Magy. kir. állami felsőbb leányiskola és leánygimnázium, Budapest, 1907
írásbeli dolgozatok: i. Wozu machen wir Soinmerreisen? 2. Die Vorgeschichte des Lustspiels „Minna v. Barnhelm.“ 3. Ueber die Erziehung zur Zeit des Rittertums. 4. Die Wurzel der Bildung ist bitter, süss ihre Frucht. 5. Ueber „Nathan der Weise“. (Uebersetzung.) 6. Hans Sachsen poetische Sendung. 7. Wesen u. Wichtigkeit des Uraniatheaters. VIII. OSZTÁLY. Magyar nyelv és irodalom. Olvasmányok: Jellemző darabok főleg: Széchenyi, Deák, Kossuth, Kisfaludy K., Katona, Vörösmarty, Czuczor, Bajza, Jósika, Eötvös, Kemény, Petőfi, Tompa, Arany, Gyulai, Jókai és Madách műveiből. Részletek Gyulai Vörösmarty életrajzából, Bánk bán tanulmányából és emlékbeszédeiből. Házi olvasmány: Szemelvények Széchenyiből. Eötvös: A falu jegyzője. Kemény: Rajongók. Zord idő. Madách: Az ember tragédiája. Szavalmányok: Zalán futásából (bekezdés). Vörösmarty: A szegény asszony könyve. Czuczor: A legszebb ének. Bajza: Isten hozzád. Eötvös: Végrendelet. Petőfi: Egy gondolat bánt. Tompa: A gólyához. Arany: Magányban. Lévay: Mikes. írásbeli dolgozatok: 1. Klasszicizmus és romanticizmus. 2. Vörösmartynak A merengőhöz c. költeménye. 3. Hogyan változik fokról-fokra Abafi jelleme. 4. Szabad tárgyú dolgozat. 5- Arany János lírája. 6. A magyar népszínmű múltja és jelene. Latin nyelv és irodalom. Olvasmányok: Válogatott részletek Cicero: Laeliusából, Cato Maiorából, Horatius: Carm. I. 1. 3. 4. 9. 10. ii. 14. 16. 22. 37.; II. 3. 10. 14. 15. 17. 18.; III. 1. 2. 3. 5. 30.; IV. 7. Carmen saeculare; Epod. 2. 7.; Lat. I. 1. 9. Epist. I. 10. II. 3-ból részletek. Tacitus: Agricola. írásbeli dolgozatok: Kéthetenkint fordítás latinról magyarra. Görög nyelv. Olvasmányok: Odysseia: I. 1—305, II. 84— 145, V. 43—115, 147—224, 282—353, VI. 25—109, 149—197, 239—331, VII. 133—347, IX. 274—332, XIX. 203—604, XXI. 245—434, XXIII. 85—239, XXIV. 280—382. Sokrates Apológiájából 1—2, 5—10, 17—20, 29—33., a Phaidonból 1—3, 5—6,.63—66.