Budapesti Hírlap, 1854. augusztus (483-508. szám)
1854-08-08 / 489. szám
Szépirodalmi lapszemle. Félévi szemleirás után, melyben szépirodalmi zaki sajtónk fejlési menetét egy műkedvelő ész folytonos figyelmével kitértük, s a virág és mölcskiállítás nevezetesebb tárgyait előszámláló mutatkozó körjeleket elemezni törekvénk, s meggyőződésre kezdünk jóni, miszerint e folyó bimbózó, levelező növény egyik évszakban találja égaljunkat kedvezőnek, holott a közönség julius egyenlítői heve alatt is a költészetakar a természet és élet rekkenősége ellen helyet keresni, mert minden művészet egy-egy lános gyógyszer. A telet a lelkesités által mesé, a nyarat frisesége által enyhültté varázsolja, öltőnek ezért nem szabad az égalj befolyásának ednie. Mint földünk mélyebb rejtekei, keblekig egyenlő hőmérséklettel bir, melyeket nyári hüseknek, télen melegeknek találnak csalódó OlUAi Ha összefoglaljuk múlt havi szépirodalmi lapot, nem találunk azokban egyetlen terméket ilyben egyetlenegy eleven, a költészet öröke által színezett lombocska lenne! Nem is a egész művekről, egyetlen episodot, egyetlen ebbre ható vonást sem találhatunk, mi a szívedéke azon egyedül valódi hatást tegye, mely, benyomásoknak szabadon átengedjük magun- Ellenállhatlan, mely egy festői ecsetvonással állítson elénk, mely nem maga a tárgy, haa csalódásig hű előállítás által nyújtson mindem- mind érzelemnek valódi elvet! Azonban sietünk, minden félreértések elkerülégett, egy kivételt említni föl. Ez „Mansinister“ Jókaitól, mely azok előtt, kik múst a nemzeti színházat látogatók, nem lehet istien, s így nem sorozhatjuk egészen az újabb ékek közé. E műben, habár compositiójában mint a hir is hibákkal, egész jelenetekben s egyes ikra azon húrokat halljuk rezegni, melyek egyenesen a szívhez szólanak, s ha szerzőjétől el lehetne is vitatni, hogy dráma iró , senki sem tagadhatja, miszerint e mű költő által íratott. És minden költői műben ez a fő kellék. Egy mesét kisebb-nagyobb körülményességgel mindenki elmondhat vagy leírhat, de érzelmeket ébreszteni föl, a kedélyre hatni csak a költő bír. Így ezen, a „Hölgyfutár“ban megjelent dráma minden e hóban összes szépirodalmi lapjainkban megjelent költői művek közt nemcsak kivétel, hanem azokkal ellentét. Még Szathmári Károlynak ugyancsak a H. f.ban megjelent történeti beszélyében is, melyet a helyes lélektani fölfogás és kivitelnél fogva, a múlt hóban megjelent beszélyek közt legjobbnak tartunk, hiányoznak mindazon kellékek, melyek e műnek költői becset és hatást adhatnának. E mű czíme: „Egy művésznő a XVI-dik században.“ Meséje egy átmeneti korszakba esik, midőn t. i. Bitbori Zsigmond erdélyi fejedelem után, kinek fényes udvara az erkölcsöknek tág gyeplőt ereszte, a Bethlen Gábor igen szigorú protestánsi egyszerűsége lett hangadóvá. A régen kicsapongásokhoz szokott egyének kénytelenek valónak régi szokásaik megtarthatása végett képmutatókká lenni, soseleiket a legnagyobb titokban szőni. Ezen nagy és jól választott háttér igen alkalmas vala egy nagyobb mű, egy regény számára, melyben ez egyszersmind történeti és lélektani igazság hű képben vala előtüntethető. Ha e beszélyben épen nincs szélül tűzve ezen időpont festése, e korszak itt nem is háttere a műnek, hanem maga azon történeti tény csak a mese s a főszemély egy intrigájának indokául szolgál. Általán véve a történeti színezet, azon költői hang, mely a múlt idők emlékezetét érzelemmé emeli, hiányzik benne, s így a sűrűn egymásra következő eseményeken bizonyos prózai ridegség érezhető. Egy olasz művészt a művészetet pártoló Báthori egy várral ajándékoz meg- Később Bástha egyik alvezére,Nagy Albert,ráront e várra s saját kezével gyilkolja meg az önmagát védő művészt, kinek egy árván maradt kis leányát Beatricet egy másik Kolozsvárt lakó olasz művész veszi magához mint fogadott gyermeket. A leány felnő. Bekövetkezik Bithlen Gábor kora. A leány a fejedelmi udvar egyik lovagjába lesz szerelmes, kinek neve előtte titok. E lovag elrabolja a leányt s saját várába viszi, melyben ez nemsokára saját atyjának hajdani várára ismer, s megtudja, mikép lovagja, kit megmentőjének hisz .— ugyanazon Nagy Albert fia, ki atyját saját jelenlétében gyilkolá meg. A leányrablás tudomására jön a fejedelemnek, s vizsgálatot rendel a várban. Nagy Albert értesíti a leányt, hogy ha szereti őt, rejtse el magát, különben saját élete veszélyben van (a leányrablásra halálos ítélet volt szabva). A leányt a saját atyjáérti bosszúállássa szerelem közti küzdelem öngyilkosságra viszi. A leánynak ez utóbbi küzdése valamint annak eredménye egy valóban drámai jelenetben van előtüntetve, s e megoldás lélektanilag van indokolva. De az egész beszély folyamán át sehol sincs az egyéni életnek tér engedve, hol jellem és szenvedély lenne rajzolva és kifejezve. Az említett drámai jelenet is inkább a külesemények összetorlódásából áll elő. Az egész műből a kiszámítás és átgondolás kitűnik ugyan — ámbár ebben is jelölhetnénk ki hibákat — de nem a költői felfogás és fejlesztés. A kedély e hiányát sokkal nagyobb mértékben látjuk a „Fehér asszony“ czímű beszélyben, melyet a Divatcsarnok közölt. E beszélyben nem az események szorítják ki az egyéni élet fejleményeit. Ennek szerzője úgy látszik e tekintetben mindent adott, amit adhatott. Csak az a kár, hogy igen kevés, mit adni képes. Már e refrain is : „Fehér asszony, fehér asszony!“ bizonyos lyrai lendületet erőlködik mutatni, de a prózaiság, sőt a nevetségig menő komoly balfogások, non-sens ok minden illusiót lehetlenné tesznek. Idézhetnénk igen sok helyet, melylyel igazolnék állításunkat — de elég lesz csak e pár sor a bevezetésből,,amely így kezdődik: „Fehér asszony ! fehér asszony ! „Mintha még most is látnám őt, mintha még „most is hallanám bájcsengésü szavait......... „Ott sétál a ,császárfürdö‘ gyógyudvarán, a ’ „nyári nap hevétől megóvott fák árnyékában, olyan „mint a fehér hattyú, mely a kerti tó habjuk „úszik, mely hosszú nyakát kevélyen fenntartj; „szárnyaival a büszkén verdesi a hullámokat . Az olvasó könnyen képzelhet egy hosszú.iku ideált, de hogy minő, szárnyakkal veri a hímókat: sem az idézett szavakban, sem pedig a szély folytában nem tűnik ki sehol. A Divatcsarnokban „Pályák és pálmák“ alatt Erdélyi Jánostól egy, Petőfit tárgyszólótani értekezést olvastunk. Miután ez év elejé „Uj magyar múzeum,.-ban Petőfit részletesen és több oldalról láttuk ismertetve, nem fogda föl E ur értekezése czélját. Sem új, sem pót adatokat nem közöl ahhoz. Ha e közlés azért ténik, mivel a múzeum igen csekély közönsék, s egy szépirodalmi lap egy kissé szélesebbrel akaró jeles költőnket ismertetni, miért nem védi inkább a Múzeumét, vagy miért nem köt azt kivonatilag? Egyébiránt, ha már csakus két, lényegben egymással nem ellenkező ozikl kelle ugyanazon tárgyban megjelennie, jobb lett naa Gyulai czikkének jelenni meg egy szépiroc lapban s Erdélyiének a Múzeumban. Gyulai élet élénk,egy egész embert műveiben, tettei és magveletében támaszt föl előttünk, mig Erdélyié egylettani, elvontabb elemzés. Urházy György ,,, képei“ egész hónapon át folytattatának. A Hölgyfutár a múlt havi műmelléklete e tést érdemel. Jókai arczképe küldetett szét,, ■ a leghívebb és sikerültebb arczképek közé sem ható, — s ennélfogva igen nagy műbecscsel ! — Barabás remekjeinek egyike bár Mit szóljünk a Viszhangról ? — Miután ani szeret más hírlapok titkaiba avatkozni, mi is titkát használva föl cak annyit mondunk, előfizetőinek száma igen csekély lévén, nem körbe is ronthatja az ízlést, sem a benne megy személyeskedésekért, nincs miért nyilván neheztelnünk, mert csak úgy tekinthetjük az orgokat, mint egy két ember kezén forgó magát velet etje folyvást szilárd. De ki fog ilyen körülmények közt eladásokat tenni, hacsak esetleg készpénzre nincs szüksége? Készpénz szüksége azonban nem éreztetik nagy mértékben, sőt ellenkezőleg, az iparos üzletek összébb szontkozésa sok tőkét rendelkezés alá helyez, mik aztán a börzére vándorolnak s jövedelmes befektetést keresnek a börzei tereken. De ha, mikép felmutattam, a baisse-nyerészkedés nem volt nagy mértékben lehetséges, és oly kevéssé volt lehető a nyerészkedés a haussera is, részint mivel a bátorság hiányzott ehhez, részint mivel minden nyerészkedő vevőhöz (haus■ierhez) nyerészkedő eladó (baissier) is kívántatik , az utóbbiak pedig elvesztették bátorságukat. A börze jelen állapota egyébiránt legcsattanóbb bizonysága annak, mikép a nyerészkedés összes segédszerecskéivel a becsületesen s törvényesen működő gazdasági mozzanatok, ajánlat és keresés ellenében (ott a jövedelmes tőkebefektetésekre , itt a birtokosok részéről rendelkezhető s foglalkozást kereső tőkékre nézve) mitsem vihet ki, s jelen pillanatban e tényezők épen zavartalan működésbe léptek. És ez valóban szerencse, mert ha a tőkések mozdulatlansága — mondhatni — közönye a félév óta uralkodó baisse-nyerészkedést nem ellensúlyozná, honnan venné az állam az eszközöket a jelenlegi nehéz kicsisben a szükséges anyagi tartalékok nyerésére? Börzénk a porosz 15 milliónyi kölcsön épen kibocsátott első sorozatát elnyelte anélkül, hogy jóllakását valahogy észre lehetne venni. Sőt inkább még folyvást létezik rendelkezésre készen álló tőke , mikép ezt a porosz bank épen most megjelent havi jelentése mutatja. A bankba kamatozó s kamatozatlan letétemények, tehát oly tőkék, miket a forgalom mint el nem foglaltakat magából kivet, nagy mennyiségben befolytak, és semmi kétség nem létezik az iránt, miszerint ama kölcsön második sorozata, mely hallomás szerint novemberben mint jutalékkölcsön jelenendik meg a piaczon, és oly gyors vevőkre találand mint az első. A legelőbb a kurhesseni kormány által közzétett szövetségi sajtótörvény szövege által nem egy illuziót hiúsított meg, mikben magukat itt eddig előringatták. Név szerint azon reményt táplálták, mikép Austria s Poroszország azt államaikban nem fogják kihirdettetni. Ennek ellenkezőjét mutatja azon zárszakasz, melynél fogva „az összes szövetségi kormányok gondoskodandnak,“ miszerint törvényhozásuk a szövetségi törvénynyel öszhangzatba hozassák. Maga a sajtótörvény azonban bevezetésében nem úgy tünteti fel magát mint a sajtószabadsági minimum biztosítéka, hanem mint egy szabályzat a szövetségi államokban megengedendő sajtószabadság maximumára nézve, fenn lévén az egyes kormányoknak hagyva, „szükség szerint alkalmazandó határozmányokat hozni.“ Poroszországban ezen szövetségi törvényhozás következtében a sajtó törvényes állapota lényeges módosításokat szenvedene. Somogy, jul. 25. A népiskolatanítói hivatalnak a jegyzőségtőli elválasztása alig vétetett megyénkben foganatba , midőn nyomban egy, újabb megyehatósági üdvös rendelet köröztetett. A falusi iskolákban, a nyári félévben, rendesen úgy megfogynak a tanulók, hogy hol a téli hónapokban 60—70 tanuló szokott lenni, ott nyáron nincs több 56- nál, minthogy a gyermekeik illő neveltetésével mit sem gondoló szülők azokat ló-, ökör-, libapáez- 2738 torságra, házőrzésre szokták használni. A népnevelés hátrányára szolgáló gondatlanságát a szülőknek a közigazgatási hivatal megszüntetni akarván, egy rendeletet bocsátott ki, melynek értelme szerint, minden hó végén jelentést tartoznak beküldeni az iskolatanítók, a lelkész aláírásával ellátva arról, hogy az iskolaköteles 6 —12 éves gyermekek közöl naponkint hány maradt el iskolából, hány szabadsággal, hány a nélkül. Minden szabadság nélkül mulasztó gyermek szülői, mindennapi mulasztásért 3 pft büntetést fizetni köteleztetnek. E 3 pft büntetés kiterjesztetik a vasárnapi iskolát mulasztókra is. A 3 pft büntetés, a lelkész kezelése alatt, a helység szegényei között osztatik ki. Most nemrégiben, Bécz helységében egy különös eset adta elő magát: ugyanis egy Lakács Imre nevű, kiskunsági fi, katonai szolgálatából haza bocsáttatva, az említett falun ment keresztül, s egy épen olyan házhoz vetődött, honnét szinte a házinő férje, régibb idő óta katonai szolgálatban van , kihez Lakács Imre, mint tojás a tojáshoz, annyira hasonlított. A nő azonnal, mint belépett az idegen, benne férjét ölelé. A ravasz katonát legkevesebbé sem zavaró meg a meglepő váratlan jelenet, sőt magát lehetőleg a körülményhez alkalmazá. Miután azonban illőleg megvendégeltetett, tovább állott. E kis kaland alkalmas meséül szolgálhat a drámaíróknak. Július 10-kén Eddén két ház hamvadt el: az egyikben 4 kanászgyermek bent égett; kettő közülük hirtelen a láng martaléka lett; a két idősebb, összeégve kiszabadulhatott ugyan , de meggyógyulásukhoz kevés a remény. Amint kivehető, a tűz egy 5 éves pásztorgyermek gyufávali játékából származott. A napokban, majdnem hasonló eset történt Nagy- Bajomban is: szerencsére, a gyufa által közel a házhoz tüzet, csináló gyermekeket észrevették. Ezelőtt pár héttel Hetes helységében egy béresen, 8 hétre, a veszett kutya általi megmarás következtében, a veszettség kiütött. Amint a veszettség jeleit a szerencsétlen ember magában észrevevő, azonnal eedő hangon kérte nejét és gyermekeit, hogy őt zárassák el, mert nem akarná, hogy miatta szerencsétlenné legyenek. Kérelmére egy istállóba záratott, hol kevés idő múlva a veszettség rajta egész mértékben kiütött. Könynyebb gyógyítás tekintetéből a kaposvári kórházba vitetett, de másnap virradóra halva találtatott. Egyik közelebbi vasárnap olvastatott fel nálunk, a templomból kisereglett nép előtt, egy megyehatósági rendelet, mely szerint, a hirtelen halállal kimúltakat, orvos vizsgálata, — vagy ennek meg nem történhetése esetében, — 72 óra előtt, eltemetni szigorúan tiltatik. Igen óhajtanak, ha a gyermekeknek a terhes asszonyokban, a kuruzsló banyák által úgy mondott elkenése ellen is szigorú intézkedés történnék, mivel az ilyen elkenések nem ritka esetek, s felette ártalmasak. Toponár, különösen Orczi helységben, mostanában számosan haltak a kis gyermekek közös himlőben. Sok szülők azon panaszkodtak, hogy gyermekükben nem foganzott meg a himlő, s újra be nem oltatván, ezért van a himlőben elhalálozás oka. A jolsvai időjós e hóra ismét jól jövendölt, bár hazudott volna; mert a változó idő, a szüntetem süvöltő szelek, néhol felettébb sok kárt tenek a kalászokban, földre vervén a megért buzaezemeket. Különben, kik idejében learathattak, örvendhetnek, mert a gabona keresztje két annyinál is több s tisztább gabonát ad mint a múlt évben. . Kaposvári gymnasiumunkban a szigorlat jul, 26-tól 29-ig, a csurgóiban 26—27-bén fog végbemenni. r. 1. Napi események. (Fővárosi és vidéki napló.) Augustus 8 . A nemzeti kölcsönhöz járulást megkönnyítendő C cs. Apostoli kir. Felséges gyámok és gondnokoknak, valamint az árva-bizottmányoknak fógyámi, illetőleg gondnoki engedélyt adott, hogy a gyám- és gondnokságuk alá bízottaknak rendelkezhető vagyonát a nemzeti kölcsönnel való aláírás által gyümölcsözővé tehessék. * F. hó 4-én tartatott Várady Ádám úr finöveldéjében (ez a korutoza 9-ik szám) a nyilvános próbatét. Nem mulaszthatjuk el kiemelni, miszerint a tősgyökeres magyar növendékek egész könnyűséggel feleltek nem csak német, hanem franczia nyelven is, melyeknek megtanulása és gyakorlata tetemesen könnyíttetik az által, hogy az intézetben ezek rendes társalgási nyelvül használtatnak. A korosb növendékek a felsőbb mathematikai és physikai tanulmányokban tűntek ki. Az asztalos-és esztergályos-kézművekbeni előhaladás is mindenkit meglepett, s e mesterségek czélszerű iránybani gyakorlását mutatja az , hogy az intézet műhelye bútorozta be az egész 15 szobából álló növeldét is. Ez évben a növendékek egyike K. Kornél egész szobára való sajátkezűleg készített bútort szállíttatott haza. A természettanhoz kellő gépek és eszközök is az intézet műhelyéből kerültek ki. A rajzot illetőleg, melyben az intézeti növendékek minden nap nyernek oktatást , szintén szép eredményt mutatott fel Várady úr. Befejezésül a minden idegen lakóktól ment intézeti lak udvarán a növendékek ügyes testgyakorlataiban gyönyörködünk. * Múlt héten a Szőnyi féle növeldében végeztettek be a nyilvános vizsgálatok. E magántanoda s növelde virágzását mutatja belső növendékei száma, mely ez évben 75-re emelkedett. Az összes tanulók száma 150-re rúgott. Azonkívül ugyancsak múlt hét folytában a Mutschenbacher-féle sínevelő intézetben is megtartatott a közpróbatét, mely az évi szorgalom s ismeretgyűjtés örvendetes bizonyságát nyujtá. 41 Mint a közművelődésnek igen örvendetes jelét kell említenünk, hogy a nem régóta fennálló vasárnapi iskolák mesterinasok számára igen szorgalmasan látogattatnak. A növendékek száma napról napra annyira növekszik, hogy a helyiségek már sem képesek őket mind befogadni. * A Garay-árvák számára újólag 5 pft küldetett be hozzánk, melyet Kerekes Márton vásárosdombói plébános úr a költő árvái számára i. é. áprilisben Szegszárdon tartott hangverseny rendezőihez juttatott. * Ismét egy uj gyógyforrás. Budapest vidékének gazdagságá e tekintetben kimerithetetlennek látszik. A sashegyi nagyobb birtokosok egyike Hausner ur, buzdíttatván elődje példája által, addig ásott s addig kereste a folyókincset, míg ő is egy sós foraUU18 _----------. __________ rásra nem bukkant. S ez uj forrás oly bőséges, hogy nem csak vasra, hanem fürdésre is untig elég vizet ont; még pedig oly mértékben,hogy a tulajdonos ez utóbbi czélra egy holdnagyságu medenczét ásatott, s a tengerifürdők mintájára rendezi el. E forrást dr.Bec Janbacher József ur megvizsgálta s a legjobb eredményűnek mondja. , E gyógyvizintézet mellett a tulajdonos juh- és kecskesavó, továbbá szőllőgyógyintézetet és létesítend. Az emberiségnek mégis igen betegnek kell lennie, hogy a Isten ennyi gyógyforrással áldja meg ! * Az omnibus járatok a budai keserű-só-gyógy forrásokhoz már megkezdődtek. (Közhír odaírni napló.) Bécs, augustus Ő Felsége a Császár ma reggel 6 órakor,a józsefvárosi gyakorlótéren jelent meg, és a csapatgyakorlatokon két óráig jelen volt. Tegnap a Falséi a józsefvárosi lovaslaktanyában riadót fuvatott 15 percz alatt a laktanyában levő Hessen-Cass huszárezred egészen felkészülve a gyálhelyen áll B Heszszn. főhadiparancsnok tett szemle bevégezte után hadiparancsot intézett a csapatához, melyben különös megelégedését fejezi ki. n — A nemzeti kölcsönre aláírás még 14 nap lesz nyitva.. Az aláírásra kitűzött időnek fele 7 letelt, s mint biztos ,kútfőből hallani, márii, nől több felől a jelentések még hiányzanak, a kiüti összegmaximum felénél sokkal több van aláírva. — Hallomás szerint az austriai kormány tól szakférfiakat tanácsadásra szólított fel, a jelen horú történetének megírása tárgyában. — Az északamerikai egyesült államok új elnöke van Buren Márton, Florenzből Bécs utaztában Innsbruckba érkezett. — Hg. Gorcsakov orosz és.követ, jd értesültek állítása szerint, minden reményéről mondott, hogy itteni működését sikertől koszorzottnak láthassa. Az alkudozások gyorsan sietn végük felé. Hg Gorcsakoff megjegyzést Pétervárra küldött sürgönyeiben, mikép azok beijesztését tovább fel nem tartóztathatja, és a két vitakérdés uj phasisának bekövetkezteig dig fonak hetek eltelni. Az itt tartózkodó oroszok komoly aggódást vehetni észre. — Triceti keresk.levelek szerint egy ati társaság a csak austriai kormánynak ajánlatott egy tengeralatti távírda építése iránt az adriai tegerpart és a róniai szigetek közt. — A „Tr. Z.”-nak írják Konstantinápoly jul. 24-ről . Egy a porta és Austria közt köti szerződés szerint az austriai csapatok török őrületre Raguzin át is nyomulhatnak be, mivel a vtárói itt elégtelennek ismertetett el, a montenoroiak mozgalmainak elnyomására s részükrőli bonyodalmak meggátlására. Biztos hallomás szerint Mintenffei rész k. szárnysegéd Bécsben létekor kinyilatkatta volna, mikép a király akarata, a kicsis vég közbenjárólag működni, de e pillanattól fogva erélyes hadiészületeket többé nem halogatni tervek ez eventualitásra részletesen kidolgozvák cs.k- kabinettel közöltetvék. — A nemzeti kölcsönre bg PálffyA 500,000, bg Thurn és Taxis Károly 500,001 ps. k. legfelsőbb és semmisítőszék hivatalis szol személyzete 213,960 ftot írtak alá. Az august 5 délutánig Bécs különböző pénztárainál megtör aláírások 61,577,110 ftot az alsó-austriaial 11,023,087 ftot, összesen 72,600,191 ftot tesz. * Brassó, jul. 34. Föherczeg Alberti Fensége tegnap délután a Brassótól 1 és félnyira fekvő zaizoni fürdőt ■ szerencséltette látotásával. Ő cs. Fensége az öszes fürdő-vendégek szűrői hangos üdvkiáltásokkal fogadtatott; s mi’ az intézetet, szép kertjét s vidékét fényes kisérvel bejárta volna s a tapasztalt rend feletti megelégedését nyilvánita,s ismét zajos üdvkiált s a néphymnus zengése mellett tért vissza Brass honnan ma Törcsvárra tett kirándulást s estve is visszaváratik.