Erdélyi János: A költészetről. Tanköltemény négy énekben (Budapest, 1885)
Előszó
4 nagy költőből fordítani, s meglepő rám nézve, miért vívnak mégis a szabályok ellen, melyek benne előadatnak. — De Boileau nem csak Horáczból von át helyeket, hanem más írókból is néhány velős mondást; s ez a jegyzetekben mind elő fog kerülni. A számos kiadások, melyeket Boileau munkái értek, tulajdonkép kettőre szállíthatók, egyik Brossette magyarázataival, másik Monteil jegyzeteivel ez minden előbbi, e kettőhöz mérve, tökéletlen, így legjobb kiadások a genevai 1716; a hágai 1718; a párisi 1740; s a drezdai 1767. Fordító az utolsóthasználó. Boileau Despreaux Miklós életéről álljon itt néhány adat Maireaux után. Született Párisban, decz. 5-én 1636. Atyja, Gyula, parlamenti írnok volt; anyja korán meghalt, ő három fiuk között , legkisebb bátyjai, Gyula és Jakab, szinte nagy hírre jutottak a tudományosság világában. — Miklós a beauvaisi collegiumban kezdé tanulását, s mihamar kitört belőle a nagy hajlandóság mindenhez, a mi költői, többnyire verseket s románokat olvasván. Alig volt 18 éves, mikor egy ódát írt az angolokkal kiütött had hírére szép tűzzel és nyelven és phantasiával. Bölcsészi pályája után törvényhez fogott, s korán ügyvéd lett, de, mi fődolog, nem volt kedve a szónoki pályához; s mintha talán volt volna e tudomány ellenlábasához, Sorbonneba ment theologiát tanulni, hogy ott hagyja azt is, s egészen jobb szelleme sugallata után in