Brassói Lapok, 1923. április (29. évfolyam, 74-98. szám)

1923-04-01 / 74. szám

A oldal* 74. száou 1 •* * uZw V 4 * / BRASSÓI LAPOK Gyűléseznek a bérlők A törvény­javaslat intézkedésével elégedetlen bérlők ma délelőtt tíz órá­ra gyűlést hívtak össze a Dácia nagyter­mébe, hogy tiltakozzanak a javaslatnak reájuk sérelmes intézkedései ellen. A bérlők nincsenek megelégedve a bér­leteknek csak egy évre leendő meghosz­­szabbításával, mert a szenátus nemcsak az üzle­tek, hanem a lakások bérszerző­­déseit is csak 1 évre hosszab­­bítot­ta meg, sokalják a házbéreknek az 1916. évi bér háromszorosára való emelését, s általá­ban nincs a törvénynek az a szakasza, amely ellen nem foglaltak volna állást. Radulescu, Trifan, Camburopol és mé­g mások beszéltek, s indítványozták, hogy azonnal járja be Bukarest összes üzleteit néhány küldöttség, s szólítsa fel az üzlethelyiségek bérlőit, hogy a ja­vaslat elleni tiltakozásuk jeléül zárják be haladéktalanul üzletei­ket. Elhatározták, hogy küldöttséget me­­nesztenek még a kamarába, a nem­zeti párthoz, a parasztpárthoz­­és a szoci­alista párthoz s kérjék őket, hogy a kamara elnökségénél tiltakozzanak a javaslat ellen, a pártoknál pedig járja­nak közbe, hogy a legélesebb harcot indítsák meg. Déli tizenkét órakor, a küldöttség hívására mégis jelentek a Dácia termé­ben Moldovan Viktor, Agerbiceanu, Ma­nistea s Pistiner idr. ellenzéki képviselők akik egymásután tartották meg heves hangú beszédeiket, s ígéretet tettek, hogy a javaslat ellen minden körülmé­nyek között a legélesebb­ harcot indít­ják meg a kamarában. Közeledett a délután két óra, ami­korra a háztulajdonosok hívták össze gyűlésüket ugyancsak a Dácia nagyter­mébe. A bérlők most már elhatározták, hogy még­ néhány szónokot beállíta­nak, s a­ háztulajdonosokat nem­ enge­dik­ be a terembe. Magdeu, Gavrilescu, J­ohen, Radu­lescu egymásután tartották meg beszé­deiket, s mindannyian hangoztatták, hogy ezt a törvényt megszavazni sem­miesetre sem szabadt, s hogy ez a javas­lat csak a bérlők holttestein keresztül vállhatik törvénnyé. A beszédek hatása alatt nagy izgalom­ uralkodott a terem­ben akkor, amikor délután két­ órakor a Dácia környékén Megjelentek a háztulajdonosok A nagyterem­ ajtajait elállták a­ ter­met majdnem egészen megtöltő gyülé­­sező bérlők, akik a tulajdonosok meg­­­bizottainak kijelentették, hogy a termet semmi szín alatt sem engedik át. A tulajdonosok látva, hogy izgatott hangulatú tömeggel állanak szemben, elhatározták, hogy nem­ provokálják őket, a gyűlésnek a teremben való g­on­dolatától elállnak, s a gyűlést a Dáciai kertjében tartják meg. Kőzápor a Dácia kertjébe A háztulajdonosok levonultak a kertbe, de a­­gyűlés szónoka miégi el sem kezdhette beszédét, a bérlők, akiknek egy része szintén levonult a kertbe, s hatalmas kőzáport zúdítottak a­ gyü­­lésező tulajdonosokra. K­örüli kavarodás keletkezett, a köveik között számos záptojás is re­pült a bérlők ellenfelei f­elé, akik — látva, hogy a bérlők hatalmas tömegének támadásával szemben csak ugyanilyen eszközökkel védekezhet­nének, egyenként­ eltávoztak a Dácia kertjéből. — Egyben telefonáltak a rend­őrségre és segítséget kértek a bérlők inzultusai ellen. A háztulajdonosok az utcán gyü­lekeztek és a mintegy ezer főből álló tö­meg amelyre a bérlők izgatottsága már átragadt, zajos tüntetéssel, rendetlen összevisszaságban indult el a szená­tus épülete felé, hogy ott tüntessen a törvényjavaslat ellen. Pánik a városban A város lakói között, látva a ren­detlen felvonulást és a lármázó töme­get, óriási pánik tört ki. Senki sem tudta, hogy tulajdonkép­pen miiről van szó, mindenki azt hitte, hogy a tegnapi l­assan zsidó­­üldözés ismétlődik meg a főváros­ban. Az üzleteket néhány perc alatt mindemnütt bezárták, a járó­kelők eszeveszetten menekültek a­­ házakba és a házak kapui alá, s azon az útvonalon, ahol a háztu­lajdonosok tömege felvonult, min­denütt leírhatatlan izgalom ural­kodott. Amikor a tömeg a szenátus épüle­te elé érkezett, hogy a törvényjavaslat ellen tüntessen, ott már eg­y­ nagy csendőrkülönítmény várta, amely nemi engedte közel a tüntetőket a palotához. A rajongó tömeg erre Vitéz Mihály szobrához ment, ahol végre néhány szó­nok elmondhatta a háztulajdonosok kí­vánságait, s elhatározták, hogy úgy a szenátus, mint a kamara elnökségéhez küldöttséget menesztenek, kérve a­ tör­vényj­avaslatnak a napirendről való le­vételét. A bérlők közben tovább folytatták gyűlésüket a Dácia nagytermében, ami­kor megjelent már a késői délutáni órákban egy nagyobb csendőrkülönít­­mény, amelynek vezetője felszólította a gyűlésezőket, hogy azonnal hagyják el a termet. A bérlők azonban nem­ en­gedelmeskedtek a­­felszólításnak, mire a csendőrkülönítmény bevonult a terem­be és karhatalommal távolította el a gyülésezőket onnan. A teremből kiutasítot gyülésezők azonban nem­ oszlottak szét, hanem az utcán gyülekeztek. A csendőrség min­den felszólítása hiábavaló volt az izga­tott tömeggel szemben. Az izgalom­ az utcán tetőpontra hágott, amikor a csend­őrség­ erőszakkal akarta a tömeget szétosztásra bír­ni. Heves összeütközés támadt a két fél között, amelynek folyamán igen sokan szenvedtek kisebb-na­­gyobb sérüléseket. Este hat órakor a bérlők zárt so­rokba­ sorakoztak és megindultak a ka­mara épülete felé. A lakók a kamara elnökénél A lakók képviseleteiben ezután Ra­dulescu dr. érintkezést keresett Orleanu BUKAREST, márc. 30. A kamara mai ülését délután három­ órakor nyi­totta meg Orbeanu elnök. Toni képviselő rövid­­beszédben tolja a tanári kar szomorú helyzetét és kéri a közoktatásügyi minisztert, hogy a tanárokat részesítsék munkájuknak megfelelő fizetésben. Flondror képviselő a­­bukovinai vici­nális vasutak ügyében terjeszt be rö­vid törvényjavaslatot, majd Bedlanu pedig sürgős interpellációt intéz a pénzügyminiszterhez, a Besz­arár­biában élő azon nyugdíjasok érdeke­iben ,akik valamikor orosz szolgálatba­n álltak. Jecu képviselő a közoktatásügyi mi­niszterhez intéz interpellációt, s kérdi hogy milyen intézkedéseket tett a mi­niszter a főiskolai diákság követeléseit illetőleg, s hogy hajlandó-e a diákság­nak a numerus claususra vona­tkozó­ kívánságát teljesíteni. Jecu szerint a nu­merus clausus behozatala nem csa­k az összes nemzetiségekre nézve lenne üd­­vös, hanem az állami adminisztrációi­nak és a kultúrának is csak ja­vára le­het. Kérdi meg a minisztert, hogy meny­nyit irányoztak elő a most megszavazott költségvetésben a diákság felsegélyezé­sére. Angele­­s­c­u közoktatásügyi mi­niszter azonnal válaszol Jecu interpel­lációjára. : — A költségvetésben — mondja a miniszter — négyszázmillió lejt irá­nyoztunk elő a kultúra fejlesztésére. A ko­rmány át van hatva attól a tudattól, hogy az ország kultúrájának emelése elsőrangú szükséglet, s mindnyájan csak köszönettel tartozunk! Bratianu pénzügyminiszternek, hogy erre a célra ily nagy összeget vett fel a költségve­tésbe Majd sajnálatát fejezi ki afölött, hogy a legutóbbi alokzavargások meg­történhettek, s bejelenti, hogy a kor­mány intézkedett, hogy a főiskolák áp­rilis tizenhatodikén megnyíljanak. Be­szédét azzal fejezi be, hogy a numerus clausus behoza­tala a romániai főiskolákon telje­sen lehetetlen. Flores­cu igazságügyminiszter t ter­jeszti be ezután a lakbér­l­éti szerződések meghosszabbításáról szóló törvényt a kamara elé, s kéri, hogy mondják ki a javaslatra a sürgősséget, házelnökkel a beszélgetésről azonban­­ még ki semmi sem szivárgott ki. Hét óra felé a lakók — amikor a kamara bizottságán történtek híre az utcára jutott — elszéledtek, míg ugyan­akkor a háztulajdonosok, akik akció­juk sikertelenségét látták abban, hogy gyűlésüket megakadályozták, lassan­­lassan hazamentek. Este hét óra után már csend uralkodott a városban. A kamara ilyen értelemben határoz, mire a javaslatot kiadják a bizottságok­nak. Az elnök az ülést 3 órakor rekesz­tette be, hogy a bizottságok ezután meg­kezdhessék a javaslat tárgyalását. A tárgyalásról a Brassói Lapok más he­lyén írunk. A szenátus ülése A szenátus ülését fél négy órakor nyitotta meg Pherekyde elnök. Az ülés megnyitása után néhány interpelláció hangzott el. Trandafirescu a petaileag al­bai ellenzéki mozgalmakról, Chibenes­cu a tanárok nehéz helyzetéről beszélt.­­Maj­dl Florescu miniszter indítványára a lakbérletek meghosszabbításáról szóló törvény felett ejtették meg a szavazást A szenátus a javaslatot kilencven szóval tíz ellenében elfogadta. Pherekydé elnök ezután megállapí­totta a tanácskozás képtelenségét és az ülést negyed ötkor lezárta. A nemzeti párt vasárnapi népgy­ülései BUKAREST, márc. 30. Ma délelőtt tizenegy órakor a nemzeti és a para­szt­­párt parlamenti képviselői ülést tartot­tak, amelyen a vasárnapi népgyűlésekre vonatkozó intézkedéseket­­beszélték­ meg és kijelölték a jg­yűlés szónokait. Va­sárnap Brailában , halaidban, Targovisn­yben és Brassóba­­n tart a nemzeti párt gyűléseket. Brassó képviselője nem liberális BUKAREST, március 30. A kama­rában mozgalom indult meg, mely azo­kat a többségi képviselőket, akik az al­kotmányjavaslat ellen szavaztak arra akarta kényszeríteni, hogy szólaljanak fel és jelentsék ki, hogy csatlakoznak az alkotmány megszavazásához. Ez a mozgalom azonban nasztalannak bizo­­nyult s a törvényjavaslat ellen beszélő Liberális képviselők nem engedtek. Sőt egyikük, Gradisteanu Jónás, brassói képviselő, aki a kormánnyal szemben,jóindulatú magatartást tanúsí­tott az alkotmány ellen beszélt és sza­vazott s midőn ezt szemére vetették, kijelentette:­­"Én nem voltam és nem is vagyok liberális s ennélfogva "nemi is tartozom a többséghez/ Nem lehet Romániában megcsinálni a numerus­ clausust — A Brassói Lapok bukaresti tudósítójától.. — Tűzhalál Dánielné Lengyel Laura új drámája a Nemzeti Színházban (A Brassói Lapok budapesti szerkesztőségétől.­) BUDAPEST, március 28. Vissza a múltba! Ez most az örök jelszó. A hét­köznap szennyes sikátoraiban nem­ ér­zik jól magukat a költők. Kivágynak a lélekre lidércnyomásként ránehezedő je­lenből s a képjelet gyorsvonatán — nincs messzebbre, sebesebben szágul­dó járómű! — rég ködbe sülyedt múl­takban keresnek tárgyat, önmaguknak vigasztaló narkotikumul másoknak okulásul. Dánielné Lengyel Laura jó ismerőse a magyar közönségnek. Legtanultabb, legkomolyabb, legférfiasabb ambíciójú írónőink közül való, aki a lelkek mély­ségeire behatoló novelláival, fontos tár­sadalmi kérdéseket boncolgató regé­nyeivel, egy előkelő­ napilap hasáb­jain megjelenő okos és jóindulatú szín­házi kritikáival már régen súlyt és te­kintélyt szerzett nevének. Dánielné Lengyel Laura is elfordult a jelentől, amikor a Nemzeti Színház színpadján a francia forradalom viha­ros évtizedeit igyekezett föltámasztani. Amikor konáben ezzel a tárgy választás­­sal otthagyta a jelent, ebből a történeti tárgyból levonható tanulságokkal mégis mélységes okulást nyújt kortársainak is. Darabjának első felvonásában elénk hozza korának egyik legnagyobb fér­­fiát, Voltairet, aki harminc évig volt távol járástól, ahová Imre­, nyolcvan­négyéves korában, a száműzetés hosszú­­évei után, diadalmasan visszatért. Meg­hódol előtte mindenki, a királyi udvar, az arisztokrácia, a gazdag polgárság, a­melynek rajongását a kor egyik leg­szebb, legműveltebb­­é,s legelmésebb asszonya, Madame Roland tolmácsolja. Voltaire azonban már nem­ a régi. Meg­ tört aggastyán akit agyonfárasztanak a hódolók, és aki csak félfüllel hallgatja Rolandnét, amikor ez a csupa lány asz­­szony meg akarja nyerni annak, hogy nagy hírneveit és ragyogó tehetségét a girondista párt szolgálatába állítsa. Vol­tairet meg nem nyeri Rolandné, a híres aggastyán szalonjában azonban örökre meghódítja magának és ideális eszméi­nek a fiatal Barbarus-t, aki testestől­­lelkestől a girondista párt harcos kato­nája lesz. Tizenhárom esztendő múlt el az el­ső és a második felvonás között. Beinn vagyunk már a francia­ forradalom kel­lős közepében Rolandné férje belügy­miniszter, és az alája rendelt miniszté­riumnak voltaképen Rolandné a lelke. A bölcs és nemzes mérsékletet, az arany középút elvét hirdető girondistáknak elkeseredett harcot kell vívniok a jako­binusokkal. A konventben még a giron­­disták az urak, de az utca, mint ahogy Voltaire már az első felvonásban meg­jósolta, mindjobban elvadult a jakobi­nusok féktelen izgatásának al­á­hatása alatt. Rolandné lelkében is küzdelem­ folyik. Mint hazafias nő, hódoló tiszte­lettel viseltetik a hazafiasság eszményét megtestesítő, nála jóval idősebb férje iránt, de mint szerelemre vágyó asz­­szony, meleg szívének minden gyöngéd­ségét a fiatal férfiasságtól duzzadó Bar­­baruse-nak ajándékozza van. Barbarus rá akarja bírni szerelmesét, hogy mene­küljön, de a nemeslelkű asszony nem akar megfutamodni arról a helyről, a­hol szinte férfias eréllyel küzd eszmé­nyeiért. A harmadik felvonás elejéig­ már győzött a rémuralom­. A girondisták el­buktak, a hatalom­ a kegypártiak ke­zébe került. A Conciergeria börtöne zsúfolva van halálraszánt áldozatokkal. A bitófa árnyékában békén megférnek egymás mellett arisztokrata hölgyek és urak polgáremberekkel. Valamennyien jól tudják, hogy nincs menekvés és előre próbálgatják, hogyan fognak nyu­godt előkelőséggel a vérpadra lépni. A halálraítéltek között ott van Rolandné is, aki ezekben a szörnyű percekben is elméjének fényével és szívének nemes­ségével kimagaslik fogolytársai közül. Volt komornája, aki most is rajong hajdani úrnőjéért, álruháit csempész be a börtönbe, amely lehetővé tenné Rolarn.5 megmenekülését. Már-­már indulna is, amikor a legutolsó pillanat­ban szörnyű gyászhír tör be hozzája. Megtudja, hogy férje szíven szúrta, sze­relmese pedig agyon­lőtte magát. Egy­szerre tűnt el életéből a komoly férfi­asság és a viruló ifjúság. Most már nincs miért élnie, tehát szökése is cél­talanná vált. Az életmentő álruhát oda­ajándékozza egy tizenhétesztendős arisz­tokrata lánynak, ő pedig, amikor az utolsó jelenetben a guillontinehez szó­lítják, nemes rezignációval, de felemelt fővel megy a halálba. F. drámának bizonyára vannak fo­gyatékosságai. Az első felvonásban pél­dául Voltaire a főalak és Rolandné csak epizodista. Voltaire mindenképen magára vonja figyelmünket és fölcsi­­gázza érdeklődésünket, hogy aztán vég­kép eltűnjön. Hiba az is, hogy a rend­kívül képzett írónő helyenként tartal­mas és szellemes, de a cselekményt mégis meg-megakasztó értekezéseket mondat el szereplőivel. Föltétlen érde­me azonban, hogy Rolandné alakjában egy igazi asszonyt, aki dús nőisége mel­lett teljes értékű ember is, testestől- iftikeitól tudott a színpadra állítani. 1923, Apu­lia 1.

Next