Brassói Lapok, 1910. november (16. évfolyam, 249-273. szám)

1910-11-01 / 249. szám

249 szám. BRASSÓI LAPOK 3 oldal. Színház. Brassó, 1910. okt. 31. Német színház Brassóban. — Az utolsó előadások. — Bauer Leónak távozó szintársulata szombaton és vasárnap tartotta zsúfolt há­zak előtt két utolsó operette előadását. A szombaton harmadszor színre hozott „Luxem­burg grófjáéban a társulatnak egy újonnan szerződtetett primadonnája, Kramer Otti­lia tartotta ezúttal Brassóban első debütjét, még­pedig olyan sikerrel, amelylyel a pályá­jának kezdetén lévő diva meg lehet elégedve. Juliette és a festő alakítói : Strassberg Leó és Skalska Vilma hálás szerepeikben tempe­ramentumos játékukkal ezúttal is jól megér­demelt sikert arattak. Annál kevesebb jót írhatunk Redl Fe­­renczről, aki Bazilovics herceg szerepét tel­jesen elejtette, az elegáns orosz nagyúr he­lyett egy zülött, részeges, közönséges korcs­már alakot állítva a közönség elé. Burger, Luxemburg grófjának szemé­­lyesítője már azon benyomásnál, amelyet külsejével kelt a nézőben, sincs predesztinál­va a sok temperamentumot és külső csint igénylő szerep eljátszására. Az „Erdészleány“ tegnap esti búcsúelő­­adásán a szereplőknek eléggé jól sikerült összjátéka teljesen feledtette a közönséggel a kiállítás külső hiányait, talán már azért is, mert az ezirányú mizériákba már elejétől fogva a többi operetténél is bele kellett nyu­godnia a közönségnek. Az erdészleány sze­repében Wisauer Frida az alakítás hűségé­ben tényleg a legjobbat nyújtotta, úgyszintén a komtesse jóval kisebb szerepében Kramer Otti, az új csillag ismét sok tanújelét adta tehetségének. A többiek sem rontottak a búcsúelőadás sikerén. Véget ért ezzel erre az évre Brassó szini saisonja, mely az idén még Bauer Leó társulatánál is az operetteknek szokatlanul bő sorozatával szórakoztatta a közönséget. Vidéki kritika: Egy vidéki lapban olvastuk az alábbi kritikát, melyet egy helyi óriás a „Trylbi" előadása alkalmával köve­tett el : — Tegnap Dumas Trylbijét mutatta be a társulat. Sz. kisasszony a fő- és cím­szerepben olyan jegeces alkotást mutatott, melynek domborulatairól csak úgy pattog­­zott az értelem. Igazán kár, hogy valamelyik fővárosi vagy külföldi színpad nem nyújt teret Sz. kisasszony gyönyörű, művészi for­máinak érvényesítésére, amit minden drasz­tikus célzat nélkül mondunk . . . stb. ' Védjegy/) „Horgonyt A Linimentil^fóMomp.,­­Expéiler r szer, melylmár 'lesnek bizonyult meghűléseknél. "hamisítványok ,tosak legyünk és igét fogadjunk el, gyet és a Richter tozba van csmma­­,80, K 1.40 és en gyógyfszer-Főraktár: Török apest. ny o Elisabethstrasse H­ÍREK. Brassó, 1910. október 31. Mindszentek napján. A halottak már úgy is boldogok, Nem szenvednek, a szivük nem dobog, Nem erezik a szomorú valót . . . Aki él­­ százszor siratni valóbb. Azért ha a temetőbe mentek, Virágot kapjanak, akik megpihentek, De ne sirassátok a már boldogokat, Könnyezzétek meg az élő halottakat. Budapest okt. 30. Péterfy Tamás: A tél. Az utca képe egészen észrevétlenül alakul át és vele együtt az egész életünk megváltozik. A sarkon megjelenik a geszte­nyesütő s rajtunk melegen bélelt télikabát van- Egyszerre csak észrevesszük, hogy a tél egész otthonosan rendezkedett be nálunk. Túlságosan lelkes örömmel nem fogadjuk. Csendesen és néha elégedetlenül, de bele­nyugszunk, mint egy kényszerűségbe,­­ame­lyen nem lehet változtatni. A háziasszony a húsdrágaságon kívül most már a fűtés és világítási számláról panaszkodik és elfelejti, hogy a nyári kirándulások sem voltak ol­csóbbak. A férfiemberek neheztelésének nagy­részt nincs más oka, mint hogy a tavalyi télikabátnak, amely, pedig eléggé kopott, még az idén is ki kell tartania. Egyáltalában azt hisszük, hogy az ellenszenv, amelylyel a telet itt is, ott is fogadják, csak előítélet. Nem igaz,­"hogy a tél csak a szénkereskedőknek, virstliárusoknak és operette-szerzőknek ad örömet és szépséget, mert sokan vannak, a­kik nem cserélnék fel a kényelmes melegre sűtött szobasarok téli hangulatát — egy nyári kirándulás izzadságos pornyelésével. Minden­esetre nagyon jól van elrendezve, hogy a hideg és a meleg, a forró tea és a jeges li­monádé ilyen szépen váltakoznak. Ha ez a változatosság nem volna, a lyrai költők egész esztendőn keresztül csak a május szépségét dalolnák, ami olyan lehetőség, hogy az­ ember nem gondolhat rá anélkül, hogy gyanús fájdalmak ne lepnék meg a­­ gyomra tájékát. — Meddő pályázat. Az alispáni hivatal ma hivatalosan értesítette Brassóvá­­ros tanácsát, hogy a Il-ik fogalmazó gya­kornoki állásra kiirt pályázat meddő ma­radt. Egyetlen pályázó sem reflektált az 1200 korona törzsfizetésű, teljes jogvégzett­séget igénylő állásra. — Halálozás. Hidvégi özv. gróf Ne­mes Ferenczné, született Podivinszky Matild, életének 89. évében tegnap meghalt. Teme­tése november 2-án délután 5 órakor lesz a hidvégi római katolikus temetőbe. A református dalkör estélye, Ke­­nessey Béla erdélyi ref. püspök tiszteletére no­vember hó 19-én tartandó református dal­köri estély gazdag műsorral ékeskedő meg­hívóit a napokban küldi szét a rendezőség. Jegyeket mától kezdve a református papi hivatalban és Király Lajos divatáru kereskedésében lehet váltani a kö­vetkező árakon: oldalszék 3 K., erkély ülés 3 K, támlásszék 2 K. 40, I. r. körszék 2 K, II. r. körszék 1 K. 60 fill., III. r. kör­szék 1 K. 20 fill., Erkély emelvény 1 K. 20 fill., álló hely 1 korona. — Nagy sziklaomlás. Tegnap reg­gel a Ratosnya és Palotailva közötti vasúti vonalon nagy sziklaomlás történt, mely köny­­nyen végzetessé válhatott volna, ha ideje­korán észre nem veszik a bajt. A szikla­omlás reggeli 7 óra körül történt, mikor épp egy vonat haladt Sepsiszentgyörgy felől, Ma­rosvásárhely felé. Egy körülbelől háromezer kilogrammos kőtömeg zuhant a vasúti sínre, amely majdnem egy óráig akasztotta meg a közlekedést. Eddig vesztegelt Palotailván a Marosvásárhely felé haladó vonat, míg sza­baddá tették a pályát. — Emberhalál egy tojásért. Fo­­garasról jelentik: Morár Juon parasztgazda tyúkja bement szomszédjának, Oana Miku- Zaenak udvarára s ott egy tojást tojt. Morár, ki a friss tojásról tudomást szerzett, vissza kérte azt Oanától, ki azt nem adta vissza. Ebből összeszólalkozás, majd verekedés ke­letkezett s Morár végül a puszta öklöt meg­unva, kését elővette s azt oly erővel szúrta a 60 éves Oana szivébe, hogy az pár pil­lanat alatt ott a helyszínen meghalt. A gyil­kos szomszédot azonnal letartóztatták s át­adták a brassói ügyészségnek. — Öngyilkos tímár. Székelyudvar­­helyről Írják: Kandó Miklós székely­udvarhelyi tímár, ki valamikor tekintélyes polgára volt a városnak, vasárnap reggel a kollégium-kert mögött, a „Feketevíz“-nél fel­akasztotta magát. A 70 éves Kandó, aki 25 év óta egyik tanítványánál dolgozott, anyagi zavarai miatt kereste a halált.­­ A kitiltott „szerencse.“ A hi­vatalos lap közli: A belügyminiszter a Will­­more Fred, londoni orvos által kiadott s a fogamzás meggátlására szolgáló „Szerencse“ nevű készülék leírását és ajánlását tartalma­zó „A tudás függetlenné tesz“ címmel ellá­tott nyomtatványtól és az ahhoz mellékelve levő „Tekintetes N. N.!“ megszólítással kez­dődő sokszorosított levéltől a postai szállí­tási jogot a magyar szent korona országai területére nézve megvonta. — Modern rajz- és festőiskola nyílik meg november 1-én nők és férfiak részére, hol úgy kezdők, mint haladók oktatást nyer­nek a rajzolásban, illetőleg festésben és ipar­művészeti tervezésben. Bővebbet szerda és szombat délután 2­4-ig a Royal étterem fölötti emeleti teremben (sétatér.) Külön feljárat. Lapunk legközelebbi­t szánja, a közbeeső ürserepnap miatt csütör­tökön reggel a rendes időbeli je­lenik meg. — Az erdélyi püspök Bras­sóban. Gróf Mailáth Gusztáv Károly erdélyi püspök ma este 10 órakor­­ Brassóba érkezett. A püspök holnap­­ délelőtt a plébánia­templomban kér­­i már. — Szterényi elhalasztotta bécsi felolvasását. Szterényi József titkos taná­csos, országgyűlési képviselő, november 11-­ én, Bécsben, a Balkán-szerződéseknek a ma­­i gyár és osztrák iparra való hatásáról tartani , szándékozott felolvasását, régi gégebajának­­ felújulása miatt, amely hosszabb előadás tartására képtelenné teszi, kénytelen volt el­­­­halasztani. — Orvosi körökből. Dr. Kel­en Albert nőorvos rövid tartózkodásra külföldre utazott.

Next