Budapesti Hiradó, 1846. július-december (413-516. szám)

1846-12-22 / 512. szám

400 pártoskodásnak semmi tisztelete. Ha Francziaország lengyel keresztháborút akar kezdeni, ám tegye: FRANCZIAORSZÁG. Nov. 8káig még semmi bizonyost nem lehetett tudni a kormány Krakó bekeblezése elleni (állí­­­tólag­ dec. okán elindított) diplomatikai üzenetéről az északi udvarokhoz. A J. d. Débats mélyen hallgatott, a többi mi­­nisterpárti lapok, a Revue des deux Mondes, a Revue Nou­­velle , La Presse és az Epoque erélyes és fenyegető tiltako­zásról beszéltek; ellenben a szinte minister Portefeuille, hir szerint fensőbb sugalat után, érvénytelenné törekvék ez ál­lításokat tenni egy czikkel, melly utolsó számunkban a pá­risi dec.­ókai levélben is meg van már említve. A Portefeu­ille sajnálja, hogy Guizot úr korábbi kamarai nyilatkozatai után Krakó bekeblezése ellen tiltakozni kénytelen volt, ’s hogy Palmerston lord szinte parlamentáris nyilatkozata után hinnie kellett, hogy Anglia csalatkozni fog a közös ellen­mondáshoz. „Melly reményében megcsalatkozván , az angol kabinet önálló tiltakozása után ő is kénytelen volt hasonlót kibocsátni, nehogy azt mondhassa az ellenzék, hogy Anglia nélkül semmit tenni nem mer. Ehez képest engednie kellett a szomorú szükség parancsolásának Csubir ( empire d’ une fâcheuse nécessité), szomorú szükségnek mondjuk, mert a jelen körülmények közt a tiltakozás minden haszon és jelen­­tékenység nélküli cselekedet. Jobb lett volna, ha nem kel­lett volna tiltakoznia. Krakó bekeblezése ellen mit sem lehet tenni, ellenkezőt állítni merő hóbortosság (extravagance), és egy nagy kormánynak mindent meg kell fontolnia, mi­előtt legalább is hasztalan lépés által politikája jövendőjé­nek ártana.“ Ezek után a Presse ellen fordul a kormány szellemében szerkesztett hetilap, ’s annak állításai ellené­ben azt mondja, hogy az „üzenet“ nyugodt és mérsékelt jel­lemű, a helyzetet meg nem rontó és a jelen nehézségeket nem bokrosító; jelesen, hogy Guizot úr az 1815-i békekö­tések gyűlöletéből véghezvitt júliusi forradalomra figyelmez­teti az udvarokat és arra, hogy a júliusi győztesek legbátrabb és erősebb része ama békekötéseket szétszaggatni volt kész, de a király kormányának egész szelleme mindeddig azoknak fentartására volt irányozva, és Francziaország 1830 óta mindig lelk­iismeretesen tisztelte azokat, Guizot úr tehát an­nál nagyobb megütközését nyilvánítja , hogy e kötésektől egy másik oldalon tértek most el, mit, véleménye szerint, a szükség koránsem parancsolt. Francziaország kormánya mindemellett a bécsi szerződéseket az európai egyensúly alapjának fogja ezentúl is tekinteni, és el van határozva, azokhoz nem nyúlni. —Ez volna a franczia tiltakozás lénye­ges tartalma, és azzal a Portefeuille tökéletesen meg van elégedve. Ha ellenben a Presse állította szellemben volna szerkesztve, úgymond, ha t. i. az állna benne, hogy Francziaország ama szerződések által magát megkötöttnek már nem érzi, akkor a tiltakozás a legvakmerőbb , legesz­telenebb lépés fogott volna lenni, a bölcseség és ügyesség egész dicsőségét megsemmisíthető (qui suffisent à détrait toute une réputation de sagesse et d’habilité). Bármit mond­jon a Presse , a Portefeuille nem hiszi, hogy olly okos státusférfi, mint Guizot úr, egész Európának oda dobja a keztyűt. „Olly nyilatkozvány után, miilyent a Presse állít, nem maradt volna egyéb hátra , mint 600 ezer emberrel nyomulni a Rajna , az Odera és a Visztulához. És a daczo­­lásra a hatalmasságok 120 millió lakosával még az Angliá­­vali visszavonás pillanata választatnék! Milly öröme lenne Palmerston lordnak, kinek parlamentáris állása, fájdalom, biztosabb, mint kivárnók, ha Guizot urat egész Európával összeveszve látná! Nekünk sokkal jobb a véleményünk Guizot úrról, mond végre a hetilap, hogy sem őt illy hibába esni képesnek tartanók.“ Paris, dec. 9. A tiltakozás minősége iránti vita a Porte­feuille épen nem kétértelmű előadása után befejezettnek lát­szott lenni. Időközben azonban újra és kettős hevességgel tört­­ ki. Igen valószínű, hogy mind a béke mind a hadhíresztelők azon , egy „jó forrásból“ merítnek. Guizot úr és a „rendszer“ igen rosz­­­helyzetbe jutottak. Minden oldalon azt állítják, hogy a fran­­­­czia kormány bizonyos tekintetben előre beleegyezett volt a krakói eseményekbe. Ezt bizonyító okok nincsenek ugyan de a hiedelem átalános. A „rendszer“ tizenöt év óta a kép működött, hogy illy hiedelem természetessé lett. Ámde illy nézet sért, és azt a kormány lerázni szeretné magáról. Mi­dőn tehát a kormány egyrészt erélyesség színében szeretne feltűnni, másrészt szelíd engedékenység színét szükség ma­gára öltenie. A tiltakozásnak tehát két színe leend , a bá­torság és alázat, vitézség és annak színe, mi ezzel ellenkező. A kormány talán soha sem volt i­lyen zavarban, mióta létezik, ki fogja-e a külszín rántani, az a kérdés. Csaknem úgy lát­szik, hogy e kettős színnek épen ellenkező hatása lesz , mert azok, kik fenyegetést nem akarnak, a tiltakozás bátor részét fogják fődolognak tekinteni, azok pedig, kik komoly nyilvá­nítást kívánnak, annak alázatos mellékletét. A Courrier fraiçais ezen egész tiltakozást merő komédiá­nak nevezi, és azt mondja, hogy bármilly fenhéjázó hangon beszéljenek Thiers és Malé lapjai, ők sem cselekedtek volna másképen. PORTUGÁLIA: Londonon át dec.­sáig terjedő lissaboni tudósításaink vannak ; Saldanha körülvette Santaremet, hol­das Antas 3000 emberrel állott; Macdonnell tábornok Bra­­gában dom Miguelt kiáltotta ki. MEXIKÓ. A Times azon tudósítása, hogy Santa Ana két millió dollárt az angoloktól elszedett, alaptalan volt. EGYVELEG. Mi az a fait accompli? A hildburghauseni Dorfzeitung ezt igy fejti meg parlagi olvasóinak: A fait ac­compli boszantó dolog, mellynél, ha már megtörtént, nincs egyéb hátra, mint magában mérgelődni, köpönyeg alatt ök­löt mutatni és nyugodtan ezt mondani. ..A megtörtént dolgok­ról a legjobbat kell beszélni, ’s előadódó alkalommal szinte megtenn­i a maga fait accompliját.“ Egyébiránt a fait accomplik csak nagyon nagy uraknak vannak megengedve, még a bírák uraimékat is kizárva. Biróleányoknál néha még megjárják. Gr. Dessewffy Emil vezérlete mellett szerkeszti Szenvey József. (Szerkesztőségi szállás uri­ utcza Horvéth-ház 540 d. sz. a. 1. em . 1069) Birói árverés. (L 39 T. n. Szathmár megyében sápolti Nagy Pál úrtól birói ítélet következtében zár alá vett, alább megne­vezett helyeken fekvő birtokok u. m. a’ csengeri és p.jánosi, 1847. évi martius ha­todik és Ildikén; az ang­yalosi: azon hó 12kén; a’ pokcsalmi és tyukódi: azon hó Okán; józsefházi: azon hó Ildik napjain fognak árverés útján, a’ helyszínen eladatni Pécsujfalusi Péchy Ignnácz főszolgabíró által. 1050) Váltótörvényszéki idézés. (3.3) Czecz Antal és Gergelyffy Gergely Erdélyben Désen lakó alpereseknek, az ellenük Mandl Joakim által, 121­0 p­otos váltó iránt inditott ügybeni idéztetésü­k iránt, az illető hatóságtól, az ez iránt ki­tűzve volt időig válasz nem érkezvén, a’ nevezettek az emlitett ügynek tárgyalása végett jövő 1847. évi januar 5dik napján reggeli 9 órakor e’ váltótörvényszék előtti megjelenésre ezennel idéztetnek. Költ Pesten a’ kir. e. b. váltótörvényszék 1846. december 7-én tartott üléséből. (2, 3) (1070)c d. (1,3) s a A’ tiszavölgyi társulat által jövő tavaszon folytatandó, részint több pontokon megkezdendő vízszabályozási munkákhoz tizenhét ezer darab targoneza szükséges, mire nézve vállal­kozni szándékozók ezennel fölhivalnak azoknak kiállítása ’s elszállítása iránt szerződni következő föltételek alatt u. m. 1) Vállalkozó köteles a’ targonczákat mind minőségére, mind súlyára nézve mind különösen a’ vasalásra nézt teljesen a’ nálam megtekinthető ’s nekie egy példányban átadandó pecsétes minta szerint kiállítani­ 2) A’ targonczákat köteles az egyes tiszaparti állomásokra elszállítani, ’s a’ társulat biztosainak átadni. Ezen állomások leendnek: Tiszaujlak, Tiszakoród, Vásáros-Namény, K. Lónya, Csap, T. Tarkány, Tokaj, T.Dob, Füred, Nagykörű, Szolnok, Alpár, Csongrád; az alsóbb vidékekrül már gondoskodva van. 3) A’ szállításnak felében jövő 1847dik évi május hó 1-ső napjáig, másik felének pedig június hó végéig okvetlen teljesítetni kell. 4) Vállalkozó a’ senkitett egyes állomásokra megkivántató mennyiségről február hó közepéig tudósítást nyerend. 5) Vállalkozni szándékozó köteles a’ kiállítás ’s szállítás biztositására ’s azonkívül a’ szállítási pontatlanság által háromolható bárm­elly károkra nézve elegendő kezességet kimutatni, vagy olly kezest állitni, kiben a’ társulat teljes biztosságot találhasson. 6) A’ társulati szerződvény minden esetre a’ pesti váltótörvényszék biráskodása mellett áru­szállítási szerződvény alakjában fog köttetni, 400 darab arany vinculum mellett. Vállalkozni szándékozók a’ legalsó ár iránt írásbeli ajánlatukat, lakásuk, vagy illetőleg szállásuk helyének följegyzése mellett, pecsétjük alatt 1847. évi január hó 12dik napjáig alálirthoz (Zrinyi-utcza Ulmann-ház 242 dik szám első emelet) o­kvetlen beküldjék. Későbbi ajánlatok figyelembe vétetni nem fognak. — Kelt Pesten december 16-án 1846. A' tiszavolgyi társulat központi választmánya megbízásából Kovács Lajos a' tiszavolgyi társulat központi igazgatója. Csőd tölgyfa-szállitás ’s ács- és kőmives-munkára. Zemplén megyei szabad Sáros Nagy- és Kis-Patak városai között a’ Bodrog vízén álló híd nyitandó lévén, kívántatik ahoz 1) 12 darab 10 öl hosszú 18 ujjnyi vastag-, 2) 12 darab 8 öl 3 láb hosszú­, 18 ujjnyi vastag-, 3) 18 darab 9 öl hosszú, 16 ujjnyi vastag­, 4) 12 darab 6 öl hosszú 16 ujjnyi vastag­, 5) 36 darab 5 öl hosszú, 16 ujjnyi vastag tölgyfa; a’ kik illyen minemüségü egészséges fákat szolgáltatni válalkoznának, 1 847diki április 1-je napjára a’ n-pataki városháznál tartandó árlejtésre meghivatnak. Valamint ha jó biztosságu ácsmesterek az egész hídépítést kellő fák’ szolgáltatásukkal együtt felválalni akarnák, e’ részben is az árlejtés ugyan akkor megpróbáltatik, mint végre ha előleges megvizsgálás után kőboltozatokra építése a’ hídnak lehetőleg mutatkozik, e’ részben is az árlejtés utjáni vállalkozás a’ megirt napon tartatik. Felszóllittatnak tehát az illető mesterek, hogy előre megvizsgálván a’ hid’ helyeztetését, a’ vállalkozás idejére magukkal számot vetve ’s biztossági állapotukat igazolva jelenjenek meg. (1063) (1, 3) T­emesvár-szegedi vasut-társaság. Azon véletlen következmény, hogy a’ dicséretesen ismert és hiteles „Klein Testvérek“ cziviű­ kereskedőház az innenső temesvár-szegedi vasút társulatnak élén állott, úgyszintén az eddig aláírt vasut-részvényeknek nevezetes száma az ideiglenes választmányt olly kellemes állapotba hely­ezé, melly szerént azon t. ez. urakat, kik aláírási íveket részvények gyűjtése végett átvenni szíves­kedtek, ezennel felszólítja, hogy az aláírási íveket, az aláirt részvényekkel együtt, f. évi december 15-től fogva berekesztőleg ugyanazon hó utójáig az ideiglenes választmánynak méltóztassanak bekül­deni. — Egy­úttal az öszves részvényes urak 1847. évi január­­odik napján délelőtti 10 órakor a’ városi nagyobb teremben tartandó közgyűlésre illően meghivatnak olly hozzáadással, miszerint ugyan­azok, az előmunkálatokra megkivántató 2° 0-tes részletfizetést, f. évi december 15dik napjától fogva utósóig, a’helybeli takarék-pénztár irodájában teljesíteni szíveskedjenek. — Költ Temesvárott 1846. évi november 23-án temesvár-szegedi vasut-társaság részéről tartott ideiglenes választmányi ülésből. (1055) i­r d e t­m­é n­y. (263) Figyelmeztetés. Szabad kir. Buda főváros tanácsa köztudomásra adja, hogy miután ő császári kir. apostoli felsége A’magyar kereskedelmi társaságnak f. december az e’ városban fizetendő kövezeti vám-, legelői bér-, 23-kára hirdetett rendkívüli közgyűlése, e’ napon, vásárjogi bér-, helypénz- és pártjogi díjakat újra délutáni 4 órakor, a’ nemzeti casino teremében vai­­­meghatározni és a’ kövezeti vám, legelő bér, vásár-i­den esetre meg fog tai látni, mire a’ társaság t. ez. h­uri hér és holonénzi Hiiaknak nyilet­vényhani n. részvényesei ezennel figyelmeztetnek. Pesten dec. 21-kén 1846. A­ngol társalgási estélyek. Miután közönségesen el van ismerve, hogy az angol nyelvű tudomány a’ műveit rendre nézve mulhatlanul szükséges és a’ tapasztalás bizonyítja, hogy a’ rendszerinti oktatás által a’ tanulónak sem­mikép sem adatik elegendő alkalom a’ kiejtés kívánatos készségét és helyességét sajátjává tenni, ennélfogva de Lambert E. L. ur többoldalú felszólítások következtében e’ szükséget amitől lár­ Balgászt estélyek által kivánja teljesítni ’s Így az angol nyelv és literatura kedvelőinek tartós este nemes gyakorlatot óhajt szerezni, mi által az ékesebb és szabályosabb társalgási nyelv a’ leg­­jobban előmozdítható. — De Lambert E. L. ur (a’ budapesti gymnásiumban angol nyelv és literatura rendkntin tanára) maga leszen szerencsés ez estélyt vezetni és pedig tulajdon lakásán (Pest főút mellett tükör-utcza, Kezl-féle ház 1-ső emelet) a’ hol az estély, e’ téli időszak alatt, minden kedden, csü­törtökön és vasárnap esti órákban u. m. 1­­6 órától 7-ig , 1847. évi január 2kán szombaton kezdve, fog tartatni. Körülményes­ értesítés kapható a’ fenirt lakáson és Geibel ur könyvkereskedésében Kristóf teren, hol az alanasl ivek nyitva állnak. (1470) (1) jogi bér és helypénzi díjaknak ezüst pénzbeni, a pártjogi díjnak pedig váltópénzben­ szedhetését leg­kegyelmesebben megengedni méltóztatott; — azon díjak 1847dik évi január 1-je napjától kezdve hely­benhagyott és az illető vám­házakban szabad bete­­kinthetése végett felszegezett árjegyzékek szerint a’ kövezeti vám haszonbérlő ur által szedetni fognak. Kelt Budán 1846. évi december hó 11 kén tartott tanács ülésből. (1072. Óvás létei. cjT) Budapesti híradó — 493-ik szám alatt f. évi november 19kén a’ hivatalos tudósítások közt ol­vashatni, miszerint özvegy Tachauer Caecilia azon állításomat alaptalanak lenni mondja, mellynélfogva az általam Rumy Károly urnak még 1839ik évi mar­tius 9kén kiadott 8003 ftos pengőbeli, és Somogy vmegyébe betáblázott adós levelem, melly iránt férje által a’ Dunántúli 1. kerületi táblára lévén idézve, felmentő ítéletet nyertem — még meg nem semmi­­sittethetik; mivel ő azon ítéletet fellebbesiti . Erre kénytelen vagyok rövideden csak azt viszo­­nyozni, hogy Tachauer a’ fellebesitésre nyert ke­gyes kir. parancsnál fogva az 1840dik évi törv. czik 24dik §-a a’ fellebbesitési engedelmet nem használ­ván, a’ mondott adóslevél, melly Rumy Károly ur által Tachauerre való á­t­ruházása előtt már exe­­quens bíróságnál fundásul assignálva lévén más tar­tozására, melly általam ki is fizettetett, és igy egy tartozást kétszer nem fizethetvén a’ tisztelt kerületi tábla engem felmentett, mihez képest azon adóslevél érvénytelensége nyíltános lévén megsemmisítve ki­­tábláztatott — óvást tevén özvegy Tachaueménak minden e' tárgybani lépése ellen, itt is azon adós­levelem továbbani érvényességére nézve ellene mondok, és semmi esetre érvényesnek azt el nem fogadom .— Költ Pesten decemberben. özvegygróf Hadik Vilmosné, szül. gr Festetics Borbála. M. kereskedelmi társaság igazgató (1071) (1) választmánya. Go?3) Értesítés: Midőn én alelirt mély tisztelettel értesítem a’ t. ez. közönséget, hogy néhai édes atyám Pentsch Gáspár fűszer- anyag- és festék-kereskedésének (Pesten a’ „fehér kutyához” az evang. iskolaépület átellenében) saját nevem alatt további vezetését egészen állalvettem, egyszersmind alázattal kérem, hogy az eddig tapasztalt bizodalommal és szives részvéttel engemet és a’ nevezett kereskedést ezután is megtisztelni méltóztassék. Fentedy János a’ „ fehér kutyához“ czimzett fűszerkereskedés tulajdonosa. A’ Szeged-kecskeméti vasút társaság, az előmunkálatokra, a’ mennyire szükséges leend 5%-tes részlet fizetést határozván, fölszóllitattnak illően a’ t. ez. részvényes urak, hogy ez úttal e’ részlet fizetést 1% erejéig, Szegeden Körösi József pénztárnoknál 1847. évi januarius 10-étől 15-éig teljesíteni szíveskedjenek. Költ Szegeden 1846. év Karácson hava 14dikén tartott választmányi ülésből. (1075) (1,3) Deutsch A. és W* Szeged­en, ajánlják jólrendezett posztó-, vászon-, kéz­mű- és selyem-raktárukat, úgy nagyban mint kisebb részletekben , a’ lehető legjutányosb árért. (729) 22,24) laottorin-feuxback. Bécsben dec. 16kán: 64. 70. 50. 69. 15 Kassán dec. 16kán: 73. 70. 25. 54. 64, lieui­tl­azinház. Dec. 18kán (Pénteken): M­essz­inai h­ö­lgy.,Ujbecsén, Szom.ját. Schillertől. Veszprémben, Dec. 19kén: ,Bátory Mária*. Ered. n.opera. Erkeltől. Pécsett, Dec. 20kán : A Jegygyűrű. Ered. népszínmű. dalokkal Szigetitől. Dec. 21 kén: Pas­qui 1. (Először) ered. vfgj- Ina Szigligeti. ___ Pesten, Mosonyban, N.-szombatban, Pozsonyban, N.Kanizsán, traktu már váltó garasokbasa. Tisztahús* Kétszeres Rons Arps Zab Kukoricás dec. 18. (pesti m.) -310 ---------- 232—260 170—180 105 110 180-190 „ 9. (póza. m.) 180-200 167 -180 158 160 95—160 61-62 -107-„ 11. ' _ 180-210 160 175 155-160 95- 98 68 70 115-118 „ 1. „ n 165-185 145 160 130-138 95 100 64-66 93 98 „ 17. „ 170-247 136- 160 140-168 90 115 72 81 110 -128 „ 15. „ . 174 195 ---------- 165 167 120-125 80-82 — „ 18. „ p 190 200 -------- 145—168 105 120 80 85 135 .. 8. „ „ 162- 184 — — 130—140 95-100 65-66 95-140 -100 Statusp&pirosok és részvények árkelete. Bécs, dec. 19kén 5 peent. st köt. 10b*,1« ft. p. 4 pcent st.köt. 99 ft 3 peent st.köt. 73 ft 1834ki st.kötes.(500 ft) 787'/» ft 1839ki (250ft) 299T/„ ft. 1839ki (50 ft) 60 ft. Bankrészvényük darabja 1592 ft. Pesti középp. vasút (100 ft) 94% ft. Nagy­szombat! (100 ft)­­ ft. Pesti lánczhid-részvény (100 ft) — ft. — Gőzüké részv. (500 ft) 670 ft. — Eszterházy-sorsjegy 58% ft . P* Danavixállás. Budán dec. 19kén regg. 8 év. 6' iu 6'' 0 fölött Tulajdonos Borsos Márton. — Nyomtatja Länder or a? Hockenast Potsen.

Next