Erdélyi János: A költészetről. Tanköltemény négy énekben (Budapest, 1885)

Előszó

4 nagy költőből fordítani, s meglepő rám nézve, miért vívnak mégis a szabályok ellen, melyek benne előadatnak. — De Boileau nem csak Ho­­ráczból von át helyeket, hanem más írókból is néhány velős mondást; s ez a jegyzetekben mind elő fog kerülni. A számos kiadások, melyeket Boileau munkái értek, tulajdonkép kettőre szállíthatók, egyik Brossette magyarázataival, másik Monteil jegy­zeteivel ez minden előbbi, e kettőhöz mérve, töké­letlen, így legjobb kiadások a genevai 1716; a hágai 1718; a párisi 1740; s a drezdai 1767. Fordító az utolsót­­használó. Boileau Despreaux Miklós életéről álljon itt néhány adat Maireaux után. Született Párisban, decz. 5-én 1636. Atyja, Gyula, parlamenti írnok volt; anyja korán meghalt, ő három fiuk között , legkisebb­­ bátyjai, Gyula és Jakab, szinte nagy hírre jutottak a tudományosság világában. — Miklós a beauvaisi collegiumban kezdé tanulását, s mihamar kitört belőle a nagy hajlandóság min­denhez, a mi költői, többnyire verseket s romá­nokat olvasván. Alig volt 18 éves, mikor egy ódát írt az angolokkal kiütött had hírére szép tűzzel és nyelven és phantasiával. Bölcsészi pályája után törvényhez fogott, s korán ügyvéd lett, de, mi fő­dolog, nem volt kedve a szónoki pályához; s mintha talán volt volna e tudomány ellenlábasához, Sor­­bonneba ment theologiát tanulni, hogy ott hagyja azt is, s egészen jobb szelleme sugallata után in­

Next