Brassói Lapok, 1912. február (18. évfolyam, 25-48. szám)

1912-02-01 / 25. szám

21­. szám. BRASSÓI LAPOK történne itt nálunk, ha beütne az ázsiai rém, ugyan bizony ki szabadulna ki ép bőr­rel, ebből a zsúfolt, ódon, poros, tisztáta­lan háztengerből ? (Ego) Téli séták: X­X Brassó, jan. St. megjelennek a zuzmarás, be­fagyott kirakatüvegek mögött az élénkszínű, pompás gyümölcsök, amelyeket boldogabb déli vidékekről hoztak a vonatok. Narancsot és friss, üdeszínü, illattól és dús nedvektől duzzadó citromot árulnak minden boltban és minden utcasarkon. Újév után, farsang táján már sűrűbbé válik a narancsok inváziója. Tornyosan fel­rakva narancsok diszlenek a vendéglők gyü­mölcsös tájain és narancs pirul a családok asztalain is vacsoránál és ebédnél. A sze­rény ebédek és uzsonnák végén örömmel kap mindenki a déli gyümölcs után, amely kedvesen hirdeti nekünk karácsonytól hús­­vétig, hogy odalent, a napsugaras Olaszor­szágban most van a narancsszüret. A háziasszony keze szakértelemmel vá­logat a déli országok illatos gyümölcsei kö­zött. Vastaghéjú, hatalmas narancsokat vásá­rol, mert ez a legalkalmasabb a befőzésre, de nem feledkezik meg a vérbélyekről sem, amelyeket tudvalevőleg a gyermekek kedvel­nek. Végül következnek a finom héjú, zama­tos spanyolnarancsok és az apró, mézédes mandarinok. Mikor borús napokon havazik, vagy jeges eső szilás odakint, boldogan fordulunk a narancsos táj felé. A zord, északi ország gyermeke a déli napsütés sugarát látja a gyönyörű gyümölcs pirosló héján és a na­rancsligetek balzsamos illatát érzi az orrába szűrődni, ha a narancshéj illő olajai kifa­kadnak fosztogatás közben. A narancsot nemcsak azért szeretjük, mert finom és za­matos gyümölcs. Nemcsak azért vesszük, mert ebéd után jól esik bontogatni a köny­­nyen foszló czikkeit, hanem mert üzenetet látunk benne a napsugaras délről. Csak télen kapkodják ezt a gyümöl­csöt és nyáron akkor is ott maradnának a ládák fenekén, ha még olyan olcsók lenné­nek is, ha egyáltalában lehetne kapni au­gusztusban narancsot. Télidőben Egyesületi élet. * Brassó,jan. 31. A filharmonikus társaság csütör­tökön este 8 órakor próbát tart. Színház. * Brassójan. 31. Harsányi Margit — még nem cserlödött el. A „Szeged és Vidéke“ nyo­mást a­ napokban megemlékeztünk arról, hogy Harsán­yi Margit, a brassó — kas­sai színtársulat volt tagja, a szegedi szín­­társulattól Nádasi József szabadkai színtár­sulatához szerződött el folyó évi szeptember 1-től. A „Szegedi Híradó“ legutóbbi száma szerint, ez a hír nem felel meg a valóság­ak. Harsány­ Margit tárgyalásokat folytat a Nádasival, ezek azonban még ez­­sem vezettek eredményre. A lopási Pasa hal­. Az opra kerc­sorai vizsgálat. A Brassói Lapok tudósítójától. -Brassó, jan. 31. Tegnapi lapszámunkban röviden meg­emlékeztünk arról a Fogaras és környékére nézve örvendetes eseményről, hogy a lakos­ság személy és vagyonbiztonságára Fogaras megyébe összpontosított csendőrség egyik járőre a keddre virradó éjjelen agyonlőtte Bu­dák Andreit, a haramia vezért. A rettegett haramia bandát, amely a fogarasi őserdők hozzáférhetetlen sűrűjéből intézte támadásait, összejárva Fogaras vidé­két és a határos Románia közelfekvő hely­ségeit, már a nyár óta erősített csendőrségi kirendeltség vette üldözőbe, azonban ered­ménytelenül, mert a falusi románság való­sággal oltalmába vette a haramiákat, amivel szemben meghiúsult minden hatósági intéz­kedés. A hideg tél azonban kiszorította őket az erdőségekből. Budák Andrei felfegyverkezve a keddre virradó éjjel Opra-Kercisorára lopód­­zott, hogy eleséget és töltényeket lopjon fel a banda tagjai részére. Éjfél után fél 3 órakor ért be a haramiavezér a községbe, amelynek félreeső utcáin szeretője házához igyekezett.­­ Arrafelé cirkált egy 2 csendőrből álló őrjárat,­­ amely a felfegyverkezett haramiát megállásra­­ szólította. Budák lő! A felszólításra lövéssel felelt a haramia,­­ mire a járőr parancsnoka tüzet vezé­­­­nyelt. Budák több golyótól találva holtan­­ rogyott össze a hóval borított utón. Felismerik a haramiát. Opra-Kercisora lakossága a szokatlan éjjeli lövöldözésre riadtan ugrált ki házaitól és siránkozások közepette ismerte fel a ret­tegett haramiát, Budák Andreit. A csendőr­golyók a haramia tüdejét és szívét járták át. A csendőrség jelentése. Az úton holtan elterült Budákot a csendőrőrjárat éjjel a községházára szállítot­ta és egyben jelentést tett a brassói csendőr­­i kerületi parancsnoksághoz és a kir. ügyész­­­­séghez. Kiszáll a vizsgálóbiró. Császár Béla a brassói kir. tör­vényszék vizsgálóbirája, dr. Kierl Fe­­rencz vezető kir. ügyész, dr. Hantz és dr. Kecskeméti törvényszéki orvos szakértők szerdán reggel szálltak ki a helyszínére a hivatalos vizsgálat meg­­ejtése céljából. A boncolás adatai sze­rint a csendőrgolyók nagyobbrészt mind találtak, ezek­ közül kettő, amely a ha­ramia tüdejét és szívét fúrta át, fel­tétlenül halálos volt. Budák temetése. A szerencsétlen véget ért rabló­vezér eltemetéséről Opra-Kercisora lakossága, amelyet nagyrészben rokon­sági kötelékek fűznek az agyonlőtt banditához, fog gondoskodni. _____ a. dk­ . HANGVERSENYES MULATSÁGOK. a ̇ Brassó, jan. 2 Farsangi naptár. A Vigadó nagytermében az idei farsangon a következő mulatságok lesznek : Február havában. 1- én : A róni. kath- nőegylet bálja. 3- án: Az ifjú (szász) kereskedők egylet bálja. 4- én : A„Brassói Magyar Dalárda“ müst táncestélye. 7-én : A vereskereszt-egylet bálja. 10-én : A magyar protestáns nőegylet bálja. II- én : A német Liederkranz farsangi mulatja 14-én : A román iparos-egylet előadása. 17- én : Az állami főreáliskola deák bálja. 18- án : A német Liederkanz délutáni előadás 24- én : A brassói önkéntes tűzoltók mulatság 25- én : A brassói Leányegylet műsoros tán estélye 28-án: Az ifjú (szász) kereskedők egyleténk előadása. A Dalárda estélye. Városszéli nagy érdeklődés nyilvánul magyarságunk körében a Dalárda vasárnapi farsangi es­télye iránt. És ez nem is csoda. Mert a Dalárda estély­ében mindig volt valami ti­tokzatos, csodás varázs­erő, amely kivált az utóbbi időkben magyar közönségünk minden osztályában érdeklődést tudott föl­kelteni és ez az érdeklődés, támogatás mint­ha a Magyar Dalárdát is sarkalta voln, hogy minél kiválóbbat, minél művészieseb­bet produkáljon. A legutolsó dalestély fé­nyes sikere arra buzdította a dalárda tag­jait, hogy szívük, lelkük egész lelkesedésé­vel az ügy iránti teljes szeretettel járulja­nak hozzá a farsangi tréfás estély sikeréhez és ahoz, hogy a közönség osztatlan tetszé­sét még inkább megnyerjék, támogatását még jobban megérdemeljék. És úgy hisz­­szük, hogy immár elérkezett az az idő is, amikor a brassói magyarság osztály különb­­ség nélkül azon van, hogy a magyar Da­lárdának tekintélyét, estélyeinek fényességét jóakarata támogatásával felkarolja. A vasár­napi dalestély méltó lesz a Dalárda régi jó hírnevéhez, eddigi sikerült alkotásaihoz. A műsor egyes számai, a szereplők kiválósá­ga, a derék, lelkes karmester a rendezőség élén minderre elég garanciát nyújtanak. Te­kintve azt, hogy a földszinti ülőhelyek nem lesznek számozva, előre is figyelmeztetjük a­ közönséget, hogy idejében és pontosan je­lenjék meg az estélyen. Jegyek előre vált­hatók Csiky Béla kolostor utcai könyvke­reskedésében. Felkérés: A róm. kath. nőegylet el­nöksége tisztelettel felkéri rendezőit, hogy a csütörtök esti bálon a rendezői jelvények átvétele és a hölgyek bevezetése céljából egynegyed 9­ig lehetőleg teljes számban szíveskedjenek megjelentül­ *" A brassói vasutas koszorú egy­let 1912. február hó 3-án este 8 órakor, az Iparegylet összes termeiben műsoros estélyt rendez a vasutas árva gyerekek felruházásá­ra, amelyre ezúton is meghívja a közönsé­get a rendezőség. Kereset^ "‘egys^zegMy sorsban lévő in­­teligetóebb középkorú nőt mindenes^szakácsknőnek, a l^cse­ndeszithonra és finom­­bánásmódra számíthat. Jelentkezzenek: Boronya Kis­ u. 12 sz 109

Next