Borsszem Jankó, 1922 (55. évfolyam, 1-52. (2814-2866.) szám)
1922-01-15 / 3. (2816.) szám
3. szám A szivedbe írom Ezt a verset a szivedbe írom. Olyan fénylőn, ahogy csak bírom! Hogy olvashassam majd bőrödön dt . őszülő lelkem kedvenc dallamát. Először nevem rajzolom fel én. Ez álljon lányszíved egyik felén. A másikra az évek nagy sorát Idát... S ahogy meglehelek: ezt a szép cso-A többit, ó, azt meg se mondhatom. Van még egyetlen örök mondatom... A többi mellé azt is beírom , bezárom szived, ahogy’ csak bírom. Somlyó Zoltán ---------------- Kedves Borsszem Jankó! Igaz az, hogy az idei bálokon a rendezőkön kívül a meghívottakat a kapuban rendetlenezők fogják fogadni bűzbombasztikus szónoklatokkal? Tisztelettel egy jogász. ---------------- Apróhirdetés a kültelekről „LAKÓTÁRS KERESTETIK 25—30 éves, kizárólag nő vidéki job földbirtokos vagyok ágynemű szükséges házaság nincs kizárva.“ (Olvasható egy „csikágói" dohánytőzsde hirdetései közt.) A szándék — Ha a keblében tartotta a pénztárcáját, csak éreznie kellett, hogy valaki ott kotorász! — mondja a rendőrfogalmazó a károsult hölgynek. — Éreztem, éreztem, — feleli ez — de azt gondoltam, hogy tisztességes szándéka van az illetőnek. Láthatatlan vendéglő Kedves Borsszem Jankó! Hogy még az egyszerűbb emberek is milyen ötletes módon használják ki az aktualitásban rejlő reklámot, annak kirívó példáját láttam az egyik budai korcsma cégtábláján. A frissen mázolt cégtábláról élénk lila betűk harsogják bele a békés utca csöndjébe: LÁTHATATLAN VENDÉGLŐ. Néhányan megállnak. Tréfálnak. — Látod? — mondja egy vak koldusnak a szomszédja, a vásott suszterinas. — Még te isláthatod, hogy ez a láthatatlan vendéglő. Egy borszagú kritikus, aki valószínűleg nemcsak látni, hanem látogatni is fogja a jócégérű boltot, ezt morogja: — Aha, ez a láthatatlan vendéglő. Ide csupa láthatatlan vendég jár. Azért nem látni benne soha vendéget. Egy csibész a láthatatlan címet oknyomozó módszerrel magyarázza: — Én tudom, miért láthatatlan vendéglő ez. Azért, mert itt láthatatlanok az adagok. A korcsmáros erre már látható lesz. Cáfolatul egy látható adagot ken le az őszinte látnoknak. Érdekes lenne végül megemlíteni, hogy hol is látható az a bizonyos vendéglő. Ugyan kérem, hát csak természetes, hogy a láthatatlan vendéglő sehol sem látható. Tisztelettel Br iStou Ne dobja el használt politikai programját! Két lejárt programból testhez álló, új elvi alapot készít Bethlen-fejelő intézet. BORSSZEM JANKÓ Illusztrált Kormányprogram vagy a mai királyválasztók önharca a tegnapi legitimistákkal. Kedves Borsszem Jankó! Olvasom, hogy a győzelmi disznótoron Bethlen jobbján Nagyatádi ült, balján pedig Gaál Gaszton. De, akár hiszi, akár nem, kétségeim vannak az elhelyezkedés körül. Ugyanis sehogysem tudom, hogy melyik Bethlen jobbja és melyik a balja. Tisztelettel egy kétkedő. ---------------- inistákkal“. (A napilapok belpolitikai harctéri jelentéséből.) Csak egy á betű! — Mi a különbség egy zsidó bankár és egy ébredő között? — A zsidó bankár foglalkozása a kuponvágás, az ébredőé a kupánvágás. --------o------- Kedves Borsszem Jankó! Bethlen István azt mondotta a múltkoriban, hogy az aranyat el kell választani a salaktól Úgy látszik, ezt az útmutatást már a tolvajok is követik. Éppen ma választotta el tőlem valaki a villamoson az aranyórámat, látván az orromról, hogy salak vagyok. Tisztelettel egy kárvallott, 3. oldal Shimmyző nőmre rátette kezét a rendőrség Kedves Borsszem Jankó! A belügyminiszter rendelete szerint az 50 kilón felüli shimmyző nők a „társadalmi osztályok között fennálló békés egyensúlyt“ veszélyeztetik, ha náluknál soványabb férfiakkal táncolnak. E rendelet alapján meglehetős kövér nőmre rátette kezét a rendőrség, de őnagyságán nem lehetett kifogni, mert ő a kezét rátevő elég testes rendőrt shimmibe rántotta és megtáncoltatván, kényszerítette, hogy a letartóztatást a rendőrség shimmysnek nyilvánítsa. Tisztelettel egy táncőrült nő férje.