Budapesti Hírlap képesmelléklete, 1936
1936-01-01
MOSOLYGÓ OLDAL SZILVESZTER KOR A PUNCS a n. é. k. v - — De professzor úr, Szilveszter estéjén*'■ már csak nem fog dolgozni? Hoztam rá— No, ne haragudj öregem, megint elrad meg bort és főzök egy jó puncsot csúszott a kezem. De ígérem, hogy ebben magának az évben ez volt az utolsó pofon, amit — Puncsot? Kedves nagysád, ahhoz eladtam neked, alkatrész kell. Nem tudja, hogy eredete a (Fliegende Blätter) szanszkrit „pansa“ szó, ami ötöt jelent? (Fliegende Blätter) KrJs-" — Ne tessék azzal fáradni, nagyságos ar, hogy le tetszik törülni a lábát, majd letisztítom a lépcsőt holnap, amikor boldog új évet kívánni megyek a nagyságos úrhoz. (Rich Rác) — Csak vége lenne már ennek az évnek! — Miért? — Mert megígértem a mamámnak, hogy ebben az évben mindennap megmosom a nyakamat. (Lachende Wett) Peti nem szeret levelet írni, tehát újévre így gratulál: „Kívánok nektek boldog új évet, valamint boldog húsvéti, pünkösdi és karácsonyi ünnepeket. (Lachende Welt) A szobalány: Boldog újévet kívánok a nagyságos asszonyoknak. (Lachende Welt) RÁJUK FÉR DECEMBER 31-ÉN JANUÁR ELSEJÉN — Boldog újévet! Neked is, édes öregem! (Site) KARÁCSONY UTÁN MINDENKI CSERÉLNI SZERETNE. (Lachende Welt) AZ ELŐRELÁTÓ ifjú 1936 január 1 Budapesti Hírlap képes melléklete