rk, a’ templomnak kár­pitja késtfelé h­asadt. Halá­la v­an harmad napon fel­támadt, és minekutánya ίο­­kas nak, ’s nevezetesen pedig Tanítvány­inak magát eggyné­­hányszor meg­ mutatta, fel­tám­a dala után negyven nap­pal. T­anítványainak láttokra, az ÓEjfá*. hegyekről fel ment mennybe, és ott az Atya Is­­tennek jobbjára ült. Mát. Márk. Luk. Ján. Ba­­pl. Chrysofi Ep­ip­hart. Greg.­­Sazinn. Jul., Iifric. Eus. 1. 3. C. 7. H. E. Hier. VechieLti. Citropoi. Hnt.Capeli. de Coe­­na Chritt. extrema. 1. Forr. de Geneal. Chritti. T.­­. c. 1. Byneus, de Slatali S. Chritti. item De morte J.elu Chnlti. 1. 3. lUontacutlus, in Orig. Eccle* Tillemont, Memoires pour Servir a l’ Hitt. Eccl. Lang, de Genealog. Chritt. Span­kern, de praelépi Chritti. in Dub. Ev. Rigord. Diliert, sur une medailie d’ Herode Antipas. Huet. Démonit. E­­vang. Wits. Differt. de Mirae. Chritt. Fabricii. Codex Apocr. N. Tett. * Jesus a’ pandera’ Fija. Ezen név alatt szokták a’ Zsi­­dók a’ Jesus Christust szidal­­mazni, mint hamis Messiást: a’ ím­elly m­eséket a róla be­­széllnek, azokat két Toledot Jij'chu nevű könyvből vet­ték. Így beszéllnek pedig fe­löle : Eggy Bethlehemben la­kó Pandera nevű ember, eggy hajfaldorító ifjú aszszonyt, ki 3ochaaan’ id­esekt? vólt, te* réhbe ejtett, a’ ki­­eggy lijat ízűtt. Pandera Babyionba szaladt, a’ gyermek az any­jánál maradt, a’ kit az is­­hosuának nevezett­ Midőn ez a’ gyermek tanulni kez­dett , a’ Papokat meg­útálta, ’s elöltök illetlenül viselte magát, melly alkalmatossá­­got adott arra, hogy az ő származását keresnék­­ ki; a’ midőn ki­tudódott, hogy Ő tisztátalan ágyból lett. Mi­­nekutánna ő eggy ideig Ga­­lileeában élt, el­ ment Jerusa­­lembe, hogy ott a’ templom­ból az isten’ nevét el­ropja. De hogy ezt a’ dolgot vala­ki végbe ne vihesse, két va­rázsló mesters­ég által készit­t oroszlánok állottak a’ Szent­­séges Hellynek ajtaján két fe­löl. Ez a’ két oroszlán, mi­dőn valaki azon Szentséges Hellyből kiment, o­ly­an or­dítást tett, hogy annak, a’ ki azt hallotta, féltében az esze is el­ment. De a’ Pan­­dera’fija a’ maga lába­ szárát ki hasította, a’Jehovan­ nevet abba be­szorította, ’s a’ tem­plomból úgy lopta ki. Onnan Bethrehembe ment, hol eggy bélpoklost meg­tisztított,eggy halottat fel támasztott, L. Je­hovah. Az ő tsuda-tételére sok nép gyűlt­­ hozzá, melly Ötét eggy szamáron Jerusá­­lszm­be nagy pompával be-vit­­te. A’Papok Helénát, az Hyr­canus’ anyját kérték, hogy Jesust büntettetné­­ meg : ek­kor Jesus meg­jelent Helena előtt, de ötét tsuda - tételei­vel maga részére vonta. Ek­­kor e­gy Juda nevű Pap ígér­te

Next