BUKSZ - Budapesti Könyvszemle 19. (2007)

2007 / 2. szám - BÍRÁLAT - Fejes László: A szótármány (Etimológiai szótár Magyar szavak és toldalékok eredete)

BUKSZ 2007 TESZ-ből a csesz nem került át az ESZ-be, holott ezt kiterjedt szócsaládja (a belőle képzett alakok, mint a csesztet vagy a cseszeget, továbbá el-, rá-, fel-, le-, össze-, szét- stb. igekötős alakjai) is indokolná. Szintén szere­pel a TESZ-ben a fan, az ESZ-be azonban nem ke­rült be; kimarad a didi, holott a cici szerepel; a köcsög emberre vonatkozó használata meg sincs említve, akárcsak a makk ’hímvessző vége’ jelentése - holott utóbbira a TESZ is kitér. A buzi szócikkben viszont szerepel a­­buzi utótag ’valaminek a megszállottja’ je­lentése (vö. zenebuzi, futballbuzi), sajnos az ilyenfajta hasznos bővítés meglehetősen ritka az­­ESZ-ben. De nem szerepelnek olyan szavak sem, mint a dildó vagy a dzsumbuj - ezekre olyan ismerőseim hívták fel a fi­gyelmem, akik a szótárt rendeltetésszerűen próbálták használni, azaz szavakat kerestek benne, s nem azt, hogy mi hiányzik belőle. Kevésbé vulgáris vizekre evezve érdemes megnézni a számítástechnikai szókincset. Sajnos sem a TESZ- ben, sem az ESZ-ben nincs vincseszter, holott ’kara­bélyféle’ jelentésben elég régóta használatos nyel­vünkben. A monitor szócikk említi ugyan a ’számító­gépek képernyője’ jelentést (bár nem kapott szócik­ket sem a képernyő, sem a képcső), de hogy ez miből keletkezett, csak sejthető - mindenesetre a ’televízió- és rádióadások (?) megfigyelésére szolgáló készülék’ jelentés már közel áll hozzá. Bekerült a fájl, de hiány­zik a flopi. Az ablak, böngészik, fagy, formátum, ikon, le­mez, mappa, periféria szócikk egyáltalán nem utal a számítástechnikában használatos jelentésre, a könyv­tár még szócikket sem kapott. Mindezek után nem meglepő, ha számítógép szócikk sincs, honlapról pedig ne is álmodjunk. De nem csak a számítástechnikai szókincs hiányos. A média szót csak a médium címszó alatt találjuk meg, az e szócikkben szereplő kommunikáció, telekommuni­káció szavakat azonban már hiába keresnénk. A szó­tárban nincs térerő sem, és nemcsak a kereskedelmi vagy a közszolgálati csatornák jelzőjének eredetéről nem tudunk meg semmit (első előfordulásuk érdekes adat lehet), de a csatorna szócikk sem utal a tömeg­kommunikációban használt jelentésre (persze tömeg­kommunikáció sincs). Az ad szócikk nem utal a ’sugá­roz’ jelentésre (a sugároznak nincs is szócikke, a sugár szócikk sem utal rá), illetve az ezzel összefüggő adó, adós alakokra (mellesleg az adó pénzügyi jelentésére sem, holott ennek képzése nem egyértelmű). A sláger szócikkből jó lenne megtudni, mikortól adatolható a slágerlista összetétel, ha már külön szócikket nem kap - és miért ne érdekelné a már emlegetett középisko­lásokat a pop, a rock(­n-roll) vagy a musical eredete? A Walkman, cédé szavaknak nem sikerült nyomára buk­kannom, és meglepett, hogy a kazetta „ma elsősor­ban a tárolódoboz -filmeké, hang- és videoszalago­ké:»’ jelentésben használatos” (ezek szerint a kazettá­tok ’tárolódoboz tárolására szolgáló doboz’ lenne). Van lemez és lemezlovas címszó, de nincs lemezjátszó és hanglemez. A parabola szócikk csak a ’hasonlat, pél­dázat’ jelentésről szól, a mértaniról nem - a parabola­antennára tehát ne is számítsunk. (Persze műhold és szputnyik híján mire is mennénk vele. De nemcsak űrhajó, űrsikló, űrrepülőgép, űrállomás, de (világ) űr sincs: utóbbit az üreg szócikkben kellene megtalálnia az olvasónak, az űrhajó viszont az űrmérték szócikkbe került!) Ezzel szemben viszonylag jól dokumentált a politi­kai szókincs, a demokrácia, frakció, parlament mellett még az ombudsmant is megtaláljuk. Ugyanakkor ért­hetetlen, miért nem szerepel a bizottság (a hír szócikk utal ugyan rá, de ki fogja ott keresni?). A párt szócikk­ből azonban elveszett a TESZ-nek az a fontos megál­lapítása, hogy a magyarba ,,’összetartozók tábora, egy véleményen levők csoportja’ jelentésben kerülhetett át”, márpedig enélkül aligha lehet világos a magyará­zat. Nem látom okát, miért nincs szabadelvű, ha van szabadkőműves címszó. A szerzők talán úgy gondol­ták, ma már érdektelen a peresztrojka. De akkor miért érdekes a glasznoszty? És miért nem szerepel a rend­szerváltás vagy az önkormányzati (A magyarban hasz­nálatos összetett szavaknak csak igen kis része képvi­selteti magát, ami, tekintettel nagy számukra és folya­matos szaporodásukra, érthető. Kézenfekvő lett vol­na csak nem transzparens jelentésű összetett szavakat felvenni, ebben az esetben az előbbiek hiányát sem kifogásolhatnánk. Amíg azonban szerepel az önisme­ret vagy a köznép, joggal várjuk el a nem transzparens összetételek jóval nagyobb körének szerepeltetését.) A pita nemhogy önálló szócikket nem kapott, de a pite szócikk sem utal a vele való kapcsolatra. Nincs fa­­lafel, tzatziki, hotdog, gofri, van viszont hamburger, piz­za, kóla (ez utóbbinál még azt is megjegyzik, hogy ’üdítőital’ általános jelentésben is használatos, kár, hogy a szőke kóla kifejezést nem említik - hasonló­képpen a málna szócikk is szól a szó ’málnaszörp’ je­lentésű használatáról, kár, hogy itt az általánosakt ’szörp’ jelentés hiányzik). Van mandarin, de nincs grépfrút. Joggal várhatnánk magyarázatot a nápolyi vagy a krokett szavak eredetére, de a szótár nem elé­­gíti ki kíváncsiságunkat. A hasábburgonyát még a ha­sáb szócikkben sem találjuk meg. A sor hosszan folytatható: a közkeletű előre határo­zószó még az elő szócikkben sem szerepel (a hát szó­cikk viszont még azt is megállapítja, hogy a hátra ige­kötőként is használatos).Természetesen nem várhat­juk egy szótártól, hogy minden szót tartalmazzon, de remélhetőleg a fenti felsorolás kellőképpen igazolja, hogy az egyszerű szótárforgatót gyakran érheti csaló­dás. E csalódások egy részét kis odafigyeléssel el lehe­tett volna kerülni (például olyan szócikkek felvételé­vel, amelyek arra a meglevő cikkre mutattak volna, ahol az adott képzett vagy összetett szó eredete sze­repel), mások viszont alapos feltáró munkát igényel­tek volna - a mi napjainkban, amikor számítógépes adatbázisok segítségével kereshetjük ki a leggyako­ribb szavakat, és tisztázhatjuk jelentésüket, aligha lett volna megoldhatatlan. A szótárhasználó joggal várja el, hogy ebből a szótárból megtudhassa a hév szó ere­detét, tőle viszont nem várható el, hogy a hevessel

Next