Borsodi Bányász, 1982. január-június (25. évfolyam, 1-25. szám)

1982-01-07 / 1. szám

4 BORSODI BÁNYASI Díjazott pályamunkák Lengyel Ferenc: Nándi bácsi huncutságai L­enézek a földre, egy táb­lát látok, ismerős név­vel. Elgondolkodom. S hiába vagyok a temető bús lombjai között, az arcomon mosoly fut át, bár a veze­téknév nem látszik jól, de a keresztnév sokat mond ... A mosoly még többet: Nándi bácsi. Pillanatok alatt elmé­lyedek az emlékezés szép tengerében. Elém tűnik egy bányászember arca, kit all. világháború kergetett a vi­lág országútjára, hogy mun­kát és új hazát leljen. Az óhazában is bányász volt. Sok ezer társával jött, hogy békét, otthont, kenyeret lel­jen. A felszabadulás mind­ezt megadta neki és a sok ezer többi társának is. Kemény akarattal álltak helyt mind a munkában, majd a család szeretetében. Nandi bácsiban volt még egy kis plusz is, a vígkedély, egy kis huncutság. Nem bírta a dicsekvést Ezen időkben nehéz volt a­ megélhetés, háború után a spekuláció volt az úr,­­ mint olyan ezermesterféle, fúrt­­faragott, nyírt, borotvált. Így esett meg, hogy Józsi bácsi megkérte őt. — Nyírja­ meg, Natvcsc­­kam, nem bánod meg, hisz az asszony most is Pesten van, tudod, egy kis csere­bere, ez-az, megfizetem, ne félj. Ó, de nagyképfi lett ez az ember — gondolta Nándi bácsi, hisz tegnap még sírva mondta: Elment az anyjuk megint, de úgy félek, egy­szer elkapják... No, meg­állj ! — jött a gondolat. Adok néked egy kis leckét! És már ment is régi barátjához, aki­nek volt egy magnója. Ak­koriban ez nagy kincs volt. Előadta tervét és megértés­re talált, mert a barát is elég huncut volt. Dolg­a végezté­­vel visszament Józsi bácsi­hoz: — Hallod, bátyám — kez­elé a huncutságot —, fél hat­ra itt vagyok a szerszámok­kal, megnyírlak. Nagy volt a köszönöm, a hálálkodás. Pont fél hatkor megérkezett. — Te, komám, úgy előleg­be elmegy-e egy stampó? — kérdi Józsi bácsi. — Hát... ha megkínálsz, attól még nem vágom le a füledet. Megitták a stampó pálin­kát, ami igen jólesett. — Ülj le — mondta —, kezdjük el, mert így estére se leszel kész. Szép lassan belenyírt egy nagy keresztet Józsi bácsi hajába, mivel az kopasz fri­zurát rendelt. — Józsikám — szólt köz­ben —, van még abból a jó­féléből? — Van még — felelte az öreg, felállt és töltött. — Te, komám — szőtt Nándi bácsi — kapcsold már be azt a rádiót, hallgassuk meg, mi újság. — Legyen úgy — mondta Józsi bácsi és bekapcsolta. A magnóról jött a zene. — Isten, isten — kínálta Józsi bácsi a stampót. — Kossuth rádió, Buda­pest — szólalt meg egy hang a dobozból. — Híreket köz­vetítünk. A pohár megállt egy pil­lanatra Józsi bácsi kezében, mert a hír így szólt: — Juhász Józsefné, or­­mosbányai lakost a rendőr­ség tetten érte feketézés közben, az árut elkobozták, a tettest börtönbe zárták. A néma csöndet pohár­­csörrenés szakította félbe: — Megmondtam ugye, az anyja..., megmondtam, hogy így jár majd. Siránkozott Józsi bácsi, most mit csináljon. Szalad­gált fel és alá a 6-os koló­niában, mit csináljon, sza­ladt keresztbe nyírt hajával. A szomszédok nem tudták mit tegyenek, a frizuráját nevessék, mely ugyancsak mutatós volt, vagy felesége bezárásán sopánkodjanak. Mi lesz ennek a vége, i­ Nézett egymásra a két­ ha­ver. És lám, a kolónia végén feltartik egy népes csoport. Öregasszony, batyu a hátán, szomszédok kíséretében. Jó­zsi bácsinak még a lélegze­te is megállt egy pillanatra: — Hát te? — szólt cso­dálkozva. — Mi van? — kérdi a fe­lesége. — Tán nem láttál még, hogy így rám csodál­kozol? — Hát béged nem zárlak be? Az imént mondta a rá­dió, hogy lefogtak feketézé­­sért — Bolond beszéd! — fe­lelte az asszony. — A rádió­nak hiszel, vagy a szemed­nek? Mindaddig nem hitt a rá­diónak, míg ki nem derült, hogy szeptemberben is lehet az emberrel a bolondját já­ratni, nemcsak áprilisban. Később ittak rá egy kupicá­­valt, de harag nem volt. Igaz, többé nem engedte az asszonyt feketézni, használt a lecke. N­­­agyon rossz, papírtalpú bakancsot adtak akkor a raktárból, és az em­berek között erről folyt a vita. Másnap Nándi bácsi vállán átvetve, egy új pár csehszlovák bakanccsal je­lent meg a bányászliget kör­nyékén. — Honnan az a jó ba­kancs? — kérdezték tőle többen is. Szemrebbenés nélkül válaszolta: — Ez pajtás, durabel ba­kancs, az előbb cseréltem a raktárban. Hát ti talán nem tudjátok, hogy két pár ré­giért adnak egy újat? Folyt tovább a beszélge­tés, ám közben csendesen elpárologtak a csoportból, hogy meg ne előzzék őket. Na, jöhet a poén — gondol­ta Nándi bácsi és megszó­lalt: , — Figyeljétek csak a rak­tárajtót! Mindenki arra nézett, a raktárból két dühös ember jött ki, valamit a patakba dobtak, és mentek a többi felé. Mire a ligethez értek, a vászontarisznya már a zsebben volt. Legalább ne tudják meg, hogy ők ketten voltak a leghiszékenyebbek. * Az idő halad, már hízóra is telik, Jancsi bácsi roppant dicsekvő ember, hogy ő így, meg úgy, nyikkanás nélkül szúr le egy disznót. Nándi bácsi ezen csak mosolygott — Mi van, nem hiszed el? — kérdi János bácsi. — Dehogynem. Éppen azon gondolkodtam, kivel kéne leszúratni a kucamat. — Nagy? — kérdi János. — Másfél mázsa... — Mikor akarod? — Szombathoz egy hétre ráérsz? — kérdi. — Rá én, a krisztusát! Legalább jóllakik a család — gondolja. — Na kezet rá, ne hívj most! — És mondd, jó hur­kát tudsz csinálni? — Én-e? — kérdi János bácsi. — Megnyalod a tíz ujjad! Hisz’ a hurka ér a legtöbbet a disznótorban ! Akkor megegyeztünk? — Meg — teleli Nándi. —­ Szerzek m­ost és szólok. Mikor eljön a péntek, sacfl Jánosnak. — Na készülj, ,János, hol­nap szombat, reggel korán, gyere. Vagy két koránkelőt kerítek, akik segítenek le­fogni a disznót. Reggel János bácsi jó­ kedvvel ébred. — Micsoda nap lesz a marié !— gondolja. Veszi, a cók­­mókját és elindul. Nándi bácsi már sürög­­forog az udvaron, kezében a pálinkásüveg, és mellette a két szomszéd. — Iszol-e egy kupicával? — kérdi Jánost. — Na hallod, elég hűvös van, jól fog esni. — Na, akkor isten, isten. — Mindjárt jövök — szól Nándi. — Hová mész? — kérdi János. — Kén még valaki meg­fogni, mert igen fürge, oszt eltalál szaladni — feleli Nándi bácsi. — Tőlem aztán nem hi­szem — és már peng a kés az acél alatt, éleződik. — Én kész vagyok! — mondja Já­nos bácsi. — Gyerünk! Odamennek az ólhoz, ahonnan gyenge nesz hal­latszik, két oldalra állnak, csörömpöl a lakat, nyílik az ajtó, és egy jól megtermett kandúr­oson el vészjósló sebességgel. A szomszéd, aki tudja és érti a csíziót. — Ez bíz megugrott — szólal meg. — Mondtam, hogy fürge — így a gazda. — Miért nem vigyáztatok? D­e János bácsi is rájön, hogy itt már nem csil­logtathatja tudomá­nyát, összepakolja a szer­számokat, elindul haza. Pár méter után visszanéz, mert hallja, hogy Nándi bácsi kiabál utána: — Hallod-e komám, igyál meg egy felest! Megitták a békepohár tar­talmát, és elindult haza Já­nos bácsi. Motyogott az or­ra alatt: — Hiába, nagy frász ez a Nándi.« 1982. .Január 1. Szuhavölgy szenvedélyes kutatója — Tudja, ki ismeri igazán Szuhavölgy történetét? szegezték nekem a kérdést nemrégiben. Megvallom, fo­galmam sem volt róla. — Len­­key Elemér — világosítottak fel, kíváncsiságomat kielégí­tendő. * Munkahelyén, Feketevöl­gyön kerestem meg. Műszak után volt. Arca fáradtságról árulkodott, de a beszélgetés­re szemmel láthatóan mégis készséggel vállalkozott. Te­kintete a hit és az akarat erejéből táplálkozó emberek fényével telt meg: — Történelemről ? Bármi­kor. Kiváltképpen, ha Szuha­­völgyről van szó. Tudja,­hogy nem is Szuha volt eredetileg, hanem Zita, ami azt jelenti:­ száraz. Tehát Szárazvölgy is mondta, magyarázta to­vább, kifogyhatatlanul. Rö­vid idő alatt­ annyit tudtam meg a vidékről, mintha könyvtárakat, levéltárakat böngésztem volna át. L­enkey Elemér színes, szuggesztív egyéniség. Neve­zetes történelmi család le­származottja. A szerteindázó, nagy múltú família egyik tagja például az a Lenkey Já­nos, akit Petőfi is megéne­kelt, mikor az a szabadság­­harc hírére hazaindult legen­dás lovasszázadával. Nem mindennapi ember Lenkey Elemér sem. — Szuhafői vagyok, most is ott élek, noha közben kö­rülnéztem a világban. A pol­gári elvégzése után a kassai gazdálkodóiskolába kerül­tem. Aztán jött a háború ... Besoroztak. Csak ‘46 májusá­ra keveredtem haza a francia fogságból. Egy ideig apám földjén gazdálkodtam, aztán pedig másutt próbáltam meg­találni a helyemet. Végül ’56- ban a bányánál helyezkedtem el. — Hogyan került kapcso­latba a történelemmel? — Mindig érdekelt a múlt. A helytörténeti mozgalomba még polgáris diákként kap­csolódtam be. Tóth­ Miklós, helybeli lelkész megkért, hogy segítsek neki Szuha fő helytörténeti statisztikájának elkészítésében. Örömest vál­laltam. Az egyházi irattárban rengeteg érdekes anyagra bukkantam­: királyi leiratok­ra, végzésekre, parancsola­tokig, amelyekből a számom­ra érdekeseket lemásoltam magamnak. — így kezdte el gyűjteni a vidékre vonatkozó dokumen­tumokat? — Igen. Az ódon irattár hangulata és a kutatómunka izgalma pedig egy eletre megfogott. Azóta is erre ál­dozom minden időmet. — Nyilván sok mindent si­­került feltárnia. Fölfigyel­­tek-e erre a szakemberek? — Először a keleméri Tom­pa Mihály Múzeum vont be kutatásaiba. Iratokat, relik­viákat gyűjtöttem 1960-ig. Ké­sőbb a miskolci Herman Ot­tó Múzeum úgynevezett ba­ráti köre hívott meg. Külső munkatársként folytattam a helytörténeti munkát. Az Or­szágos Széchenyi Könyvtártól is kaptam megbízást. Most Újszászy Kálmánnal, a pata­ki kollégium professzorával és a debreceni egyetemmel vettem fel a kapcsolatot. — Mi lett a tárgyi emlé­kek sorsa? — Egy részük a múzeumoka­ba került. Még a pesti ipar­­történetibe is vittek belőlük. A többi... kimondani is szörnyű: elkallódott! Fontos­ korabeli dokumentumok, köztük egy felbecsülhetetlen értékű vaskohászati térkép. Pedig hivatalosan avatott ke­zekre bíztam őket! Egy kevés megmaradt, s főképpen a jegyzeteim­­ gyűlnek szépen. Közben folytatom az ásatá­sokat is. Ezekből áll majd össze a széttöredezett idő, Szuhavölgy régmúltja. — Ki segít önnek ebben a nagy vállalkozásban? — Sajnos, senki. Támoga­tást se kapok. Egymagamban jóval nehezebb. A lányom történelemtanár lett, de nem mutat hajlandóságot ez iránt. Csupán a feleségem segít. Mi­ben? 6 gépeli a kéziratai­mat. Nagyon sokat jelent! — S ha összegyűlt kellő mennyiségű anyag? — Nekilátok a rendszere­zésnek. Jó lenne kötetbe szed­ni, hogy ne tűnjenek el nyom­talanul. Tudja, milyen fon­tos terület Szuha völgye? Az ember megjelenése óta la­kott! Jómagam is számos, bi­zonyító erejű leletre bukkan­tam. Az ősember, az avarok után a honfoglalás korában a Sajó kanyarulatánál letele­pedett Aba nemzetség Cso­­bánka törzse húzódott föl ide. Figyelje csak a neveket: Korpás, Pető, Zádor, Веке. _ — Csak ezt a témakört ku­tatja? — Mindent, ami erre a vi­dékre vonatkozik. Újabban Szuhay Mátyásnak, Szuha­­völgy egykori urának életé­vel is foglalkozom. Feldolgo­zásra érdemes életút. Milyen szép is volna egy kis kutató­kört alakítani, amely folytat­ná a gyűjtőmunkát, megírná a völgy történetét és létre­hozna egy helytörténeti mú­zeumot, hogy mindenki meg­ismerhesse szűkebb hazánk történetét! — mondta vége­zetül Lenkey Elemér, Szuha­völgy múltjának szenvedélyes kutatója. Tamás Tibor Szuhavölgy kuruckori birto­kosának családi címere Lenkey Elemér, egy XVII. századi egyházi jegyzőkönyvvel Fotó: Kozma Új szerepben az olimpiai falu Moszkva délnyugati város­részében a metróállomástól egyenesen az olimpiai falu lakótömbjeihez visz az út. Iskolatáskával a hátukon, gyermekek­­ szaladnak ki az iskolából, a háziasszonyok bevásárlótáskákkal igyekez­nek hazafelé. A mikrokerület 18 épület­tömbjében . 3400 moszkvai család kapott otthont. Tizen­ötezer ember lakik itt azóta, hogy 1980 nyarán, a Nemze­tek terén levonták az olim­piai zászlót. A tér ma is a „falu” sajátos központja, ahol üzletek, szolgáltató lé­tesítmények, színház várja az embereket. Az ezer férőhe­lyes négy éttermet rövidesen egy épületkomplexumban egyesítik. A színház 1100 fé­rőhelyes nézőterét a legmo­dernebb berendezéssel sze­relték fel. A színpadon bár­milyen előadást — operát, be­letett, drámát — bemutathat­nak, s hangversenyeket ren­dezhetnek. A tervek szerint a színpadot a közeljövőben át­építik, ötsoros, emelkedő énekkari emelvényt szerel­nek majd fel. A Nemzetek terétől kissé távolabb található a Sport­palota, amelynek tornater­meibe úszómedencéibe rend­szeresen látogatnak el a mikrokerület lakói — a leg­kisebbektől a 70 éves örege­kig. A fehér kőből épített tat­ba oroszul és latinul bevésett háron­ szó: „Gyorsabban, magasabbra, erősebben” ma nemcsak az 1980-as nyár sporteseményeire emlékeztet, hanem sajátos jelmondatává vált azoknak, akik az olim­piai játékok után a faluban kaptak otthont. Ki tudja, ta­lán pár év múlva az olimpiai dobogó legmagasabb fokára lép fel az a kisfiú, aki most jól megpakolt sporttáskával siet a Sportpalotába a napi edzésre. .. Jurij Spakov (AFN)

Next