Brassói Lapok, 1924. március (30. évfolyam, 50-75. szám)

1924-03-28 / 72. szám

Főszerkesztő: SZELE BÉLA dr. POLITIKAI NAPILAP Felelős szerkesztő: KOCSIS BÉLA Aha : 2 LEI Vasárnap 4 LEI Az elüizetés ára helyben: Évente ..... 480 lei Félévre .... 240 , Negyedévre ... 120 „ Havonta .... 42 „ Kézbesítési díj havonta 10 „ Az előfizetés ára vidékre : Évente . . . . 500 lei Félévre .... 260 „ Negyedévre . . . 140 „ Havonta ... 50 „ Bérmentve postán küldve XXX. ÉVFOLYAM. Szerkesztőség, kiadóhivatal és nyomda: BRAȘOV—BRASSÓ, Kapu-ucca 64—66. szám. Telefonszámok Szerkesztőség 177. Kiadóhivatal és nyomda 82. sz. Előfizetési árak külföldre: Negyedévre . . 250 lej Félévre .... 500 “ A portódijak emelése esetére az előfizetési díj emelésének jogát fenntartjuk magunknak. HIRDETÉSEKET Brassó kivételével kizárólag a PUBLICITÉ RADOR, BUCAREST, Strada Berthelot No. 1 vagy annak fiókjai vesznek fel. A­P­RÓHIRDETÉSEK közvetlenül a kiadóhivatalhoz kü­l­dendfik vagy bármelyik b­izo­­mányosunk útján is feladhatók BRASOV-BRASSÓ, 1924. március 28. (Péntek) idmibtki: 2*2 LEI Vasárnap 5 LEI Egy magyar ünnepnek, a Szabolcska Mihály jubileumának visszhangja szól hozzánk megkapó tisz­tasággal és erővel abban a gyönyörű be­szédben, mellyel Borbély István dr. az Erdélyi Irodalmi Társaság nevében üd­vözölte a költőt. Ez a beszéd nemcsak Szabolc­ská­­hoz, nemcsak a temesvári ünneplőkhöz, de valamennyi magyar lélekhez szólt, feltárva sorsunk mélységeit és felvillant­va előttünk a jövő nagy célját. A beszédből íme a legjellemzőbb részlet: Az Erdélyi Irodalmi Társaságnak és az Unitárius Irodalmi Társaságnak üdvözletét hoztam el Szabolcska Mihály­nak, az eszmények és álmok nagy köl­tőjének. Egy marék vadrózsái a hegyek közül. Lelkem lelve örömmel, büszke­séggel; keblemben a legszentebb imád­ság hangulata hevül, de minderről szólnn­i nem tudok. Beszédem olyan, mint Erdély földje; göröngyös, náv mely csúcsa tán magasba nyúlik, de egészében véve síkja háborgó-nyugta­­lni. Óh, mi szép Itt az alföldi rónán, hol ki tud egyenesedni a föld, a lélek, a gondolati Mi mindig csak nyújtózunk. Nálunk nem az egyenes út a legröv­i­debb. Tíz dombot, húsz erdőt és szaka­dékot kell megkerülni, míg az ember céljához ér. Ilyen dombos-göröngyös a mii erdélyi földünk,ilyen a mi erdélyi életünk. Évszázadok óta egyebet sem te­szünk, mint járjuk a kerülőket. Lelkünk olykor vulkanikus erővel tör elő, de a sok kanyargóban ellankad, mire felszín­re ér. ‘ Terveztünk mi sok nagyot, sok szépet. Nincs a nagyvilágnak remények­ben gazdagabb földje, mint a miénk. De mig szándékunk tette érhet, ha­junk megőszül, lelkünk elfakul. Ki nem látta még, mint éghet el a szív saját tü­­zében; ki nem érezte a nagyra törő erőt­lenség­ kínját; jöjjön Erdélybe s meg­tudja azt. A hegyes vidék nálunk­ na­gyon megüti az ember lelkét: a maga képére és hasonlatosságára formál­ál mindent: a földet ép úgy, mint az em­beri jellemet. Vannak közöttünk, kik egész életükön át olyanok, mint a domb, kerülgetni kell őket, vannak ma­gasba nyúló szikláink, kiken még a villám is megtörik, aminthogy vannak vadvirágos őserdőink, kikben évszáza­dok, — vagy, ki tudja, tán évezredek — rejtelmes-édes bús költészete él. Egy élő dráma a mi hegyvidék­es, erdős­lombos Erdélyünk, egy darab tündér­kert nehéz életű, örökké töprengő föl­di emberekkel. É S az erdélyi irodalom? Hát az is hű mása szülőföldjének. Csupa gond itt minden. A lila csupa eszme. Egyik köl­tő a kővé meredt honszerelem, másik a világokat átfogó szociális szeretet. Bőmelegen dobog szívük, de egymást soha meg nem értik. Probléma lett ben­ne minden — akárcsak életünkben —: a hit, a szerelem, a rajongás, a bánat Nem tud már nálunk nyugodtan elme­rengni az ihletett lélek, akárcsak a táj, minden szó, minden érzés problémává domborodik ki benne. Egyenetlen, há­­borgó-nyugtalan az erdélyi­ élet és iro­dalom egyaránt. Mit nagyszerű, mi óriási műremek tudna lenni az a két fői alkotás, mely egybe tudná összefoglalni a sok-sok lélekpombeafikáltban, néhol a hegycsúcsokban duzzadó, ma mint tára­iul­nn erdélyi őserőt. Mi nagyszerű mű­alkotás tudna lenni az, amely hű képe volna ennek a háborgó vulkánokra fel­épült erdélyi életnek! Megszavazta a kamara a lakbérleti javaslatot A Brassói Lapok bukaresti tudósítójától. BUKAREST, március 20. A kamara egy heti tanácskozás után tegnap este megsz­ívazta az új lakbérleti törvényja­vaslatot. Azok a változtatások, amelye­ket a kamara a javaslaton eszközölt, jó­formán lényegtelenek, s azt majdnem szóról-szóra abban a formában fogadták el, ahogyan azt az előadó a miniszter­tanács határozata folytán a kamarának beterjesztette. Most, hogy a javaslat tár­gyalása teljes befejezést­ nyert, megál­lapítható, hogy kevés oly törvényjavas­lat került tárgyalásra a kamara utolsó ülésszakán, amely akkorit érdeklődést lett volna képes kiváltani, mint a lak­­bérleti javaslat. Í­gy a többségi, mint az ellenzéki képviselők teljes erejükkel igyekeztek a javaslatot a kor­ szellemé­nek megfelelően módosíttatni, munká­juk azonban hiába­való volt, a módo­sító javasla­tokat kivétel nélkül vissza­vetették, így a javaslatot eredeti formájában száznégy szavazattal egy ellenében min­den változtatás nélkül megszavazták. Találkoztak Bécsben az orosz és román delegáció, tagjai Az első érdemleges ülés csütörtökön lesz­­ A Braiadi Lapok eredeti távirata,­­ BÉCS, március 20. Ma délelőtt 11 órakor történt meg Bécsben az első lá­va híres találkozás a román és az orosz kiküldöttek között a tartományi gyűlés épületében. Ami felette meglepő és nem várt dolog: a két küldöttségnek ez az első találkozása felette szívélyes és barátságos volt. Úgy a román, mint orosz részről mindössze ketten voltak jelen: Longa Rascanu és dr. Cazacu a románok, Kresztinszky és Usztianov az oroszok részéről. Az első találkozáson teljesen kikapcsolták a politikai ter­mészetű kérdéseket és mindössze­­ a konferencia munkaprogramjáról esette szó, s­­így hát természetes is, hogy a vi­­szályokodásról szó sem lehetett közöttük, sőt mindkét részről a legteljesebb jó­akarat nyilvánult meg. A megbeszélés­ után a két küldött­ség közösen kihallgatáson jelent meg a Ballplatzon Grünnerger külügymi­niszter előtt, ahol hivatalosan bejelen­tették, hogy a két bizottság az érdemle­ges tanácskozásokat csütörtökön kezdik meg, s­­bejelentették azt is, hogy a lehe­tőség határain belül a leggyorsabb tény nóban fogják a bizottságok munkálatai­kat lefolytatni. Politikai körökben az eddigi — bár nem hivatalos — tanácskozások lefolyá­sának barátságos külsőségeit jó jelnek tekintik, s azt a felfogást hangoztat­ják, hogy az előzetes megbeszélések már kellő alapot nyújtottak arra, hogy a további tanácskozások a legbarátságo­­sabb módon fognak lefolyni. Ezt a fel­fogást arra alapítják, hogy már a Prog­ramm megállapításánál minden olyan kérdést kikapcsoltak, mely a tárgyalá­sokat és azok sima menetét megm­ásít­­hatnák. — így e pillanatban mindenütt, politikai és diplomáciai körökben a leg­teljesebb bizakodással tekintenek az orosz-román konferencia elé — az ered­ményt azonban mégis csak a csütörtö­kön érdemben megkezdődi") konferencia fogja megmutatni. A magyarok szabadon használhatják Fiume kikötőjét A magyar lobogó újra lenghet az Adrián — A Lapok tuddaltóji­df * BUDAPEST, március 26. Az Est munkatársa Fiuméban az anexiós ün­nepély után beszélt Host Venturi ka­pitánnyal, az olasz nemzeti milícia fiu­mei vezérével és Mussolini egyik leg­befolyásosabb hívével. Venturi többek közt ezeket a Ma­gyarországra oly nagyjelentőségű kije­lentéseket tette: — Nemcsak Olaszországnak, de egész Európának érdeke, hogy különö­sen a közeli Keleten végre Iiélyre áll­jon a béke és a rend. Az olaszoknak azonban különösen fontos, hogy az olasz iparvállalatok, pénzintézetek és a munkások számára a szabad mozgást biztosítsák. A Kelet felé való olasz ter­jeszkedés pedig okvetlenül Fiuméból kell, hogy kiinduljon. Földrajzi helyzete és gazdasági viszonyai ma még inkább alkalmassá teszik arra, hogy a híd sze­repét töltse be Itália és a retroállamok között. Fejlődésében Fiume minden­képpen függő viszonyban van a mögöt­tes államokkal És t: f Ifi.­­m­­g­yar kereskedelemnek és magyar ipari tevékenységnek szüksége van fejlődésében ahhoz, hogy Fiumén keresztül eljuthas­son ismét a tengerhez, most is a jövőben is, akárcsak a múlt­ban.­­ A magyaroknak ezt a törekvé­sét a legnagyobb mértékb­e­n­ h­a­j­l­a­n­d­ó­k vagyunk t­á­m­o­g­a­t­n­i és a biztos siker érdekében a legnagyobb könnyítéseket fogjuk megadni a ma­gyaroknak. Ezeket, a könnyítéseket nagyjelentőségűeknek fogják tartani önök is, mert azt jelentik, hogy Migyaro ‘Hiiígna' Flunufh < a­­ou >pa, j ,,,ubadruk J. ukU uh .> unk uum olyanféleképpen, amint ezt Csehszlová­­kia Triesztben­­megkapta. Az újságíró ekkor megkérdezte Host Ventunit, hogy várjon: ■ 72 SZÁM. — Magyar lobogói alatt hajózhatnak e a magyar hajlóik? * 1 . — Ennek a stímleli akadálya — volt a válasz. — Az osztrákok is óhajtották ezt, meg is kapták az engedélyt és az osztrák hajók Triesztből osztrák­ lobo­gók alatt evezhetnek ki a világ lenger folre. A m­agyar hajlók Fiuiméban felhúz­hatják is­mét a régi­­m­agyar lobogót és mint a múltban, isimén indulhatnak a Jövőben is az öt Világrész kikötői felé. A jugoszláv, magyar és olasz keres­kedelmi szerződésekről és a Jugoszlá­viát átvezető tranzittóforgalo­m­ról ezt m­ondta Venturi: ' , — A jugoszláv és olasz k­eresk­­edel­­mii szerződés és a magyar-jugoszlá­v -olasz keresk­edelmii szerzőtísés, ami ralist Jelent, — mondásla Host Venturi, — rövidesen meg fog szüntetni smindlen akadályt, és miind­en nehézséget, ami még egyelőre fennáll. Ma­gyaror­­szág jki v­asa­ti összek­öttetés ré­vén ismét éppen olyan közel fog j­ut­n­i Fr­ontéhoz, mi­­nt a há­ború előtt. A trianoni békeszerződés Ausztriára is kötelező Egy bécsi bank pere temesvári kommitensével — Bécsi szerkesztőségünktől. — BÉCS, talárcius 26. A bécsi keres­­kedelin­i bíróság egy per­es ügyből kifo­lyólag azt a nagyjelentőségű és főként a magyar közgazdaságot ériintő döntést hozta, hogy Ausztriáinak nemcsak a sainit germlálnai, de a trianoni békeszer­ződések rendelkezései is kötelező erőv­el falulnak. Egy temesvári főhadnagy fele­sége, akit férjhez v­rtéje tetje­­óta Erdély­ben bír­t vetőséggel, pert indított a Zei­tralfalank der Deutschen Sparkassen bécsi főintézete ellen, miivel az vonako­dott kiadni annak idején házassági kau­ciókért, deponált 50.000 korona értékli 4 százalékos márciusi járadékát. A beperelt audit avval érvelt, hogy a j­áradékkötvényeket nemi köteles ki­adta­, miivel a felperes a kölcsönt osztrák koronákban, névértékbe­l fizette vissza. A trianoni békeszerződés értelmében azonban a felperes rom­án állampolgár lett és így a lombarda adósságot lejtően kell vissza fi­ze­ndie. A temesvári asszony ügyvédje tiltakozott a trianoni béke­­szerződés ilyen értelmű alkalm­azása el­letni, miivel a felperes nem­ osztrák, ha­­n­emi m­agyar állampolgár volt és így nem­ a korábban megkötött saint ger­­mlai­ai­, hanem a későbbi triano­ni bé­keszerződés folytán lett román állam­polgár. A trianoni békeszerződés azon­ban nem­ tartalmaz rendelkezéseket az egykori osztrák állampolgárok jogvi­szo­­­nyáról Magyarországgal szemben, ezért a blank hivatkozása a tri­anoni békeszer­ződésre nem helyt álló. A bííró a felperes ügyvédjének ér­velését azonban nem tette mágiájévá és a keresetet elutasította avval a megoko­­lással, hogy a simír germiníni és trianoni békeszerződések egységes műnek tekin­tendők. Az összeomlás előtt a m­onar­­chiia — a Ibíro indoklása­­szerint — zárt egységet képezett annak ellenére, hogy két alluuntru volt l'oroszlv.i, Fiwick itjfVv«­.!­; közikben imin­ai'KOi nékeszei­zőuiks mind a­­két államira nézve kötelező. Az érdekes indoklás úgy pénzügyi, mint jogászkö­­zökben nagy feltűnést keltett.

Next