Brassói Lapok, 1940. október (46. évfolyam, 224-226. szám)
1940-10-02 / 224. szám
1940. október 2 A COTE D’AZUR 1940 ŐSZÉN Az elvarázsolt Riviéra — Kik maradtak itt? — Kegyelemkenyér és egemet — Monte Carlo játékosok nélkül Nizza, szeptember 30 E nyájas szeptember fényében sütkérezne, sokan kérdezhetik maguktól szerte Euópában, sőt még messzebb is is,Istenem, milyen lehet most a Cote d’Azur, az Azurpart? Ásáskor, békésebb időkben ilyenkor játszódott le az utóépad, mely Piarritzból és Deauvilleból ide vonzotta a pénz és rang nemzetközi kiváltságo-sait, akiknek alig volt egyéb dolguk, mint egyik fürdőhelyről a miáikra menni. Szeptember elején, akárcsak májusban, ezen az istenáldotta földsávon, a sötét- zöld hegykaréj és a mélyenkék tengerközött, ismét megtorlódott az élet. A nagyszállókban aranyért sem lehetett szobát kapni, a kaszinókban, az uszodákban és strandokon, a népszerű vendéglőkben és bárokba ember ember hátán tolongott, a mulatóhelyeken világhírű artisták, táncosok, énekesek szórakoztatták az indiai maharadzsákat, délamerikai ültetvényeseket és egyéb exotikus nabobokat. Nézzük, mi maradt meg ebből a csinált világból? Mert ha a háború meg is kímélte az Azurparot, szele mégis végigsöpört rajta. Ali maradhatott meg az összesürülő élnivágyásból, az arcok, színek, fények, hangok, ékszerek és mosolyok kavargásából? ALVÓ VILÁG, KÍSÉRTETEKKEL Végigmentünk a parton. Toulontól Cap Martinig, a szőke homok mentén, a kerekre nyírott olajfák, legyezősen szétterülő pálmák alatt, benéztünk a festői öblébe, melyekben miskor tarka csónakok ringtak, elmentünk a cukrászépitméft inyekre emlékeztető pillák előtt és szórón-■ gó érzés vett rajtunk erőt- A nagy ár-gyék, ami elsuhant e virágos part fölött,a csendet és valami különös bágyadtságot hagyott maga után. Utak és terek üresen,, kígyóztak előttünk A lépcsőzetes teraszokon lelket sem láttunk; a leeresztett hordőnyü pillák és kastélyok elzártságukban mintha álomba szenderültek volna. Semmi se mozdul, se nappal, se éjjel, a fasorok sárgás kavicsai nem estkor dúlnak meg az elsuhanó főispanok és Rollsok gumiabroncsai alatt. Az ember azt hihetné, hosszúra nyúló szieszta idején ért ide és a fehér falak mögé húzódó vendégek ötórai teára készülődnek, olyan ötórai teára, amit soha sem tartanak meg. Az ember csak később veszi észre, hogy a kongó nagyszállók, a kiürült penziók egyes szobáiban mégis megbújnak még egyes törzslakók. Akadnak közöttük menekült orosz főnemesek, még a világháborús időkből, amerikai irodalombarátok és műgyűjtők, öreg angolok, holland hajóépítők ,akik nem indulhattak vissza hazájukba. Mind vagyonosak, de bankszámlájukat zárolták valahol messze Nemyorkban, Londonban vagyra Amszterdamban; tudják, hogy részükre is nem érkezhet sem pénzeslevél, sem át- utalás, így hát vagyonuk morzsáiból él- nek, amit annak idején a biztonság kedlvéért francia bankokban helyeztek el. H Sokan azért nem éheznek és nem kerül- lek ki az utcára, mert szálítóik, a mu?-H ra emlékezve és a jövő reményében, hiteleznek nekik, vagy mert az ismerősbenszülött szolgaszemélyzet nem tagadja meg tőlük a kisebb kölcsönöket. CHEVALIER KERÉKPÁRON És a franciák?... Itt vannak ők is. Menekült családok, kisírt szemű asszonyok,gyászruhában, riadt fischal leányok, akik napjában többször rohannak a katonai parancsnokságra, hogy végre hírt halljanak „öróla aki német fogságba esett, kövér kispolgárok, akik ideköltöztek családostól, abban a reményben, hogy olcsóbban tudnak kijönni, mintha valamelyik nagyvárosban maradtak volna. Aztán felbukkannak hírességek is, igen, de megváltozott életkörülményekkel. Maurice Chevalier óriási Packardja helyett kerékpáron mutatkozik, fehér tengerészsapkában, rövidujjú ingben és shortban; a szőke borzas Danielle Darrieux, aki azelőtt nem riadt vissza egy kis ünnepeltetéstől, most szerény vitorlást bérelt és egész nap a vizen van, mert „nem bírja látni ezt a sok kihalt helyet''. Missinguett mélabúsan sétál a Promenade des Anglais-en vörösesbarna kínai Choir- Choro kutyával, szomorú, mert senki sem csodálja meg örök fiatalságát. Marcel Achard és Francis Carco, a divatos írók, lakásukba zárkóznak és saját bevallásuk szerint nem dolgoznak semmin. De hiányzanak a turf királyai, a golf nagymesterei, a könnyűvérű hölgyek és daliás aranyifjak. Nincsenek itt európai uralkodók rangrejtve, üresek a teniszpályák. A Cote d’Azur nem viseli magán pusztítások nyomait, egyetlen virágágya sincs feldúlva, egyetlen korlátja sincs kiszaggató, egyetlen köve sem törött le... Csak megdermedt az egész ünnepi keret, valahogy értelmetlenné vált, mint ahogy ma furcsának és érthetetlennek tűnik az egész élet, ami itt zajlott le. Még Monte Carlóban sincs senki, a Casino hiába nyitott ki, nem akad játékos. Talán azért, mert mindegyikük tudja, különb, súlyosabb játszma folyik most Európában, mint az itt elviharzott nagy csaták összes tétjei. taficmru L t Prom. ADAM ALBERT I Szükségesnek tartom nb. vevőim szives figyelmébe ajánlani, hogy üzememet Parilzina de ArticeSe funebrale I A R A D, Strada Trib. Dobra is ( változatlanul és zavartalanul folytatom* Nagyon kérem nb. vevőimet, hogy rendeléseiket — személyes látoga-t tásomig — levélileg feladni méltót fl». hu November 1- ig moratóriumot kaptak el Észak Erdélyből átköltözött adások Rendkívül fontos jogi intézkedések a területi változással előállott helyzettel kapcsolatban Hogyan hajtják végre az átcsatolt területeken hozott bírói ítéleteket? Bucuresti, szeptember 30 északerdély kiürítésével kapcsolatban a kormány több fontos igazságügyi rendelkezést adott ki a kivételes helyzet által teremtett nehézségek áthidalására. Az erre vonatkozó törvény szerint az átcsatolt területeken maradt bírói hatóságok által elrendelt végrehajtások és foglalások, amelyeket 1940 szeptember 14 éig nem foganatosítottak, az országban annak a bíróságnak a közvetítésével érvényesíthetők, amelynek körzetében a lefoglalt vagyontárgyak vannak. Ha bírói ítélet alapján történt a végrehajtás elrendelése, a foganatosítást csakis egyenlőrangú bíróság közbenjöttével lehet megejteni, amely elsőfokon tárgyalta a pert. Iin a lecsatolt területen hitelesített közjegyzői okirat végrehajtásáról van szó, az Erdélyben érvényes 1874. évi XXXV. törvény első cikkelyének 112-ik szakaszában előirt fórummal egyenlőrangú és az érdekelt fél lakóhelyén illetékes bírósági intézmény útján kell foganatosítani. Ugyanez vonatkozik az átcsatolt területen szeptember 14-ig kihirdetett jogerős ítéletek esetére is. A válóperek és egyéb A szeptember 14-ig kihirdetett válóperi ítéleteknél, ha a házasságkötési hely az átcsatolt területen van és igy az ítéletet nem lehet az anyakönyvire átvezetni, bucurest főváros első kerületi anyakönyvi hivatalánál vezetik be külön nyilvántartásba. Az anyakönyvi iratok helyesbítése, vagy helyreállítása a lecsatolt területeken született román állampolgároknál, valamint a lecsatolt területeken a családi állapotban létrejött események megállapítása iránti kérések, ha a bejelentésük anyakönyvi bejegyzések nem történt meg a törvényes határidőben, az ilfovi törvényszék illetékessége alá kerülnek. Az ilfovi törvényszék által hozott ítéleteket a főváros első kerületi anyakönyvi hivatalánál vezetik be egy külön nyilvántartásba. ÖRÖKÖSÖDÉSI ELJÁRÁS, GYÁMSÁG Az 1940 szeptember 14-ikéig a lecsatolt területeken megindított hagyatéki eljárásokban illetékes bíróságok helyét, ha az Laminás pasztillokkal megmérgezte magát egy ismert temesvári iparművésznő Az öngyilkosságot csak most, egy héttel később fedezék fel Timisoara (Temesvár), szept. 30 Megdöbbentő módon végrehajtott öngyilkosságot fedeztek fel Temesváron. A Gyárváros Dacilor utca 23 szám alatti házában magányosan lakott Csernovics Mária 38 éves iparművésznő, egyik igen régi és előkelő temesvári család leszármazottja. Egy héttel ezelőtt Csernovics Mária levelet dobott be szomszédja ablakán és ebben közölte, hogy egy hétre bucuresti rokonához, az ottani Odolgyár Beck-Waldmerstädter nevű igazgatójához utazik. A szomszéd tudomásul vette a bejelentést és így semmit sem sejtett. Vasárnap délelőtt ismerősök jötttek az iparművésznőt látogatni, de az ajtót zárva találták és a szobából elviselhetetlen átható bűz áramlott ki. A rendőrség segítségével felnyitották az ajtót és a szobában megtalálták Csernovics Mária oszlásnak indult holttestét. Mint megállapították, az iparanvósnő egy héttel ezelőtt luminál pasztillákkal megmérgezte magát. Azt hiszik, hogy tettét gyógyíthatatlan gyomorbaja miatt követte el. 13 TRANSGLOftuS S. A. R. vállalja költözködési ingóságok szállítását a Magyarország részére átadott területekre és onnan vissza. Megszerzi a magyar be- és kiviteli igazolványokat. Cím: Transglobus, Bucuresti, Strada Doamnei 13. Telefon: 4 9900 -4-6476 h II fellebbezések és a benyújtási határidő Az átcsatolt területek bíróságai által szeptember 14-ig kihirdetett ítéleteknél, amelyek fellebbezhetők, vagy felfolyamodhatók, a fellebbezési, vagy felfolyamodási határidő felhasználása érdekében — ha a törvény úgy írja elő — ugyanolyan rangfokozatú bíróság útján kell közölni az ítéletet, mint amely meghozta, mégpedig abban a körzetben, ahol a közlésben érdekelt felek laknak. Abban az esetben, ha az ítéletet maga az Ítélkező bíróság közölte már a fejekkel, de 1940 augusztus 30-ig nem járt még le a fellebbezési, vagy felfolyamodási határidő, a határidőt a jelen törvény kihirdetésétől kell számítani, vagyis október elsejétől. Minden rendes, vagy rendkívüli fellebbezési, felfolyamodási, felülvizsgálati és más keresetet a lecsatolt területeken szeptember 14-ig kihirdetett ítéletek ellen, az érdekelt felek körzetében illetékes ugyanolyan rangú bírósághoz kell benyújtani, amilyen rendes körülmények között is kellett volna tárgyalja a keresetet. ingatlanbirtok Romániában maradt, a hagyaték nagyobbik részének körzetében illetékes bíróság foglalja el, ha pedig nincs ingatlan vagyon, akkor az ingóvagyon nagyobbik részének körzetében illetékes bíróság A gyámság, amelyet szeptember 14-ig az átcsatolt területek valamelyik bírósága gyakorolt, ha az érdekelt személyek Románia területén élnek átmegy az illetők lakhelyén illetékes azonos rangú bíróság hatáskörébe, vagy ennek hiányában, a gyámság alatt álló személy lakhelyéhez legközelebb eső ugyanolyan rangú bíróságra. A házassági szerződésekben kikötött hozományi vagyonok, melyeket a szeptember 14-ig átcsatolt területeken kezelt valamely bíróság, átmennek a romániai házastársak, vagy egyik házastárs lakhelyén illetékes törvényszékek kezelésébe. Az átcsatolt területek törvényszékeinél elhelyezett nyugtákat, t mmvényeket és egyéb letéteket, amelyen ottlakó személyek tulajdonát képezik és amelyeket onnan elhoztak, megőrzés végett be kell szolgáltatni az ilfovi törvényszékhez. 5 oldat a menevír adások mozgammá A törvény 11-ik szakasza 1940 november 11-ig felfüggeszti az olyan adósok ellen irányuló behajtási és végrehajtási eljárásokat, akik augusztus 30-ig a lecsatolt területeken laktak és most Romániában van a lakhelyük. Ez a kedvezmény a társadásokra is kiterjed, ha valamelyik velük egyetemlegesen felelős adósra ez a rendelkezés vonatkozik. A biztosítási, vagy megőrzési eljárások tovább folytathatók az ilyen esetekben is. Ugyanezeknek a személyeknek a javára a törvény november 15-ig felfüggeszti az összes elévülési, jogvesztési, semmisségi s más határidőket, amelyeket a törvények bizonyos anyakönyvi, kereskedelmi, közigazgatási, bűnügyi és adóügyi vonatkozásokban előír.