Brassói Lapok, 1938. július (44. évfolyam, 146-172. szám)

1938-07-03 / 148. szám

14 oldal B . fz.1938 júlus 3 VÁSÁR — Ha nincs véletlenül semmi dolgod — fo­gott gombon némi leereszkedéssel barátom, a franciás műveltségű entellektuel — úgy — és itt kis szünetet tartott, mielőtt a döntő gr­óf kimondta volna — úgy elkísérhetsz ci­­pőt venni. Kis azon mód, ott az utcán, az üzleteik után futkosó üzletemberek, a randevúra siető sze­relmesek, ácsorgó boltosinasok, szabaddélutá­­nos katonák és egy vásárlátogató iskoláscso­port közepette kifejtette, hogy „eme profán dolgokban való mélységes és elismert, sajná­latos járatlansága" indítja arra, hogy időmet elrabolja. Éa meg aztán „Te, ugyebár, kedves Barátom, ugyebár foglalkozásodnál fogva ugyebár, verzátus vagy az ilyen dolgokban", és míg zavartan dadogott, ellenvetésemet fi­gyelembe sem véve, a cipőkereskedés felé so­dort, Rimbaudról vetett oda néhány áradozó jelzőt. Négy óra lehetett középeurópai időszámítás szerint, amikor barátom, a franciás műveltsé­gű européer és entellektüel „egy pár barna, de nem, inkább tudja olyan csokoládé árnya­latú" serró félcipő bemutatására ösztönözte a cipőkereskedés ösztövér segédjét. Lehetőleg negyvennégy és felesben, de halló, kedves mester,, ha az nincs, hát egye fene, jó lesz a negyvenötös is. A cipő megfelelő lett volna úgy formailag, bár megjegyzi, hogy tulajdon­képpen nem ezt az árnyalatot szokta hordani és felém fordulva orrhangon Taine millióelmé­­letét idézte, majd két mondat közben kijelen­tette, hogy tulajdonképpen mégis csak az a szélesorrú lyukacsos lenne a megfelelő, amit már az előbb is nézett, ejnye, segéd úr, hová is tette a ballábas cipőt. Igen, a ballábast, mein lieber Herr, ő már így szokta meg kül­földön. Ekkor hozzávetőleges számítás szerint is js pár különböző színű és számú cipő bontotta a­­ csatateret. Régi óra huszonötkor „na majd én, hagy­ja csak rám" kifejezéssel az arcán egy bar­­naegyenkötényes kiszolgáló kisasszony csat­lakozott az ösztövér segédhez, míg barátom, a franciás műveltségű entellektüel ballábán egy mogyorósaii félamerikai szabásúval, jobb lában egy vörös serró félcipővel piruletteket csinált a szőnyegen. — A legjobb módszer a cipő kipróbálására — mondta, míg ösztönös kegyetlenséggel sik­lott el a tulajdonosnő arcán megjelenő világ­fájdalmas vonás fölött. Négy óra ötvenkor Márai Kabbalájából idé­zett hosszabb részleteket és a segéd úr véle­ményét kérdezte a sárga betétes negyvennégy háromnegyedes felől. „Az ember adjon alkalmat — úgymond —, hogy a kiszolgáló személyzet szabadon nyil­­vánítsa a véleményét. Hidd el, hogy gyakran az egyszerű embereknek is meglepő szépérzé­kük van. Például Dániában . . *‘ A mondatot nem fejezte be, mert Georg Brandesről vetett oda néhány találó megjegy­zést: míg a segéd a havi kétezerötszázra gon­dolt, nyelt egyet, megtörölte a homlokát, az­tán odanyilatkozott, hogy „a sárgabetétes va­lódi nubuk kéremássan", majd kisvártatva hozzátette, hogy „az igazi Ízlés azonnal meg­látszik, akárki akármit is mondjon ". Félhatkor forgalmi akadályt képeztek a körülöttünk felhalmozódott cipőj­egyek. Ba­rátom, a franciás műveltségű és világszemlé­letű entellektüel, Wilde Reading) balldáját idézte Kosztolányi fordításában, míg a tulaj­donosnő parancsot adott, hogy „több vevőt ma már igazán felesleges beengedni és Luj­­zika kisasszony, itt van a raktárkulcs".. . Hat órakor hordani kezdték a cipőket. Vett ott barna, félbarna, csokoládészinti, krémszí­nt),­­ sárga, meggy vörös és bordóvörös, ala­csony sarkú és saroktalan, francia, félfrancia és amerikai szabású. Minden színben és min­den számban. Csak egyedül olyan rém volt, amilyent barátom, a kifinomult ízlésű és fran­ciás műveltségű européer óhajtott volna. Fél hétkor távoztam egy hátsó ajtón, míg­­ barátom a kínai költészetről beszélt különös­­ tekintettel Li-Tai-Pe-re, aki, mint széles kör-­i­ben köztudomású, Krisztus előtt a hatodik­­ században élt.­­ Nyolc előtt tíz perccel jelentette ki bará­tom, hogy „mégis csak ám­ a félbarna serró­­ lyukacsosat veszi öthuszért, amit a segéd uj­j legeslegelején volt szíves mutatniUgyanak­kor pedig elegáns mozdulattal részletfizetéses könyvecskét nyújtott át a tulajdonos Edeck. Középeurópai időszámítás szerint nyolc óra előtt nyolc perccel repült ki az üzletből ba­rátom, a franciás műveltségű entellektüel. Laer József Buziás gyógyfürdő (Ko'äule,m) Természetes, páratlan szénsavas, radioaktív sós, vasas forrásvizekkel. Biztos gyógy­hatás és vérkeringési zavaroknál, szervi elhizéses érelmeszesedés. SZÍV id vesz­egesség baj, vérszegénység, izemcsuz, hólyaghurut és kimerülések esetén.­­ Metr­ooroncán a változásos zavarok, fertőző betegségek, mérgezések nyomán WUI IfClCJfaCy fellépett idegbajok (Tabes) eseteiben a legjobb eredménnyel Ivókúrák, szakszerű orvosi kezelés. Kitűnő konyha. Elsőrangú szállodák. Diétás penziók mérsékelt árakkal. Modern napfényes szabad uszoda. A CFR. vonalain utazási kedvezmény. Állan­dó katonazene. Pausálárak az „Europa“ utazási irodák útján. Fü­rdőidény május 15-től október 1-ig. Prospektust, felvilágosítást szívesen küld: Muschong Buziási Gyógyfürdő Rt. Fürdőigazgatóság, Bu­ziás, Bánát. ERDEI FERENC ÍRJA: „Nem szabad menekülni. A futás sem a menekülőn, sem az elhagyotton nem segít soha. Feszüljön csak a taga­dás és buzogjon csak a vér, emelke­désre így lesz majd elég erő valaha. Nem lehet parasztországot építeni. Ha egyszer paraszt egy ország, akkor ott épolyan naptalan az ég, mintha fölötte volna egy másik, amelyik elveszi tőle a fényt. Az építés és a szabadság ott kezdődik, ahol a világ nem paraszt. De hiszek az emberben, aki paraszt. Hiszem, hogy paraszt emberekkel le­het országot építeni. A lázadások szün­telen sora megtanított arra, hogy ok van itt a tagadásra és ugyanezek az okok a hitnek is elég támasztékai. Hi­szem azt, hogy az az emberfajta, mely épséggel kibírta a sötétben lappangás századait, képes arra is, hogy romlat­lan­ ösztönnel építsen akkor is ha nap­világra kerül. Amikor fel­éő i­skolás ko­romban gyakorta együtt szorgoskod­tam apámmal a mezei munkában, urak és parasztok egyformán megütközve kérdezték tőlem: — Mi akarsz hát len­ni tulajdonképpen? — Én nem akarok itr lenni tagadtam és állítottam akép­­pen. — Szóval paraszt — vették tudo­másul a kérdezők és értetlenül mentek­ tovább. Akkor nem értettem még: a világot tagadtam, amely ur és paraszt s embernek törekedtem, aki túl van ezeken.” (Erdei Ferenc: Parasztok. (A­thenaeum­­ kiadás.) AZ UTÓD írta: Kemény Simon Most már mindenki láthatta a házban, hogy János bácsi a végét járja. Hatodik napja nyomja már az ágyat és megpró­bálta már minden lakó minden csodasze­rét, egyik sem tudta meggyógyítani. Ivott törkölyt fokhagyma levéve­, ra­kott a mellére vöröshagymaszeleteket, szívatta magát piócával, borogatta torkát trágyalével, gargalizált éjfélkor főzött gombák levével, szive fölé rakta pincei pókok hálóját s az utolsó napon orosz teát ivott rengeteg rummal, de sem a láz nem múlt el róla, sem a köhögés nem enyhült. Szegény öreg gyakran fullado­zott, nyilvánvaló­ volt mindenki előtt, hogy haldoklás az, ami vele történik. Két vaslábával, háborút látott huszár­­uniformisával, hetyke, taréjszerű­ piros sipkájával soha többé nem fog megjelen­ni az elegáns belvárosi utcában, abban a kicsiny fülkében amely egy ékszerüzlet kirakata végén adódott neki. Olyan volt ő ott, mint a háborús rokkantság eleven szobra: élethű­, szomorú, vádolt­ és meg­ható szobor. Némán állott reggel tíztől este hétig azon az erkölcsi talapzaton, a­melyet harctéri szenvedései és súlyos se­besülése épített alája. Estére minden nap megtelt pénzzel a tarisznyája. Ennél jobb posztja egyetlen koldusnak sem volt a városban. A nagy ócska kül­városi házban senki sem élt jobban, mint ők. Az esteli vendég kapott egy-két po­hár jó bort, szalonna kolbász, friss cipó mindig volt az asztalon és János bácsi szivart dugott minden látogató szájába. Így aztán érthető az izgalom és aggoda­lom, amely a lakókat hatalmába kerítette amikor ilyen súlyosan megbetegedett. Mihelyt Juliska néni, a felesége, látta, hogy nem használnak az orvosságok, azon­­ kezdett gondolkozni, hogy mit csináljon, ha meghal az öreg. Napszámba, gyárba, mosókonyhába nem akart menn­i, ez ter­mészetes. Mikor már nagyon sokat gon­dolkodott hiába, s a beteglátogatókkal is eredménytelenül tárgyalt a nagy kérdés­ről, azt gondolta, hogy legjobb lesz meg­kérdezni Jánost. — Te ember, aztán mit csinálok én, ha te meg­találsz halni? János az orrára húzott dunyha alól ra­vaszul, félszemmel nézett a feleségére. — Az ám, hogy mit csinálsz? A beteg nem tudott volna felelni rög­tön, mert ő is ezen rágódott már napok óta, de hát a férfi nem válaszolhat azon­nal egy asszony kérdésére, mint valami alantas a felebbvalójénak. Hallgatott hát egy sort, aztán eltűnődve kérdezte: — Hogy mit csinálj, ugy­e? — Éppen az, hogy mit kezdjek —­ is­mételte most már türelmetlenül Juliska néni. — Hát én, mint ember, azt gondolnám, hogy add el a lábamat asszony. Kis szünetet tartott. — Add el a két lábamat, mert ez drá­ga kincstári jószág, meg a posztomat is add el, mert az én tulajdonom, úgy add el, hogy aki megveszi, minden este lead­ja a keresetinek a felét. Olyan lesz az ne­ked, mint a nyugdíj a tiszturak özvegyei­nek. Az asszony elgondolkozott a tanácson és olyan jónak tartotta, hogy nem tudott szívből ellen szólni. Érezte, hogy jó a gondolat, de nem tudott vele mit csinálni — Aztán ki venné meg? _ — Keresni kell rá valakit. Például ott van az Alagút Kálmán. Ezt már megértette az asszony és abban maradtak, hogy Juliska néni elmegy az alaguthoz és estére elhívja a Kálmánt. Este nyolc ómkor nagy kopogással meg is érkezett az alaguttól Kálmán. Szegény­nek még gyermekkorában vágta el a vil­lamos a két lábát, akkor mind a kettőt amputálni kellett térdben. Kapott ugyan két durva falábat, pléh véggel, hogy ne kopogjon, de mert alkalmatlannak érezte magát a munkára, koldus lett belőle. Ju­liska néni leültette Kálmánt a beteg ágya mellé és egy nagy bögre rumos teát nyo­mott a vendég kezébe. János bácsi ren­delkezett. — Asszony, üssél rántottét a Kálmán­nak. Aztán, hogy fölényét megőrizze, elő­vett egy cigarettát, azt nyomogatta, la­­pitgatta s messziről kezdte a szót. Érdek­lődött Kálmántól, hogy jó-e az egészsége s milyenek a viszonyok az alagútnál? Az panaszra fogta a dolgot. Rossz a helyzet, nincs pénze az embereknek. — Persze, hogy nincsen Budán. Hiába, Pest, az csak Pest. Itt mégis csak több az ember, meg könnyebb a pénz. — János bácsi könnyen beszél az uni­formisban, a kincstári lábbal, meg avva a finom poszttal. — Hát éppen ez az — mondta nagy nyögéssel János és akármilyen beteg volt is, érezte, hogy a tárgyalásnak ennél a ne­héz pontjánál meg kell vakarnia a fejet. Aztán már könnyebben folytatta­. Ezt, amit most mondtál, én így min­denestül el akarnám adni jelenleg. Eladó a fölszerelés is, meg a poszt is. És szépen elmagyarázta a dolgot Kál­mánnak, aki közben gusztussal falta a zsíros rántottat és gondolkozott. Mikor a tányért kenyérbéllel tisztára törölte, meg­kérdezte : — De jó-e nekem az a fölszerelés? — Meg kell próbálni — nyögte János bácsi. Juliska néni már hozta is a kincstári vaslábakat, meg a huszárblszt. A vaslá­bakat hamarjában Kálmán térdéhez csa­tolta, ráadta a huszárblúzt és fejébe nyomta a kis piros sipkát. Kálmán mind a két kezébe botot vett és járkálni kez­dett a szobában. Az asszony izgatottan nézte és meg volt elégedve. — Mintha csak magára szabtak volna. Kálmánnak azonban hibát kellett ke­resni. — Szorít ez a mundir, vág a hónom alatt. — Nem baj az, Kálmánka, van itt egy ügyes szabó a házban, magához igazítja egy óra alatt. Le­nt'kon esik­-s katona lett volna. — Fődolog e megegyezés, — nyöször­­gött János bácsi — az a fő, hogy megért­sük egymást. Elmondta, hogy mit kér, mik a feltéte­lek Kálmán visszaült az ágy mellé. — Sok az, János kicsi. : élezni . Én dolgozok, én szenvedek, sok az leadni ti­ken set felét. Jár­os nehezen lélekz­ett, hosszukat kö­högött és lehunyta a szemét. — Nem a, nem sok az. — Sok — ismételte Kálmán, — mert hova jövök én akkor még a koszttal, a kvártéllyal, a mosással? A beteg annyira oda volt, annyira ki­merült a sok beszédtől és a visszafojtott izgalomtól, hogy nem tudott felelni. Ju­liska néninek kellett megmenteni a hely­zetet. — Hát tudja, ha a jó Isten elveszi a sze­gényt, hát én olcsón kiadnám magának ezt a szobát. Jó lesz nekem a konyha is Aztán úgyis főzök magamnak, mosnom is csak kell, mindegy már az akkor, ha egy­­gyel többnek teszem is. Megférhetünk egymással, ha éppen akarunk. Kálmán a szeme sarkából végignézett Juliska néni gömbölyű alakján. Egy tit­kos pillantást röppentett kipirult arcára amelyen most szemérmes, leányos mo­soly bujkált. Félig bajusza alatt magá­nak mormogta, félig feleletképpen mon­dotta Kálmán. —­ Hát nem mondom, ha éppen megvár az emberben a jóérzés, össze lehet férni... miért ne lehetne... Juliska néni kihúzta magát, s átfuttatta arcán az önbizalom kis mosolyát, aztán a vaskályhához lépett s nagy csörömpö­léssel két lapát szenet hajított a tűzbe Ebben a cselekedetben, amelyet széles mozdulattal hajtott végre, volt női ka­­cérság, volt biztatás és bizalom, szóval a ravasz női számításnak olyan kompliká­ciója, amely egy ilyen egyszerű asszony­nál szinte csodálatos. ESZTERGAPADOK Norton és revolver rendszerrel. Prés, szhaping és gyalugépek, *arc, lyukasztó és fúró gépek. SZIVATTYÚK, kompresszorok, ventillátorok, gőzkazánok, vacuum szivattyúk. BENZINMOTOROK, Diesel-motorok, Szállítóberendezések és mindennemű technikai fel­szerelés. INGINER MAXIM BRANISTEANU Bucuresti­ Bulev. Bratianu 22*TbL&91.92* URNEN SUVA legszebb helyén úri penzió, elsőrangú erdélyi konyha, folyóvíz, kényelem. Szobákat idejekorán biztosítani. »Vila M­iramare« Carmen Sylva, vagy Bucuresti. Telefon 40-414. Pensiunea Favorit.

Next