Budapesti Hírlap, 1854. június (434-456. szám)

1854-06-11 / 442. szám

­­tozásokat illeti,­e jelénlétben a Newcastle hg akarata fog dönteni, a­mint t. i. vagy a gyarmat­ügyi tárczát fogja megtartani, vagy a hadügy­­miniszerét elvállalni. A „Morning­ Chronicle“n kivül, mely a peelita Newcastle-t vágyik a had­ügyek élén látni, és sokkal szerényebbnek hiszi Palmerston lordot, semhogy a herczeg ellen versenyre keljen, — a „Times“, a „Daily News", „Morning Advertiser“, „Morning Post“, „Mor­ning Herald“ s a heti tory, whig­h radikál lapok mind egyhangúlag Palmerston lord után kiál­toznak. Ha jelöltjök czélt ér, úgy ez esetben mr. Baines, Panmure lord, vagy Sir George Grey fog a ministerelnök által a megürült hely betöltésére elválasztatni. Russel lordot irántai gyengéd tekintetből nem ajánlja senki belügymi­­nisternek, mert ki azt kivánná tőle, Palmers­­ton lord egykori kormányelnökétől, hogy Pal­mer­ston lordnak még meleg s fényesebb ál­lásért elhagyott ülésébe helyezze el magát nagy kényelmesen, az több mint áldozatot, önmegalá­­zást követelne a férfiútól, kinek jelen tárcza nél­küli állása is a kormányban elég nagy áldozat részéről.Vannak mégis, kik Russel lordot peer­­séggel mintegy nyugdíjaztatni, Newcastle hget pedig szintén ily értelemben Dalhousie lord helyett indiai kormányzónak kineveztetni óhajta­nák , s ebbeli óhajtásukat túlszerénység nélkül a nyilvános lapokban ki is fejezik. Ha ellenben nem Palmerston lordnak, hanem Newcastle herczegnek jutna a szerencse a hadügyministeri tárczához, úgy gyarmatügyi ministerré hihetőleg Russell lord, vagy a gyarmatügyek híres re­formere Molesworth a közmunkák ministere fogna kineveztetni. Legkisebb változásnak a kor­mány személyzete akkor tétetnék ki, ha a jelen hadügyi titkár Sidney Herbert emeltetnék az uj hivatal elnöki székére, mi egyébiránt valószí­nűtlen. *) — Sokan az összes kormányt kicsisnek küszöbén látják. Paris, jun. 5.­ ­ — S.— A decemberi események utáni első é­­vekben sokszor emlegették III. Napóleon szándékát a nagy forradalom idejében elnyomott püspökségek isméti életbeléptetése iránt. A terv azonban nem létesült, talán mivel a köztársaság elnöke nem tarta azt szükségesnek a magas pap­ság rokonszenvének megnyerésére. Azóta nem egy dolog történt, mi a papságnak kedvére nem volt, mi azon meggyőződést kelt­ bennünk, hogy III. Napóleon hajlandó ugyan őket védeni, de az ő ré­szükről védelmet igénybe venni nem szándékozik. Legújabb időben különösen az oktatási törvény az, mely a legtekintélyesb főpapokat lehangolta, míg a papság általánvéve kedvetlenül veszi azt, hogy a kormány őt a vasárnap megünneplését illetőleg hatályosban támogatni nem akarja. Most tehát újra fölmerül a püspökségek visszaállításáróli hír, és pedig nagy rémületére a republikánus pártnak, melynek közlönye a „Licele“ máris nagy lármát üt e fölött. III. Napóleon valóban két tűz között van a „Liéele“ és „Univers“ miatt, ha az egyik­nek jót tesz, a másik haragszik. A­mint hallom, a „Liéele“ félelme mégsem minden alap nélküli, jóllehet a császár határozata a püspökségek fel­­elevenítése iránt még meg nem érett. Hogy en­nek czélja nem fogna más lenni, mint a papság tetszésének megnyerése, ez igen világos, mivel az egyházmegyék száma helyes arányban áll a népesség számával, s az ország politikai s köz­igazgatási felosztásának is igen megfelel. Min­den világi megye egy egyházmegyét képez. — Ez alkalommal megjegyzem, mikép szűkebb kö­rökben ismét a császári koronázásról beszélnek. Talán valami összeköttetés van mind a két hit közt. Azt beszélték, mikép a volt követ Boichot­­nál, ki itt elfogatott, papírokat találtak volna, mik számos személyeket compromittáltak. Ez nem áll. Boichot igen csekély befolyással bír a demo­kraták közt, s azon elfogatások, mik néhány nap óta történnek , izgató röpiratok terjesztésének következményei. Lásd a mai távirati tudósítást Londonból. Szerk. m­tem. Szépirodalmi lapszemle. Annyira hűnek találjuk azon régebbi állításun­kat,mely szerint szépirodalmi lapjaink a kisebbszerű állandó műitárlatokhoz hasonlítnak, mikép azt ismé­telni nem vonakodunk. Szépirodalmi lapjaink min­denki számára nyilt tért engednek, hol költői elme­szüleményeivel szerencsét próbálhat, s nincs gya­koribb irodalmi eset, mint az, mikép ugyanazon szó egyszerre van két vagy több lapban is műve ál­tal képviselve. Hie tárczánk közelebbről a képekre nézve ál­landó műtárlatunkat jelenlegi viszonyaink közt czélszerűnek­­ találta, irodalmilag e nagyon széles térnyitás rész következményeket von maga után. A kezdőnek, kinek egyik műve megjelent, rendesen meg van e tárlatoknál hitele alapítva. Többé nem igyekszik egyébre, mint hogy minél többet írjon s n­e­v­e minél gyakrabban fo­rogjon a közönség előtt. Hozzá e nagy közlékeny­­ség így szól: „irj minél többet“ s nem „írj minél jobbat“, — más szavakkal nem a valódi dicsvágyat, ham­­ra a hiúságot mozdítja elő. Szemlénk főczélja az, hogy legyen egy hang összes sajtónkban, mely ne hízelegve de meggyőződésből szóljon — e lap teré­hez képest — az irók és szerkesztők működéséről. Azok, kik tán a nyilvános szóért neheztelnek, fontolják meg, mi hasznuk volna benne, ha épen mit sem szólanánk. Mit nyerne például a „Budapesti Viszhang“, és egy abban megjelent beszély szerzője,ha nem vol­na, ki megmondja, mikép azon beszély szerzőnek (Vadnai) leggyengébb művei közé tartozik? Ha el nem mondjuk, mikép a szerkesztők nagy szolgálatot tennének olvasó közönségünknek, ha az elsietett ere­deti művek helyett a külföldi irodalom jelesebb mű­veit olvastatnák olykor saját nyelvünkön , mikép a Divatcsarnok máig is roszul választja ki a lefordítandó beszély­eket ? Ha nem ismételjük, mikép a fordít­­mányok elhanyagolása épen irodalmunk rovására történik,s jobb szeretjük,ha példa egy franczia, sem­mint egy magyar író festi nekünk a franczia életet. De térjünk a részletekre, s vegyük föl először is szépirodalmi lapjainkat úgy mint tárlatokat, az egyes művekről szólván. Vegyük először is a„Budap. Viszhang“beszélyeit,melyek:,,Egy gombolyag fonal“ Vas Gerebentől és „E­ltünt“ Vadnai Ká­rolytól. A­mint az elsőt olvasni kezdők, azt hittük, mikép a szerző hosszú megnyi­tó párbeszéde által jellemezni fog, alakokat akar fe­ltüntetni, — de csa­lódtunk. Az egészben nem talá­lunk jellemzést — sőt egyik személyről (Sándor — egy ifjú szerel­mes) alig sejti az olvasó, ki les­het , és merre van hazája ? A beszély folytán különben helylyel-helylyel érdekes párbeszédek és jelenetek is fordulnak elő — s az élet általán véve nem hiányzik, de az indoko­lás gyenge. Az „Eltűnt“ cziműt v­eszélyben épen mi indo­kolás sincs. Abban a szerelem szolgál minden hazu­­dás, sőt még a lopásnak is mentségéül. Alakok, jel­lemzés hiányzanak. Helyén lesz itt egy ugyancsak a V.-ban meg­­jelent érdekes elbeszélő műről tennünk említést s ez: „Egy színész naplója“ Szigeti Józseftől. Bárki olvassa e humorral írott közleményt, azonnal belá­­tandja, mikép az képzelet szüleménye nem lehet — abban maga a való igen élénk — habár olykor kissé vatag vonásokban —­ rajzoltatik. Az emlékiratok, naplók közzététele, mely külföldön már-már ver­senyez a szépirodalmi művekkel, nálunk igen óhaj­tandó, s mivel más nem tévé , mi használjuk föl ez alkalmat, azon óhajtás kifejezésére,hogy önéletük eseményeit följegyző bármi rendű s hivatásu egyéne­ink azokat a közönség elé bocsátni ne vonakodná­nak! Az életet ily iratokból ismerjük ki legjobban s szerkesztőink nagy szolgálatot tesznek, ha e ta­nulmányt ez után előmozdítni igyekeznek. E tár­gyat itt csak mellesleg hoztuk föl, de később tan leend alkalmunk bővebben is értekezni felőle. A „Hölgyfutár“, mely a„Jancsárok végnapjai“ czímű regényt Jókaitól, igen,érdekes jelenetekben folytató, terjedelménél fogva több beszélyt közölt, mint bármely más szépirodalmi lap. Ezekről­ a­dandóink a következőkben öszpontosulnak. A „névtelenek“ szerzőnője ne keresse a fészetet a szilaj, borzalmas jelenetek leírásában, atyagyilkolást költőivé tenni a világ legnagyobb­jának legalább is rendkívül nehéz föladat.Igaz na-e hát, mit mi ? kérkedés nélkül szólva gyakran tagadunk, miszerint a szép nem jobban véti a borzasztót, mint a férfiak ? Reméljük, el feleink védokai nem fognak még több adatok, gazdagíttatni iró hölgyeink által. Ismét egy­­­ben új névvel találkozunk a Hölgyfutárban, Agai Adolf (mint értesülünk, nem ál­név.) Be­lye czime: „Antoinette“, melynek színhelye Fi­aziaország. E műben, habár az alapeszme hib­­a kivitel nem művészi, szép jeleneteket s érzet­től áthatott helyeket olvasánk, é­s ha e kezdi költői tehetség csiráit látjuk, kötelességünk­­ mondani ,a mikép nem szeszélyes rögeszménk hogy a külföldi színhely választását rész­eljára állítjuk. A szerzőnek egy tengerészre és egy d dologra volt szüksége, s hogy az egésznek nagy valószínűséget adjon, Francziaországot választá­­ helyéül. De feltűnő az, hogy ez alakokat a sz csak általános vonásokban rajzolja elénk —­­ nem az egyéniségek, hanem a m­e­s­e kedvéért­­ külföldre ! Mivel pedig a jellemzés hiányos,­­ ban a mese lényegében is gyenge az indok Hogy péld. Antoinette, kinek meghalt férje a 2480 '" A kormány, mely nem fárad el az építkezés­ben, állítólag egy nagy hotelt, mint például az új-yorki hotel Saint Nicolas, szándékozik az ide­genek elfogadására építtetni. A harczkérdést ma hallgatással mellőzöm, csak azt jegyzem meg, mikép hivatalos helyen úgy értesültem, hogy az Austria, Törökország és nyugati hatalmak közti szerződésrőli hír, Albá­niának austriai seregek általi megszállását illető­leg alaptalan volt. Erre nézve semmi szerződés nem íratott alá! Valamint Görögországnak a nyugati hatalmak általi megszállása Austria elő­­leges megegyezésével történt, úgy a nyugati ha­talmak s Törökország beleegyeztek abba, hogy Austria Albániát megszállja. Szerződésre e végett nincs szükség­ Hontból, j­nius elején. A kormány azon intézkedését, mely szerint a közutak, mielőtt azokon vám szedetnék, jó karok­ba helyeztetni rendeltették, a nép minden osztá­lyai tartozó elismeréssel fogadták, s az erély, melylyel ezen utak kijavítása folytattatik, való­ban minden dicséretet érdemel." A­mi magát az útcsinálás technikáját illeti, erre nézve igényte­len véleményünk szerint némi kívánnivaló lenne; például a zúzott kőnek apróbbnak kellene lenni, mert így megsántul rajta a marha, s összeroppan a kerék; az út szélességének mostani terjedelmé­ből nem kellene elvenni, mert két vagy több sze­kér összetalálkozásakor nem tud egyik a másiká­nak kitérni, annyival kevésbbé lehet azon falka­­rmarhát vagy juhnyájat nagy felakadás nélkül át­hajtani; az utak két szélén nem kellene kivétel nélkül oly felette mély és meredek sánczokat ás­ni, mint történik, végre ügyelni kellene, hogy az út közepe domború alakot kapjon, különben szí­vós időben soha sem lesz tökéletesen száraz. De hiszen ha helyesnek találják, majd felfogják ezt maguk azok, kiknek az utak jól készítése feletti őrködés egyrészről szakhivatásuk, másrészről pe­­­dig kötelességük. A tavalyival egészen ellentétes időjárásunk gazdáinknak nagy aggodalmat okoz. A késő őszi vetések épen semmit sem érnek, a tavasziak csak most kezdik magukat felvenni, a rétek füve úgy látszik szép zsendülésnek eredt. Vannak tájak, hol az idén eső még egyezernél többször nem esett, ekkor is sok helyütt jéggel jött, a cserebogarak pedig valódi háborút üzentek a cserjéknek és gyümölcsfáknak. De a magyar embert sok csapás érte már századok óta, még­sem tudott egészen elcsüggedni, s most sem fogja a jó leten őt el­­hagyni. A politika társas köreinkben csak mint mel­­lékczik, tekintetik, átolvassuk ugyan az újságot, sőt még annak hirdetéseit is, de a dolgok miként leendő végkifejlésérőli okoskodást nem sorozzuk feladataink közé. Tegyék ezt, azok, kik csalódá­sokban szeretik magukat ringatni. A magyar, em­bert minden viszonyok közt főleg csak egy fogja mindenkor érdekelni, s ez szép hazájának és sze­retett nemzetének jóléte, mi a magas kormány boldogító és hatalmas védelme alatt mind szeb­ben fog felvirágozni. Megyénkben közelebb né­hány lótolvajlási és kamrafeltörési eset adta elő magát, melynek kinyomozásával jelenleg erélyes csendőreink foglalkoznak. A lovak B. és N. hely­ségekben az istálókból lopattak el. 1. 1. Napi események. (Fővárosi és vidéki napló.) Junius 11. * Miután többször fordult elő eset, hogy a cselédek, midőn a levelet postára teszik, róla a bérjegyet máskori használat végett letépik, ennél­­­fogva az javasoltatott, hogy az illetők a felragasz­tott levélbérjegyeket e szóval „franco“ láthatják el, a nélkül azonban, hogy ez okvetlenül szükséges lenne. * Pest-Pilis megye telekkönyvi összeírása már el lévén rendelve, legközelebb munkába fog vétetni. * A bruck-győri vaspályának Komáromig ki­­terjesztése nem sokára határozottá lesz, mert külö­nösen felsőbb helyről figyelmeztetés jött az iránt, hogy Komárom helyzeténél fogva, igen alkalmasan alakítható át kirakodóhelylyé. * Előfordult bűntény következtében a leg-­­felsőbb törvényszék elhatározta, hogy ha az egyik községi hivatalnok a másikat hivatalos működésé­ben megsérti, ez mindenesetre a nyilvános intéze­tek elleni kihágásnak tekintendő és a büntető-tör­vénykönyv 312-ik §-a szerint büntetendő. * A pénzügyi ministérium elrendelte, hogy javaslatok tétessenek, váljon a bélyegjegyek beho­zatala után, a bélyegpapiros-kereskedőknek adott eddigi készlet meghagyassék-e vagy megkevesbiz­­tessék. * A dunagőzhajó-társaság által a pest-zimo­­nyi vonalon forgalomba bocsátott csavar-gőzösök tökéletesen megfelnek a czélnak s három uj efféle hajó építése rendelteték el. (Közbirodalmi napló.) Bécs, junius 9. Albert szász hg . k. fens., ki most­ Prágában van, rövid időn Bécsbe váratik. — Hg K a r a g y o r g y e v i os P., fia az ural­kodó szerb fejedelemnek egy szerb ezredes kísére­tében Bécsbe érkezett.­­ Jólértesült körökben beszélik, miszerint szász-koburg-gothai hg e­f­­fens, utazása Bécsből Berlinbe nem maradt befolyás nélkül Poroszország határozottabb irányára a keleti kérdésben. A hg Berlinben azon meggyőződését, hogy Austria az austriai-porosz szerződésnek egész kiterjedésében foganatosítását elhatározta, a leghatályosabban ki­fejező, és mint állítják, nem siker nélkül.­­ A Sz. Pétervárra hivatott orosz esz­követ a német szövetségnél, hg Gorcsakoff. hir szerint Oroszország válaszát hozandja Bécsbe az austriai tudvalevő felszólításra.­­ Egy Konstantinápolyban levő austriai ke­­reskedőhajó kapitánya máj. 25-kétől egy itteni ke­reskedőházhoz levelet intézett, mely szerint a cs. k. austriai internuntius az austriai kereskedőhajók kapitányainak kijelentette, mikop rövid idő múlva austriai lobogó alatt folytathatják utjukat a dunai torkolatokig s onnan fölfelé, a nélkül, hogy a had­folytató hatalmak részéről­ akadályoktól tarthatná­nak. E nyilatkozat a legjobb benyomást téve , mert abból azt következtetik, hogy a Duna nem sokára szabad lesz. Z­o­m­b­o­r , június 2. A véglegesen kinevezett kerületi törvényszéki hivataloknak egy része múlt hó 80-án tette le szolgálati esküjét, másik része pedig részint a hely távolsága, részint pedig kü­lönféle akadályok miatt mindeddig rendeltetése he­lyére meg nem érkezett.­­ Bár ez újonnan kine­vezett hivatalnokokban a magas kormány mind derék és tapasztalt egyénekkel szerencséltetett meg, mindamellett volt megyei törvényszéki elnök Piu­­k­o­v­i­t­s Ágoston ur­á­ngának Lúgosra áttételét nem csak az őt környező számos ismerősei és ba­­rátjai, de az egész város és vidék sajnálja, hivatali kitűnő pontosságáért, valamint nyájas és barátságos leereszkedéséért,­­ más jeles, őt kedvessé tevő tu­lajdonaiért. Innen eltávozásával szives emlékezetet hagyott hátra. 1. 1. * Folyó hó 5-kén Gajdobrán, Bácsme­­gyében, egy nagy jégvihar a kender­vetéseket majdnem semmivé tette. Hasonló szomorú csapás érte mint haitik P­a­r­a­b­ut­y és Hodzság hely­ségeket is. (Külföldi napló .) Brüssel, jun. 5. A ki­rály tegnapelőtt a laekeni palotában elfogadá L­i­e­v­e­n herczegnőt, ki innen Németországba uta­­zandik. Több előkelő orosz családok szintén elha­­gyandják Brüsselt. Kiss­ele­ff a wiesbadeni fürdőbe menend. Berlin, jun. 7. A kir. család, miután előbbi estve a porosz hg és hgné gyermekeikkel, F­r­i­d­­­rik Vilmos hg és Luiza hgné és Albrecht hg, megérkeztek, Charlottenburgban összegyűlt, boldogult III. Fridrik Vilmos halálának emlé­­két megülni. Előbbi napon király ő fels. gr. T h u n cs. k. követet, a rendkívüli missióval megbízott Mayrhofer cs. kir. unokot, gr. Bernstorff eddigi porosz követet Nápolyban, ki B u n s e n lovag utódául Londonba van kijelölve, és Meusebach bukaresti porosz főconsuli ebédre hívta meg. — A „Staatsanz.“ jelenti gr. Bernstorff val. titk. tan. és kijelölt rendkívüli követ és teljhatalmú ministernek a n.-bri­­tanniai kir. udvarnál, Nápolyból megér­kezését. —­Mayrhoffer­­nek, jun. 5-kén Bécsi megérkezett. München, jun. 1. A „Nat. Z.“ szerin bambergi értekezleten megállapított pontok e­­­vetkezők : 1. A­ porosz - austriai szerződéshez csi­lakozás nem az egyes kormányok beleegyezése,­ nem szövetségi után történjék, t. i. a szöv.­gyű által. 2. Az némely felvilágosításoktól függeszti sék fel különféle szerződési határozmányokat ill­­őleg ; mennyiben vétettek még más pontok mint a casus foederis élesebb körülírása szemügy egyelőre mellőztetik. 3. A szerződvényben meg­lapított felszólítás Austria részéről a dunai fejes­lemségek elhagyására ne történjék meg addig,­­ ama felvilágosítások kielégítő módon meg­ nem­­ téntek. — A nyilatkozat, melyet Bajorország a n 24—ki szöv. ülésben Austria és Poroszország kö nyilatkozata következtében tett, a „Nürnb. Col szerint így hangzik : „A követ magas kormánya szórős megbízatott, annak őszinte köszönetét e f­­os közlésért és élénk örömét kifejezni, melyet austriai és porosz legmagasb kormányoknak e ki­lés által tanúsított egybehangzása fölött érez. A­ sor kormány ez egybehangzásban lényeges ak­­ját látja Németország ama rendíthetlen egységén mely által egyedül óvhatók meg annak érde minden irányban , az szintén szükségességül is­ el, hogy ez egység a szövetség akarata s csel­lesének szerződésszerű orgánuma által megfő kifejezést nyerjen, hogy minden kétség elenyé tessék arra nézve, mikép minden szövetségestál szilárdan el vannak határozva erősen és híven ö­szetartani azon próbáltatásokban, miket a legké­sőbbi jövő a közös hazára hozhat. Hogy ily kitű­zés mint egy szilárd és világos, érett megfontoló alapuló meggyőződés eredménye állíttassák fel követ azt indítványozza, hogy a magas szövetsi gyűlésnek épen most tett örvendetes közlés'jel­zéstétel végett választmánynak adassák át.“ E­i­latkozathoz és a többi szöv. tagokéihoz képest szöv. gyűlés határozatot hozott, mely a bajor­­ vet által tett nyilatkozatot szószerint ismétli. N­e­w-Yo­r­k, máj. 20. Az elnök a congres elé terjesztett azon levelezést, mit az egyesült­lamok kormánya a jelen háború alatti tengeren se­legesség tárgyában az európai kabinetekkel foly­tott. E levelezés egy oly levelet is foglal más­ban, mit az állam­titkár az Oroszországban­­ amerikai követhez intézett, melyben az utóbb semlegességre vonatkozó egyezségről értesítteti avval bizatik meg, hogy az orosz császár nézi tudja meg, az e tárgyban Amerikából eredt tóvá javaslatok iránt. — A congressusban a Nebraska-bili­­­gyalusa folytattatott. AUSTRIA. Bécs, „O. C.“ 1850 évig a­ békében a intézkedés állott fenn, miszerint katonaközi egyének besoroztatásukkor a katonaságba,­­ meg azután is, tökéletesen szolgálatképes péti fiúk állítása mellett, elbocsáttatásukat megny­hették. 1849 dec. 10-ki legf. szabályzat álta intézkedés helyébe új rendszer állíttatott, a szerint a katonaköteles egyéneknek, vagy­­ oly már szolgálatban álló katonáknak is, kik ne lett különös családi, gazdászati vagy kézi üzleti tekintetek szólották, de szintén csak bé körülmények közt, megengedtetett, hogy bi­nyos díj letételével magukat megválthassák, utolsó módosítványt­­ cs. k. Apostoli­­s­é­g­e a folyamatban levő 95.000 főnyi rendki uton szállításnál felfüggesztette. — Noha a több hírlapokba oly hírek csúsztak be, mint a felmentési dij letételének ezen tilalma újra­­ szüntetett, vagy legalább az 1850 előtt fennál helyettesítés újra megengedtetnék, mi legbizi kút főből úgy egyik mint másik adatot anny inkább tökéletesen alaptalannak nyilváníthat mivel a legfelsőbb parancs szelleme és szavai képest az ujonezok ezúttal megállapított száz­nak hiánytalanul és a lehető legnagyobb gyor­sággal kell kiállíttatni. — Horvát- és Tótország politikai és­­ vényszéki szervezése legf, helyen végkép no

Next