Brassói Lapok, 1928. április (34. évfolyam, 76-98. szám)

1928-04-01 / 76. szám

2. oddjal. 76. szám. BRASSÓI LAPOM 1028. április 1. Európa legbetegebb államai Az „Impartial Frances“ feltűnést keltő cikke a kisantant államairól — Csehország két annyi terü­etet kapott, mint amennyire komolyan számított Paris. (A Brassói Lapok tudósítójától) Az „Impartial Franciás. ..Kiáltások” címen érdekes cikkben foglalkozik a kisantant or­szágainak belső állapotával. Az érdekes és tárgyilagosnak látszó cikk megállapítja, hogy a békeszerződésben­ előnyben részesített k­isantantállamtok súlyos belső bajokkal küz­denek, aminek okát abban látja, hogy túl so­kat követeltek és többet is kaptak, mint a mennyit elbírnak. Csehszlovákia belső bajok forrása — ír­ja a lap. Az új­ állam bécsi követe már 1922- ben kijelentette, hogy a csehek a békeszerző­désben kétannyi területet kértek, mint a mennyit kapni akartak. C­lemencean bőkezű­ségből mindent megadott s igy a cseheknek most olyan államuk van, amelyben alig-alig vannak többségben. Clemenceau egy olyan Csehországot akart, amellyel sakkban tart­hatja Németországot és alkotott egy olyant, amit a német nacionalisták nélkül nem lehet kormányozni. Nagyon merész ábránd volt vi­téz kis nemzetekre számítani, mint szövetsé­gesekre, egy esetleges háború esetén. A hely­zet ugyanis az, hogy háború esetén a cseh hadsereg még csendőrségi szolgálatra sem ele­gendő. Jugoszláviában ugyanez a helyzet. Tizen­öt féle nemzetiség áll szemben ötmillió szerb­bel s ezek a nemzetiségek mind tiltakoznak a szerb uralom ellen. Romániában — folytatja a cikk — vala­mivel már jobb a helyzet. A lakosságnak csak egyharmada szimpatizálna az esetleges támadóval, viszont az ország közigazgatása rosszabb az ótörök közigazgatásnál. Kétséges, — fejezi be írója a cikket,­­ hogy Franciaországnak Európa legbetegebb államaival való szövetsége komoly tényező lehet-e a béke fentartásában. Szilágysomlyó város két polgármesternek ad fizetést A tisztviselőket­ nincs miből fizetni de a miniszter bőkezű a város rovására SZILÁGYSOMLYÓ. (A Brassói Lapok tu­dósítójától.) A szilágyi ági és városka is szo­­morú hadszíntere az évek óta dúló párthar­coknak. A polgármesterek változásai adták elénk tükörképét anna­k, hogy melyik párt van a­ győzelmes felszínem Az impérium­­át .Vétele után a nemzetipárti Delén­­ János lett a polgármester, de miután jöttek a liberal­­isok, ők a maguk emberét, Tartia Aurélt ül­tették a polgármesteri székbe, miután Delent különböző fegyelmi eljárásokkal kibuktatták onnan .Delent azonban az összes bíróságok felmentették az ellene emelt vádak alól és kötelezték a Várost, hogy elmaradt illetékeit fizesse ki . f.­­ . Aztán jöttek Averescuék, Tartia helyett egy aveneseánus lett a polgármester, nem­ sok ideig ugyan, mert a liberálisok újra ha­talomra kerültek és igy, Tartsa Aurél megint elfoglalhatta régi helyét Hogy azonban a legelső polgármester, Délén, aki még mindig igényt tartott állására, miután a miniszter jogaiba visszahelyezte , kárpótlást kapjon, kinevezték Szilágy megye főjegyzőjének. Eddig — úgy viszonylago­san — rendben is volna a dolog. Csak az a baj, hogy a pártharcok eredményét, a város érzi meg. A városi pénztárban igen, szűken van a pénz, gyakran még a tisztviselőket sem tudják fizetni és most egy új miniszteri rendeletre a város ki kell fizesse De­e­s Já­nosnak az 1926—27 évi polgármesteri fize­­tését is. Az összeg nem nagy, min­dörsze százhetvenhatezer lej, a városnak azonban ez egy kétségbeejtően nagy tehertétel. A vá­rosi tanács nem egykönnyen, fog abb­a bele­menni, hogy a közigazgatásba olvasztott poli­tikai érdekeknek a város adófizető polgárai legyenek az áldozatai, hanem azokra fogja a felelősséget hárítani, akik okozói ennek az áldatlan állapotnak. A Lehel név annyit jelent mint lélegzik... szuszog, tehát románul Spiru A csernakereszturi jegyző eredeti anyakönyvelési módszere DÉVA. (A Brassói Lapok tudósítójától.) Nemi is olyan régen Gyárfás Elemér dr. sze­nátor a szenátusbanul igen energikus és igen szép­­beszédet mondott a névelemzés és az erőszakos románosítás ellen. Kifejtette, hogy milyen embertelen, lélekölő és a legelemibb szabadságjogokat tipró rendszer az, a­mi a kisebbségi iskolákban és az anyakettyei hi­vatal­okban a felsőbb hatóságok hallgatólagos jóváhagyásával folyik. Gyárfás Elemér cél­zott arra is, hogy a m­agyarság elhárít ma­gától m­inden felelőséget, ha a legvégső eset­ben kénytele­n lesz panaszával a Népszövet­séghez feldúlni. A többségi szenátorok gúnyosam­ moso­lyogtak. Csakugyan? A névelennlzésre intem adott senki parlam­esot. Sémi az erőszakos anyakönyvi rota­­toftizálásra Ám ha az al­sóbbrendű tisztviselőkben a­n­nyira dolgozik a román érzés, hogy erőszakoskodnak, mit le­hessen az ellen­tetttifi! Vigye a kisebbségi szenátor úr az iskolai inspektorokat és az anyakönyvezetőket Gömnfbe! Csakugyan, becsüljük meg ezeket az ura­kat és vigyük őket Genfbe. A népszövetségi uraknak semi árt, h­a komoly tárgyalásaik kö­zepette egyszer-egyszer mosolyogni i­s kínál­kozik alkalom, vigyük Genfbe a cserneke­­reszturi jegyzőt (s. Luciu George urat, köz­­igazgatásunk e legapróbb kerekecskéjét, aki az alábbi történetünk főhősévé avstazsált . Hadd lássa, hogy neki, a törpe és falusi jegyzetekének milyen végzetesen’ nagy ’hatal­mat juttatott a szenátor és miniszter urak­nak amis bizonyos, gúnyos mosolygása. Bi­zony, Luciu George, közigazgatásunk legutol­só apró kerekecskéje, megnevetteti a népszö­vetségi urakat! Nem szédítő perspektíva ez egy falusi jegyzőcske számára? A Csernakeresztúron Kis Lajos csángó gaz­dát örvendetes családi esemény látogatta­ meg­: fia született A nagy öröm első elvi­­díjr­­zása után Kis Lajosnak eszébe jutottak ál­lampolgári kötelességei is. Elment az anya­­könyvvezető hivatalba és szabályszerűen be­jelentette, hogy az újszülött fiú, a neve pedig legyen a Lehel­, atom kiváló kürtös Lehel em­lékezetére. Luciu George nem­ volt otthon s így helyettese tudomásul vette a bejelentést, a törvényben előirt fortaák között m­nrvaköny­­velt s a gazdáinak igazolványt adott arról, hogy a Mi jövevényt Lehet nevelni kiáltják majd a sorozó bizottság elé, h­a az Isten meg­tartja addig. A gazda boldog volt s­örözate gyarapodott. Két hét tolulva azonban hazajött Luciu George jegyző ur s véletlenül belepillantott az anya­könyvbe. A jom­bok összeszaladtak a homlokán s a mérge percről-perccre növe­kedett. Ekkora m­erényletet követni el a ro­mán állam és nemzet tekintélye ellen! Vagy talán az állalmi biztonsága­­is megrendült? Hm! Mit lelhessen tudni! Az a bizotn­yos tör­ténetes Lehel is kutya legény volt. — Ezen segíteni kell — döglött s maga elé idézte Kis Lajos csángó gazdát. — Hallja! Ilyen neveket, miint Lehal, Árpád. Atilla neta szaba­d bejegyezni az rinya könyvbe. — Pedig neketa! ez a név ágeti-igen tet­szik. -- Jójó! Ha tetszik talan­odjon meg, de csak az értelme. Lehet, ez annyit tek­inti, mint lélegzik... lehet... Szuszog.. Érti? Ezt pedig így lehet lefordítani románra: Spiru. Na, ez lesz a gyermek neve! — Ez pedig nekem egy csöppet se tet­szik. — Nana! Akkori adja ide az írást, mert nekem is alá kell írnom, hogy érvényes le­gyen. Kis Lajos előkereste az írást, amelyen hivatalosan is elismerték már egyszer, hogy A bőrkiütések A Kadum-kenöcs a szökéseket szántja és eltün­teti, egészséges, sima bort csinál Fenséges minden viszketegség és borgyuladás ellen. Sok szenvedést elkerülünk idejében használva a Kadum-kenöcsöt egzema, szökések, orbáncz, ruh, kiütések horzsolá­­­­sok, hemoroidok, var, sumöcs ellen. ■ az ő fia »Lehel« és nemi Spiru. A jegyző el­vette az írást, zsebrevágta és azt mondta: — Most pedig beáron­yt, hogy Alexandru, ha tetszik, ha nemi kap egy igazolványt s egy szó se legyen. Kis Lajos” tiltakozott, de tiltakozása el­törpült a jegyzői tekiiitély és a hivatalos ha­talom ereje mellett. Suciu George jegyző úr egészen egyszerűen, hyugodt lelkis­merettel és bizonyos honfiúi önérzettel, a román ál­­lam­ érdekében és hatalmával meghamisította az anyakönyvet. Nagy bi­au volt ez a régi világban, viszont az­­is igaz, hogy akkor az anyakönyvi hizmissitásokat nem az állam ér­dekében, hanetai rendszerit­t aljas önző cél­lal követték el, ha elkövették. Kis Lajos értelmes ember volt, tudott románul is. Amikor neon kis keserűséggel hazafelé­­ballagott, egyszer csak megálloit, kétfelé húzódott a szája és sárga bajusza alatt mosolygás született meg, aminek ke­serű árnyéka volt ugyan, de mégis jólesett, mert világosan érezte, hogy milyen retteete­­sen nevetséges volt Suciu George jegyző úr az ő nagy románosítási törekvésében — Teszem­ fel, — motyogta, — hogy Erős Atillának hívnak. Ezt a jegyző úr úgy fordítaná le rotnánra: Atilla, az : ruhadarab vagyis gluga. Erős annyi, min: vartus. Esze­rint: Gluga Vartus leninnek. Nem állhatta tovább, hangosan, s­.itdo tiszteletlenül felkacagott. — Gluga Var­tus! E jó! Még otthon is kacagott. Megállóit a gyer­mek bölcsője előtt s erős, erdő foszlányok­ban bugyogott fel a torkán: — Hát ehhez mit szólsz Lehel? Fenét Lehel! Spiru a te neved, apró kölykecském. Lehel nem lehetsz, mert ha magyarul szu­szogsz, abból baj szártalazik­ az államra. Nagy, baj! — A tábla a napokban dőlt. Hatva itt szabadl álp­ahel­y­­ezé­se jrigyében. Budapestről jelentik: A törvényszék a hét évi fegyházra ítélt Hatvany Lajos báró szabadlábrahelye­­zési kérvényét a táblára tette át, mely a na­pokban dönt. Hatva­­nig barátai remélik, hogy, a báró a tárgyaláson talán szabadon véde­­kezhetik. " — A volt né­met trónörökös repül Kohl kapitánnyal. Párosból felelniük. A Chaten­gel Tribune értesülése szerint Kohl kapitáánnnyal, aki óceánrepülésre indult, ml­’M Hüthnefeld' pilóta, hanetai Frigyes Vilmos volt német trónörökös repül, aki az utolsó percben ér­kezett Bal’dönelbe. Velük van Loose hitelét pilóta is. TáiplAliatom gyermekflrekct m A­ll^rnIsMyys _ ______ __ _€€■ mnuol tejians^prekkel M s*.„MLESBlIBYS" angol tej-tápszer Használják csecsemők táplálására sz­ólaő három hó­napban. Zsiradék és fehérje aránya ul­yanaz mint az anya­tejé. Tartalmaz szénnydrótokat tejcukor formájában va­lamint maláta dextrint Nem tartalmaz keményítőt, sem cak­rot­­t 2 es.... AtLEHI2UIRYSw­anpol tef-fápszer H­asználják csecsemők táplálására a 4-ik, 5-ik és 6-ik hónapban. Összetételében hasonlít az 1 sz. táplálékhoz, de fete­érje szénhydrát és ásványi só tartalomban gazda­gabb A szénhydrátokat tejcukor és maláta-d­e­rmn alak­jában tartalmazza. Nem tartalmaz keményítőt, sem cukrot! 1 3 57. „lUlonburys“ rtrigo: maláta N­sibi A 6 hónaposnál kiősebb gyermekek táplálására szolgál valamint lábadozók és agyok részére. Búzalisztből és maláta-kivonatból készül. Az előállítási folyamat alatt a maláta-diastase a búza keményítőjét maláta-dextrinné változtatja át. Ez a tápszer nem tartalmaz tiszta keményítőt Képviselet és lerakat: S. N. lancovici Bucureşti, Str. Academiei 6. Az orvos utaknak kívánságra mint *okos és tudományos ismer­­tetekel ttl­olök !

Next