Budapesti Hírlap, 1854. december (585-608. szám)
1854-12-02 / 586. szám
jelen pillanatban már annyira eltérnek egymástól, minélfogva attól tarthatni, hogy Oroszország képes lesz, ebből tivoli vagy többféle magyarázatokat engedő nyilatkozatok segedelmével új vitályokat származtatni. Ennélfogva Austriának igaz oka leenne, magát formaszerűn nem kötelezni, hasonló lépéseknek közösségben tételére, legalább mindaddig, míg valamennyi német kormány nem képez vele együtt egy hatalmas testületet, mely képes legyen ezen lépések minden további következményeit elvállalni. Amint a porosz kabinet joggal megjegyzi, Oroszország magaviselete kétség kivül nagy befolyást gyakorisod azon mértékre, melyben Austria a maga szövetségesei segélyét felhivandja. Oroszország békés határozatokat hozhatand, biztosítékokat adhatand a maga részéről, minden megtámadás ellen ; el is távoztathatja Austriától azon veszélyt, melylyel azt jelenlegi magatartása fenyegeti. De hogy ezt tegye, annál több okai lesznek, minél belsőbb és biztos Németország szövetsége. Különösen e tekintetben szükségesnek tartja a bécsi kabinet Németország közös segélyét a fejedelemségekbeni állására kiterjesztetni, anélkül, hogy azt a békealapnak Oroszország részérőli elfogadása vagy visszautasításáról föltételeztetné. Valósággal a megszorítások szüksége annál kevésbbé látszik fönnforogni, miután Austria előterjesztései szerint a szövetséggyűlésnek fennmaradand jága, mindenkori viszonyok szerint a veszély foka és a ■ on eset iránt nyilatkozni,midőn a katonai segély adandó lesz. — Egyébiránt, jóllehet Oroszország azon mód által, melylyel az eléje terjesztett békeföltételeket vizsgálat alá venni vonakodott, Austriára nézve lehetetlenné tettei a maga érdekében az általa oly határozottan visszautasított javaslatokra visszatérni, mégis Császár Ő Felségének szándéka, minden körülményt kizárni, melynél fogva hasonló lépést a sz.pétervári kabinetnél tenni lehetne , egyetértésben Poroszországgal és a német szövetséggel. Sőt a helyzet kötelezményei Austriát erre kötelezni fognák. Császár Ő Felsége reméli, miszerint az orosz kabinet nem ámítandja magát azon indokok iránt, miket arra indították, hogy a követelt négy biztosítékot önként vagy feltétel nélkül elfogadja. — Császár ő Felsége azon bizalmas lépéseket, miket a berlini udvar, a mint ez b. Manteuffel sürgönyéből kitűnik, legközelebb ez értelemben a sz.pétervári kabinetnél tett, legjobb kívánságokkal kiséri. Ha ezen tanácsok siker nélkül maradnak, akkor egy meghívás, mely a szövetség nevében létezik, hogy Oroszország a békeföltételek elfogadására rábhassék, nem fogna célszerűtlen lenni; de mi Austriát illeti, ez egy ilyen lépésre csak bizonyos tartalékok alatt határozhatná el magát, mivel a jelenlegi körülmények közt egy ilyen lépésnek igen komoly jelleme fogna lenni. Esetlegességnek , mik e lépéssel szükségképen összeköttetésben állanak, a béke végleges elnem fogadásából származó helyzet és azon esetek, mikben a támadás melléhetlenné fogna lenni — mindezek oly tárgyak, mik kevéssé alkalmasak a német államok kormányai közti előleges bizalmas tanácskozás nélkül a szöv.gyűlés elé terjesztetni, a porosz kabinet kétségkívül megengedendi, hogy egy ilyen a sz.pétervári kabinethez intézendő eldöntő felszólítás kérdése azon határozatokon kívül, mikkel a szövetséggyűlésnek közelebbről foglalkoznia kell, tárgyalandó. Az austriai kormánynak ennélfogva kívánnia kell, miszerint azon végzésekben, miket a szövetség hozand, sem az előzményes alapok netaláni elfogadásának, sem azok visszautasításának következményei kötelező határozatok tárgya ne legyenek. Kívánnia kell, miszerint ne hárítsák reá a kötelezettséget, hogy a hadfolytató felek esetleges határozataira vonatkozó mozgásának szabadságát oly korlátozásoknak vesse alája, mik azt tényleges módon megszorítsák. Saját birodalma iránti kötelessége, európai állása nem engedik meg neki előre megmondani, mikép azon esetre, ha Oroszország késznek nyilatkoznék a négy pont alapján alkudozásokba bocsátkozni, semmi esetre, bármely fordulatot vegyenek is az események, nem fogna bocsátkozni tanácskozásba tovább menő követelések iránt, mik Oroszország ellenében tehetők lennének. Csak oly kezességek,mik általánosan ilyeneküt elismervék, csak valódi békekötés felelhet meg szükségletének. Nem fogná megengedhetni, miszerint egyszerű ténye a békealkudozásra vonatkozó egy oly javaslatnak, mely csak egy részről származnék, és a másik által, bármelyik legyen is ez, visszautasíttatnék, kötelező befolyást gyakorolhasson a maga határozataira. Ha csakugyan így állana a dolog, akkor mi sem fogna a jelen helyzetben változni, kivéve netán azt, hogy míg a hadfolytató felek teljes szabadsággal a maguk érdekei és czéljaik szerint határozhatnák el magukat a háború folytatására vagy békekötésre, ők kötelezőleg a kényszerű semlegességre lennének szorítva, melyet elfogadni Austria már oly gyakran vonakodott. Mindezen okokból sokkal célszerűbbnek látszik, hogy a szövetséggyűlés határozata azon három pontra szorítkozzék, miket az austriai kormány előterjesztett. Ez azon reményt táplálja, miszerint Poroszország nem vonakodandik ezen indokokat pártatlanul és barátságosan méltányolni, és hogy, ha azokhozegyezését adná, hajlandó lesz, a teljes egyetértés iránti óhajtásának tökéletesen megfelelni, mely óhajtásnak az által ús bizonyságát adta, miszerint a brokesch úr számára tervezett utasításokat előbb a berlini kabinettel közlötte. Az austriai kormány jelenleg azon helyzetben van, miszerint Poroszország és a német szövetség elhatározásait be kell várnia. Ezért a nevezett utasításokat a jelen sürgönynyel együtt tüstént minden kormányokkal közli, és szívéből örülni fog, ha nem sokára lehetséges leend egy mindenkire nézve oicsó tényt üdvözölni, a szövetség egyetértésének tényét, mely Austriát és egész Németországot fölmentené azon aggodalmak alól, mik eddig mindnyájokra nehezedtek. Meg van győződve, mikép, hogy oda lehessen jutni, csak némi ösztönre van szükség , melyet Poroszország a német szövetséges társakra általa még gyakorlott nagy és igazságos befolyás által oly könnyen adhat, s végül még egyszer kifejezi azon szilárd meggyőződését, miszerint a porosz kabinet hajlandónak fog mutatkozni a szövetséggyűlésnék követének Austriáénak megfelelő utasításokat adni. Gr. Eszterházy szíveskedjék jelen sürgönyből egy másolatot b. ManteufFel urnak átadni. Bud.“ KÜLFÖLD. Tudósítások a harczterekről. Délkeleti csatatér. A krimi táborból semmi újság. Az oroszok nov. 5-ki vesztesége, és sergei élelmezésének nehéz volt, kényszerítik Mencsikoff hget, védelmi állásban maradni. Az egyesültek minden idejöket erőgyűjtésre használják, az előttük álló oly dicső vitézséggel kezdett nagy munkához. A „Moniteur“ legújabb számából értesülünk a Magna anagy által Krím-ből kapott tudósítások után, miszerint az egyesült Bereg egéssége és hangulata a rosz idő daczára is bámulatosan kitűnő. — A Görögországból Mayrannok alatt érkező csapatok előhada, 1800 ember 13-kán szállt partra. — Az oroszok veszteségét az inkermani ütközetben határozottan 15,000-re teszik; 5000 halottat a harcztéren az egyesültek temettek el. — Az is megerősített tény, hogy az orosz hadsereg létszáma, mely az említett csatában részt vett, 70,000 emberből állt. — Nov. 16-ig semmi nevezetes nem történt, kivévén, hogy a tűztelepek tüzelése és minden hadiműködés félbeszakasztatott. A fennebbi adatokhoz érdekes kiegészítésül szolgál azon megjegyzés, hogy az angol ezredek keleten csak egy zászlóaljból, a francziák kettőből, az oroszok pedig négyből állanak, úgy hogy egy angol dandártnok két zászlóaljat, a franczia négy, az orosz pedig nyolcz zászlóaljat vezényel, s így egy orosz bnok elvesztése számarány szerint két franczia vagy négy angollal ér fel. Ehhez járul, hogy az angol zászlóaljak a nov 5-ki csatában, cholera, más betegségek és az ellenség golyói által eredeti létszámuknak csaknem felére apadtak le. Az egyesültek számára roppant készletek vannak útban ruházat, élelem s egyéb tábori szerekből. Az oroszoknak rendkívüli nehézségekkel kellene küzdeniök, ha sergük szükségleteit hasonló szerekkel fedezni akarják. A rendkívül kényelmes tengeri út itt az egyesültek előnyére van, míg az oroszoknak néptelen pusztákon kell átvonulniok, hol a rosz utakkal küzdés mellett kevés vagy semmi támogatásra nem találnak. A feketetengeri viharokról a „Triest. Z.“nak Konstantinápolyból nov. 20-ról a következő részleteket írják:,,Banshee“ a visogőzös borzasztó tudósításokat hozott Krímből a délkeleti vihar rombolásáról. A feketetenger, mely csaknem egész év alatt csendes volt, i. hó 14-kén rémesen kitüntette szilaj természetét, és a partokat omladványokkal fedte el. Az angol lobogó a krími parton elvesztett 32 szállító hajót. „Prince“ és „Seenymphe“ csavargőzösök, az első a sereg téli ruhájával, 300,000 dollárral s öszes legénységével, elvesztek. Három újonnan vásárolt kisebb gőzösök „Brenta“, „Duna“, „Minna“, megfeneklettek. ..San spareil“ sorcsavar, 4 horgonynyal és égő gépezettel a partra hányatott. „Brittania“ sorhajóban 5 láb víz volt. „Agamemnon“ a hatalmas Borcsavar, 2000 lóerejű gépezetével négy horgonynyal, égő géppel a part felé üttetett, de nagy ereje ismét megszabadító. „Samson“ hadigőzös három árboczot vesztett. A „Retribution“ kénytelen volt ágyúit a tengerbe vetni. Cambridge hg, ki a hajón volt, nagy veszélyben forgott. A „Terrible“ 800 lóerejű hatalmas hadigőzös, mely a hajóraj legjobb hajóinak egyike, égő gépezettel s 4 horgonynyal hányatott a part felé, de amelytől nagy erőlködés által sikerült magát távol tartani. Egy órahosszig küzködött a hullámokkal, míg csak egy hajóhosszúságra bírt távozni a veszedelmes parttól. A hullámok szüntelen átcsapkodtak a fedélzeten, elsodorták a keréktokot. Szerencsére a vihar csak 11-től 4 óráig tartott, másként még több panaszra volna okunk. A franczia lobogó „Henri Quatre" sorhajót, és a Platóni hadigőzöst vesztette el. Egy török sorhajó Eupatoriánál a partra hányatott, a nélkül, hogy elsülyedt volna, de a nagy hányatásban árboczait elvesztette.Több vesztésekről részletek még hiányzanak. Az „Osservatore Triestino“ konstantinápolyi tudósítása is megerősíti a „Triesti újság“ által hirdetett rombolásokat. Az említett tudósítás így szól: „A franczia három fedélzetes „Henri IV.“, mely a parton hajótörést szenvedett, 300 embert vesztett. „Napoleon“ csavargőzösnek kormányrúdja tört el, és a „Retribution“ angol gőzös ütegeit tengerbe hányta, hogy menekülhessen. Sok szállító hajó, s köztük amelyeken az angol csapatok téli öltönye is volt, elveszett. Sok sátor is lett a hullámok martaléka. Mondjuk Balaklavába 20,000 franczia érkezett, de partraszállásuk ide még nem jelentetett. A „Journal de Constantinople“ folyó hó 11-ig terjedő bukaresti tudósításai szerint, a török sereg erőltetett marsokban fog a Pruthon Besszarábiába átmenni, és ott az oroszokat megtámadni. 30,000 ember az előbbi parancsnok Ahmet pasa alatt Babadagba menend, a Dunára felügyelni. E hadtestből 4 — 5000 Is fe en - derbey-ela Dobrudzsába fog küldetni, hogy az orosz művek szétrombolása végett Izmailig nyomuljon elő. A sereg tartaléka Dzsurdzsevo ésBukarest környékén van. A lovasság Halim pasa alatt Foksán felé előre nyomult. A török főhaderő Omer pasa alatt, mintegy 68,000 legényből álló gyalogság, csak a rosz idő s az eső végére vár, hogy a Pruth felé meginduljon. Tossun pasa Bukarest felé indította a csapatokat, melyek Ruscsukban voltak, és amelyek közel 8000 gyalogság, az ő közvetlen parancsnoksága Az élet harca a D io ke n sK á r o l y tó 1. A má sodik rész. (Folytatás.) „De kit mit tanácsolnak ?“ „Dajkálást, mint mondom“ folytatá Snitphey. „Magam és Craggs részérőli néhány évi ápolgató dajkálás mindent jóvá tenne. De, hogy képesek legyünk megegyezni s az egyezést megtartani, önnek el kell utazni és külföldön élnie. Ami a szenvedést illeti, mi biztosíthatunk ön számára pár ezer forintot évenként, melylyel vigasztalhatja magát némileg , még kezdetben is , Warden úr, erről biztosítom.“ „Pár ezeret“ szólt a védencm „én tízezereket költöttem el!“ . „Ebben“ viszonzó Snitphey, miközben csendesen rakosgató vissza a leveleket a vasszekrénybe „nem kétkedünk. Nem kétkedünk“ ismétlő, míg lassan folytató foglalkozását. Igen valószínű, mikép az ügyvéd ismerte emberét; annyi bizonyos , hogy száraz, ravasz modora jó befolyással volt védencze gond teljes állapotára, s őt szabadabb s tartalomnélkülibb kedélyállapotba helyező. Vagy tán a védencz ismeré a maga emberét, s maga idézé elő e bizalmas hangot, hogy bizonyos czélját annál szabadabban fedezhesse föl. Lassankint fölemelvén fejét, rendíthetlen tanácsadójára mosolyga, ki elneveté magát. „Ám, hiszem“ szóla at „az én vasfejű barátom“ — Snitphey úr társára mutatott. „Magam és — engedelmével — Craggs.“ „Bocsánatot kérek Craggs úrtól“ szólt a védencm.„Tudják meg vasfejű barátim! „előhajolt székében s kissé halkabban folytatá, „hogy tönkrejutásomnak felét sem ismerik.“ Snitphey ur megállt, és rá mereszté szemeit. Craggs ur hasonlóképpen. „Én nem csak fülig vagyok adós“ szólt a védenoz, hanem fülig .“ „Csak nem szerelmes?“ „De igen!“ monda a védőncz a székében hátra ereszkedvén, a Firmára zsebbe dugott kezekkel tekintő. „Nagyon szerelmes vagyok.“ „Valami örökösnőbe?“ kérdé Snitphey. „Nem örökösnőbe.“ „Sem gazdag nóbe ?“ „Sem gazdag nóbe — tudtommal — kivéve ami a szépséget s szép tulajdonságokat illeti.“ „Egyetlen leány-e legalább?“ ásait Snitchey erős kifejezéssel. „Igen.“ „Nem Jeddler orvos egyik leányáról van-e szó ?“ monda Snitchey könyökeit hirtelen térdére bocsátva, s arczát legalább is egy fél réfnyire előnyújtva. „Igen,“ felelt a védőncz. „Nem az ő ifjabb leánya ?‘( kérdé tovább Snitohey. „De az !“ felelt a védence. „Craggs úr“ szólt Snitohey egészen könnyebbülten „nem lenne-e szíves még egy kis burnótot . . . ? Köszönöm. Szerencsésnek érzem magam, Warden úr , hogy megmondhatom, mikép ez semmit sem tesz ; e leány már jegyben van. Társam is bizonyíthatja. Mi mindketten hitelesen tudjuk, hogy ez tény.“ „Hogy ez tény“ ismétlé Craggs. „Mit? Hisz ezt én is tudom,“ felekt védekezik nyugodtan. „Mit tesz az ? Világi emberek-e önök, s nem tudják, mennyiszer változtathatja szándékát egy leány?“ „Az igaz, hogy jönnek elő hűtlenségi esetek“ szólt Snitphey „s történnek panaszok mind leányok mind özvegy asszonyok ellen , de legtöbb esetben“ — „Legtöbb esetben,“ ismétlé türelmetlenül a védenct. „Ne beszéljen nekem ön az esetekről. Az általános törvények sokkal nagyobb könyvbe vannak beírva, mint önök törvényes könyvei. Ezenkívül azt hiszik-e önök, hogy hasztalanul töltök hat hetet az orvos házában ?“ „Én azt hiszem uram“ szólt Snitphey komolyan fordulva védenczéhez, „hogy minden kocsi -fölborulások közt, melybe valaha Warden urat lovai ragadák — s ez esetek valóban elég számosak s elég költségesek valának , ezt senki sem tudja jobban, mint ő maga, ön és én a legveszélyesebb fölborulás lesz, ha így beszél, mely az orvos kertje falánál történt, mely három bordájába,egy kulcscsontjába s Isten tudja hány zúzásba került. Mi nem sokat gondolkoztunk e felöl, midőn megtudtuk,hogy az orvos keze és fedele alatt jobban lett, de most a dolog igen roszul áll uram, igen roszul Jeddler orvos is — védenezünk, Craggs ur.“ „És Heathfield Alfréd is — némileg, Snitphey ur“ monda Craggs. „És Warden Mihály ur is némileg védenezük“ szólt a könnyelmű vendég,,,« nem a legroszabb,mert tíz-tizenkét évig a bolondját járta. Habár Warden Mihály ur elveté is vad borsóját , az aratás gyümölcse ott van ama szekrényben, s ezutánra bűnbánó és eszélyes lesz. S ennek bizonyítékául Warden Mihály ur nőül fogja venni Marit, az orvos kedves leányát , s őt magával fogja vinni.“ „Komolyan, Craggs úr“ kezdé Spitchey. „Komolyan , Snitphey és Craggs úr,“ szólt a védenczét félbeszakítva; önök tudhatják védenezük iránti kötelességüket s tudni fogják, hogy semmi részben sem szerelmi ügy az, miben önöket meg akarom bízni. Én magamnak akarom e fiatal leányt saját beleegyezése nélkül vinni magammal. Eljárásomban mi törvénytelen sincs. Én soha sem voltam Heathfield urnak szívbarátja. Ezért nem vétek semmi bizalmasság ellen. Én azt szeretem , akit ő szeret, s igyekszem ott lenni győztes, hol ő akar győztes lenni, ennyi az egész.“ (Folyt. köv.) 3282 a’r.holland Bukarestben.A főhadiszállás e szerint Oláhország fővárosába fog áttétezni. A „J. de Const.“megcáfolja azon hírt, miszerint az oroszok 12-bén két kirontás után makacs küzdelemmel vezettek volna vissza. Mert a „Chaptal“ által kapott legújabb tudósítások szerint, az inkermani ütközet után az orosz sereg Belbekbe menekült, és azóta állomását nem hagyta el. Eupatoria térségén 7-kén megjelent 4000 orosz gyalogság, 200 lovassal és 6 ágyúval. A franczia ezredes, ki 50 emberrel kémszemlétőn, 5 embert és lovát vesztette el. Visszavonulását az erődítvényekből bocsátott congres röppentyűk fedezték! A reá következett napon az oroszok oda hagyták Eupatoriát, mely erődítvényekkel és 1000 emberrel van védelmezve. Anglia, London, nov. 27. A parliament összeülése dec. 12-re van kitűzve. Ma délután a windsori kastélyban titkos tanács ülés tartatik, melyben a kir. összehívó-rendeletnek el kell készíttetnie. Mint hallatszik, ezen szokatlan rendszabály főoka azon körülményben áll, mikép a kormánynak parliamenti határozat általi külön felhatalmaztatásra van szüksége arra nézve, hogy csak egyetlen népkatonát is alkalmazhasson az országon kívüli szolgálatra. Mivel a rendes csapatok a földközi-tengeri állomásokból Krímbe indulnak, az angol néphad egy részének kellene ellátnia a Gibraltar, Málta, Corfubani stb. helyőrségi szolgálatot. Igen hihető, mikép ezen magában véve kellemes szolgálat, több száz népkatonákra nézve csupán katonai előiskola leend, minden néphad helyőrség nagy része lassankint belépend a rendes seregbe, s a krimi sereg hézagait töltendi be. Hogy ezen kívánatos eredményre számítnak, erre mutat azon körülmény, mikép minden angol néphadezredek beöltöztetése — mint látszik — véglegesen elhatároztatott, mit a „Globe“ tegnapelőtt még kétségbe akart vonni. Hogy mindemellett is az angol sereg kiérdemlendi a „heroic litle band“ (hősies kis csapat) büszke czímét, ez iránt nincs kétség, s a „Times“ méltán figyelmeztet arra, mikép a számbeli aránytalanságot szükségkép jobb fölfegyverzés, s a seregnek az Angolország rendelkezésére álló összes mechanicai segély eszközökkeli segítése által kell kiegyenlíteni. Fájdalom! a most elindult erősbítések a minié-puska helyett közönséges puskával vannak fölfegyverezve. Ugyanis a birminghami fegyvergyárosok, kik egy kormánygyár fellítása ellen sikerrel tiltakoztak, most nem képesek elég gyorsan készítni el az új puskákat. Valamint Wellington korában , úgy most is panaszok emeltetnek a hadmérnöki szerszámok rész minősége iránt, melyek a Szebasztopol előtt levő sánczmunkások számára szolgáltattak. A „Times“ azon — fájdalom! kissé elkésett — javaslatot teszi, mikép a földművek elkészítése végett, mintegy 500 vasúti munkás alkalmaztassák, kik saját szerszámaikkal s gyakorlottságuknál fogva, ezen feladattal felannyi idő alatt készen lettek volna, mint a katonák. A „Times“ ma ismét igen hevesen nyilatkozik Austria ellen. Ellenkezőleg a „Chronicle“ igen mérséklett modorban szól Austriáról. Noha Austria késlekedését fájlalja, elismeri, mikép a szövetségeseknek nincs joguk a csereget tűzbe hajtani akarni, s nagyon örvend Austria azon nyilatkozatán, mikép a Besszarábia elleni hadműködéseket nem gátolandja. — Dublinból legközelebb egy világiaks papokból álló küldöttség utazandik Rómába, hogy a szószéknél súlyos vádat emeljen az ossori-i püspök ellen, ki egy papnak megtiltani merészlé az angol kormány elleni politikai agitatiót. Lucas mint vádló, szintén elmenend, s hírszerint felfogadá, hogy ha a vád elutasíttatnék, képviselői állomását leteendi. A kormány legújabb rendeletei, a krími sereg erősbítése végett, következőkből állanak: 11 gyalogsági ezredet, s 1,200 főnyi tüzérséget akar elküldeni. Ez által Raglan lord a jövő hó közepén több mint 36,000 szuronynyal, s a lovas