Brassói Lapok, 1928. április (34. évfolyam, 76-98. szám)
1928-04-01 / 76. szám
2. oddjal. 76. szám. BRASSÓI LAPOM 1028. április 1. Európa legbetegebb államai Az „Impartial Frances“ feltűnést keltő cikke a kisantant államairól — Csehország két annyi terüetet kapott, mint amennyire komolyan számított Paris. (A Brassói Lapok tudósítójától) Az „Impartial Franciás. ..Kiáltások” címen érdekes cikkben foglalkozik a kisantant országainak belső állapotával. Az érdekes és tárgyilagosnak látszó cikk megállapítja, hogy a békeszerződésben előnyben részesített kisantantállamtok súlyos belső bajokkal küzdenek, aminek okát abban látja, hogy túl sokat követeltek és többet is kaptak, mint a mennyit elbírnak. Csehszlovákia belső bajok forrása — írja a lap. Az új állam bécsi követe már 1922- ben kijelentette, hogy a csehek a békeszerződésben kétannyi területet kértek, mint a mennyit kapni akartak. Clemencean bőkezűségből mindent megadott s igy a cseheknek most olyan államuk van, amelyben alig-alig vannak többségben. Clemenceau egy olyan Csehországot akart, amellyel sakkban tarthatja Németországot és alkotott egy olyant, amit a német nacionalisták nélkül nem lehet kormányozni. Nagyon merész ábránd volt vitéz kis nemzetekre számítani, mint szövetségesekre, egy esetleges háború esetén. A helyzet ugyanis az, hogy háború esetén a cseh hadsereg még csendőrségi szolgálatra sem elegendő. Jugoszláviában ugyanez a helyzet. Tizenöt féle nemzetiség áll szemben ötmillió szerbbel s ezek a nemzetiségek mind tiltakoznak a szerb uralom ellen. Romániában — folytatja a cikk — valamivel már jobb a helyzet. A lakosságnak csak egyharmada szimpatizálna az esetleges támadóval, viszont az ország közigazgatása rosszabb az ótörök közigazgatásnál. Kétséges, — fejezi be írója a cikket, hogy Franciaországnak Európa legbetegebb államaival való szövetsége komoly tényező lehet-e a béke fentartásában. Szilágysomlyó város két polgármesternek ad fizetést A tisztviselőket nincs miből fizetni de a miniszter bőkezű a város rovására SZILÁGYSOMLYÓ. (A Brassói Lapok tudósítójától.) A szilágyi ági és városka is szomorú hadszíntere az évek óta dúló pártharcoknak. A polgármesterek változásai adták elénk tükörképét annak, hogy melyik párt van a győzelmes felszínem Az impériumát .Vétele után a nemzetipárti Delén János lett a polgármester, de miután jöttek a liberalisok, ők a maguk emberét, Tartia Aurélt ültették a polgármesteri székbe, miután Delent különböző fegyelmi eljárásokkal kibuktatták onnan .Delent azonban az összes bíróságok felmentették az ellene emelt vádak alól és kötelezték a Várost, hogy elmaradt illetékeit fizesse ki . f. . Aztán jöttek Averescuék, Tartia helyett egy aveneseánus lett a polgármester, nem sok ideig ugyan, mert a liberálisok újra hatalomra kerültek és igy, Tartsa Aurél megint elfoglalhatta régi helyét Hogy azonban a legelső polgármester, Délén, aki még mindig igényt tartott állására, miután a miniszter jogaiba visszahelyezte , kárpótlást kapjon, kinevezték Szilágy megye főjegyzőjének. Eddig — úgy viszonylagosan — rendben is volna a dolog. Csak az a baj, hogy a pártharcok eredményét, a város érzi meg. A városi pénztárban igen, szűken van a pénz, gyakran még a tisztviselőket sem tudják fizetni és most egy új miniszteri rendeletre a város ki kell fizesse Dees Jánosnak az 1926—27 évi polgármesteri fizetését is. Az összeg nem nagy, mindörsze százhetvenhatezer lej, a városnak azonban ez egy kétségbeejtően nagy tehertétel. A városi tanács nem egykönnyen, fog abba belemenni, hogy a közigazgatásba olvasztott politikai érdekeknek a város adófizető polgárai legyenek az áldozatai, hanem azokra fogja a felelősséget hárítani, akik okozói ennek az áldatlan állapotnak. A Lehel név annyit jelent mint lélegzik... szuszog, tehát románul Spiru A csernakereszturi jegyző eredeti anyakönyvelési módszere DÉVA. (A Brassói Lapok tudósítójától.) Nemi is olyan régen Gyárfás Elemér dr. szenátor a szenátusbanul igen energikus és igen szépbeszédet mondott a névelemzés és az erőszakos románosítás ellen. Kifejtette, hogy milyen embertelen, lélekölő és a legelemibb szabadságjogokat tipró rendszer az, ami a kisebbségi iskolákban és az anyakettyei hivatalokban a felsőbb hatóságok hallgatólagos jóváhagyásával folyik. Gyárfás Elemér célzott arra is, hogy a magyarság elhárít magától minden felelőséget, ha a legvégső esetben kénytelen lesz panaszával a Népszövetséghez feldúlni. A többségi szenátorok gúnyosam mosolyogtak. Csakugyan? A névelennlzésre intem adott senki parlamesot. Sémi az erőszakos anyakönyvi rotatoftizálásra Ám ha az alsóbbrendű tisztviselőkben annyira dolgozik a román érzés, hogy erőszakoskodnak, mit lehessen az ellentetttifi! Vigye a kisebbségi szenátor úr az iskolai inspektorokat és az anyakönyvezetőket Gömnfbe! Csakugyan, becsüljük meg ezeket az urakat és vigyük őket Genfbe. A népszövetségi uraknak semi árt, ha komoly tárgyalásaik közepette egyszer-egyszer mosolyogni is kínálkozik alkalom, vigyük Genfbe a csernekereszturi jegyzőt (s. Luciu George urat, közigazgatásunk e legapróbb kerekecskéjét, aki az alábbi történetünk főhősévé avstazsált . Hadd lássa, hogy neki, a törpe és falusi jegyzetekének milyen végzetesen’ nagy ’hatalmat juttatott a szenátor és miniszter uraknak amis bizonyos, gúnyos mosolygása. Bizony, Luciu George, közigazgatásunk legutolsó apró kerekecskéje, megnevetteti a népszövetségi urakat! Nem szédítő perspektíva ez egy falusi jegyzőcske számára? A Csernakeresztúron Kis Lajos csángó gazdát örvendetes családi esemény látogatta meg: fia született A nagy öröm első elvidíjrzása után Kis Lajosnak eszébe jutottak állampolgári kötelességei is. Elment az anyakönyvvezető hivatalba és szabályszerűen bejelentette, hogy az újszülött fiú, a neve pedig legyen a Lehel, atom kiváló kürtös Lehel emlékezetére. Luciu George nem volt otthon s így helyettese tudomásul vette a bejelentést, a törvényben előirt fortaák között mnrvakönyvelt s a gazdáinak igazolványt adott arról, hogy a Mi jövevényt Lehet nevelni kiáltják majd a sorozó bizottság elé, ha az Isten megtartja addig. A gazda boldog volt sörözate gyarapodott. Két hét tolulva azonban hazajött Luciu George jegyző ur s véletlenül belepillantott az anyakönyvbe. A jombok összeszaladtak a homlokán s a mérge percről-perccre növekedett. Ekkora merényletet követni el a román állam és nemzet tekintélye ellen! Vagy talán az állalmi biztonságais megrendült? Hm! Mit lelhessen tudni! Az a bizotnyos történetes Lehel is kutya legény volt. — Ezen segíteni kell — döglött s maga elé idézte Kis Lajos csángó gazdát. — Hallja! Ilyen neveket, miint Lehal, Árpád. Atilla neta szabad bejegyezni az rinya könyvbe. — Pedig neketa! ez a név ágeti-igen tetszik. -- Jójó! Ha tetszik talanodjon meg, de csak az értelme. Lehet, ez annyit tekinti, mint lélegzik... lehet... Szuszog.. Érti? Ezt pedig így lehet lefordítani románra: Spiru. Na, ez lesz a gyermek neve! — Ez pedig nekem egy csöppet se tetszik. — Nana! Akkori adja ide az írást, mert nekem is alá kell írnom, hogy érvényes legyen. Kis Lajos előkereste az írást, amelyen hivatalosan is elismerték már egyszer, hogy A bőrkiütések A Kadum-kenöcs a szökéseket szántja és eltünteti, egészséges, sima bort csinál Fenséges minden viszketegség és borgyuladás ellen. Sok szenvedést elkerülünk idejében használva a Kadum-kenöcsöt egzema, szökések, orbáncz, ruh, kiütések horzsolások, hemoroidok, var, sumöcs ellen. ■ az ő fia »Lehel« és nemi Spiru. A jegyző elvette az írást, zsebrevágta és azt mondta: — Most pedig beáronyt, hogy Alexandru, ha tetszik, ha nemi kap egy igazolványt s egy szó se legyen. Kis Lajos” tiltakozott, de tiltakozása eltörpült a jegyzői tekiiitély és a hivatalos hatalom ereje mellett. Suciu George jegyző úr egészen egyszerűen, hyugodt lelkismerettel és bizonyos honfiúi önérzettel, a román állam érdekében és hatalmával meghamisította az anyakönyvet. Nagy biau volt ez a régi világban, viszont azis igaz, hogy akkor az anyakönyvi hizmissitásokat nem az állam érdekében, hanetai rendszeritt aljas önző céllal követték el, ha elkövették. Kis Lajos értelmes ember volt, tudott románul is. Amikor neon kis keserűséggel hazafeléballagott, egyszer csak megálloit, kétfelé húzódott a szája és sárga bajusza alatt mosolygás született meg, aminek keserű árnyéka volt ugyan, de mégis jólesett, mert világosan érezte, hogy milyen retteetesen nevetséges volt Suciu George jegyző úr az ő nagy románosítási törekvésében — Teszem fel, — motyogta, — hogy Erős Atillának hívnak. Ezt a jegyző úr úgy fordítaná le rotnánra: Atilla, az : ruhadarab vagyis gluga. Erős annyi, min: vartus. Eszerint: Gluga Vartus leninnek. Nem állhatta tovább, hangosan, s.itdo tiszteletlenül felkacagott. — Gluga Vartus! E jó! Még otthon is kacagott. Megállóit a gyermek bölcsője előtt s erős, erdő foszlányokban bugyogott fel a torkán: — Hát ehhez mit szólsz Lehel? Fenét Lehel! Spiru a te neved, apró kölykecském. Lehel nem lehetsz, mert ha magyarul szuszogsz, abból baj szártalazik az államra. Nagy, baj! — A tábla a napokban dőlt. Hatva itt szabadl álpahelyezése jrigyében. Budapestről jelentik: A törvényszék a hét évi fegyházra ítélt Hatvany Lajos báró szabadlábrahelyezési kérvényét a táblára tette át, mely a napokban dönt. Hatvanig barátai remélik, hogy, a báró a tárgyaláson talán szabadon védekezhetik. " — A volt német trónörökös repül Kohl kapitánnyal. Párosból felelniük. A Chatengel Tribune értesülése szerint Kohl kapitáánnnyal, aki óceánrepülésre indult, ml’M Hüthnefeld' pilóta, hanetai Frigyes Vilmos volt német trónörökös repül, aki az utolsó percben érkezett Bal’dönelbe. Velük van Loose hitelét pilóta is. TáiplAliatom gyermekflrekct m All^rnIsMyys _ ______ __ _€€■ mnuol tejians^prekkel M s*.„MLESBlIBYS" angol tej-tápszer Használják csecsemők táplálására szólaő három hónapban. Zsiradék és fehérje aránya ulyanaz mint az anyatejé. Tartalmaz szénnydrótokat tejcukor formájában valamint maláta dextrint Nem tartalmaz keményítőt, sem cakrott 2 es.... AtLEHI2UIRYSwanpol tef-fápszer Használják csecsemők táplálására a 4-ik, 5-ik és 6-ik hónapban. Összetételében hasonlít az 1 sz. táplálékhoz, de feteérje szénhydrát és ásványi só tartalomban gazdagabb A szénhydrátokat tejcukor és maláta-dermn alakjában tartalmazza. Nem tartalmaz keményítőt, sem cukrot! 1 3 57. „lUlonburys“ rtrigo: maláta Nsibi A 6 hónaposnál kiősebb gyermekek táplálására szolgál valamint lábadozók és agyok részére. Búzalisztből és maláta-kivonatból készül. Az előállítási folyamat alatt a maláta-diastase a búza keményítőjét maláta-dextrinné változtatja át. Ez a tápszer nem tartalmaz tiszta keményítőt Képviselet és lerakat: S. N. lancovici Bucureşti, Str. Academiei 6. Az orvos utaknak kívánságra mint *okos és tudományos ismertetekel ttlolök !