Budapesti Hírlap, 1855. február (634-656. szám)

1855-02-21 / 650. szám

doute-bálban bámultam azon sok fényt­ és gaz­dagságot, mi az öltözetek­ és fejékeken elöntött, sok százakat érő ékszerek és köntösök voltak lát­hatók, melyeknek értékét számítva, azon valóban sok jó könyvet lehetne venni, számos szenvedő emberek könyeit letörölni, általában sok jóté­kony czélt előmozdítani. S e pompa annál sajno­­sabb, mert oly időben történik, midőn egy véka tiszta búza 10 és fél, kukoricza 5 és fél vízon kél piaczunkon. Városunk kereskedő hely kezdet óta, a pénzforgalom nagyobb mint más erdélyi váro­­­sokban s ügyesen,szorgalommal tudunk keresked­ni, miáltal az anyagi jóllét nálunk meglátszik, de ezen anyagi jóllétnek a szellemi műveltség terjesz­tésére is befolyást kellene gyakorolni, mert csak így juthat el városunk a valódi műveltség és fel­­virágozás azon pontjára, hová érdemli nemcsak történeti múltjánál, de szépen biztató jelenénél fogva is. A farsang olyan víg, a­milyen szokott itt min­dig lenni, egyik bál a másikat éri. Szeretnénk azonban egyszer a jótékonyság formája alatt is mulatni, hogy több okunk legyen a vigadásra, p. o. a conservatorium számára. Miben áll ezen egykor virágzó zeneegylet állapota ? régóta nincs értesülve felőle közönségünk, jó lenne azért an­nak emlékezetét fölelevenitni. Az újonnan szervezett egyesült cs. k. járás­biztosság és biróság is elkezdé hivatalos működé­sét. Sz. .. járásbiztos úr egy érdemes férfi, ki­hez mindenki bizalommal folyam­odhatik, az ü­­gyek elég jól mennek, de a hivatali teendők szá­mát tekintve, a személyzet szaporítását méltán lehetne óhajtani. Végre nagy telünk van, január 30 -án a lég­­mérő 24 fokot mutatott a fagyponton alul, a hó pedig néhol egy öl magas, a házfedelek itt-ott alig bírják a rájuk nehezedett hótömeget. Hason­ló kemény tél Erdélyben régóta nem volt. Szamosmenti Austria­ birodalom. Bécs, febr. 19.0 cs. 1c. A p o s t. F e­l­s­é g­e jan. 18-ki legm­agasb határozatával, a nagy­váradi,kassai, pozsoni és soproni kér.­hadipénztárak egyesítését a budai tartományi hadiűzető hivatallal jóváhagyni, s a milánói és velenczei hadipénztár bekeblezését a veronai tartományi hadiüzető hivatalba elrendelni, egyszersmind pedig az egyetemes katonai letét­­ügyvivőség személyzetének s az ennél alkalmazott udvari írnokoknak beosztását a hadipénztári szak állományába legkegyelmesebben megengedni mél­­tóztatott. * Ő cs­. k. Apostoli Felsége legmagasb határozata által Hofmann Antal erdélyi posta­igazgatót cs. le. tanácsosi czimmel díjelengedés mellett legkegyelmesebben felruházni méltóztatott. Mint jó kútfőből értesülünk, az északameri­kai Egyesült­­ államok itteni követségének sze­mélyzete oly módon fog növekedni, hogy az el­távozó követségi titoknok, egy amerikai tenge­­részethadnagy helyett, egy követségi mellettnek, s egy titoknok fog a követség ügyeiben osztozni. *A Császárné Ő Felsége lebetegülé­­séhez a kitűnő szülész dr. Bart seb és mint bába Gruber assz. választaték. * Cs. k. lovassági tábornok Fürstenberg landgróf tegnapelőtt Brünnből ide érkezett. * A dunagőzhaj­ózási társaság jövedelme 1854-ben 1,441,256 ftra ment, a múlt 1853-ik évi 5,236,193­0 bevétel ellenében. ft TÁRCZ­A. Szépirodalmi szemle. H. Epikai költemények. Toldi est­éje. Költői beszély h­at énekben. Irta A­­rany János. Pest 1854. Béla királyfi. Költői be­­szély hat énekben. Irta Vajda János. Pest 1854. A kiovi csata. Hősköltemény tizenhat énekben. Irta Debre­czeni Márton, kiadta gr. Mikó Imre. Pest 1854. Utazás a más világon. Költői elbeszé­lés tíz énekben. Irta Balkán­yi Szabó Lajos,­­ Debreczen 1854. (Foly­tatás.*) Az a népies, az a népies! Annyiszor hallom e szót, hogy a fejem is fáj belé. Az újdondászok még hagyján, de az ex professo Ítészek ! Irodalmunkban jelenleg két író képviseli folytonos munkássággal az itészetet és széptant: Toldy Ferencz és Greguss Á­­gost, leginkább a „Pesti Napló“ és „Új magyar múzeum“-ban. Ők is emlegetik néha e szót, ők is megfájdítják néha fejemet. Természetesen csak a­­zon czikkeket értem, melyek neveik alatt jelennek meg, mert a ,,P. N.“ mindent összevissza szokván beszélni, nem foghatok reájuk olyat, miért csak ma­gát a lapot vonhatnám kérdőre. Én Toldy Ferencz iránt a legnagyobb tiszte­lettel viseltetem. Oly nem i­s annyi munkássággal megfutott pályát, mint­­az övé, nem tudom , ki fog valaha felmutathatni közölünk. Aztán a „Magyar nemzeti irodalom története“, melyen annyi fáradalom s buzgósággal dolgozik, legnevezetesb műveink egyi­­ke lesz. Azonban tiszteletem valaki iránt nem ter­jedhet annyira, hogy egyszersmind elfogult nézetei és gyarló ítéleteinek is hódoljak, ilyeket pedig nem egyszer találhatni Toldynak „Magyar költészet története“ czimű munkájában. Épen ő vala az, ki azon elfogult nyilatkozatot tette, hogy a magyar költészet aranykora 1830-ig tart, s azóta csak e­­pigonok vannak. Greguss tevékeny munkásságát is méltánylom,annyival inkább, mivel nálunk alig fog­­lalkodik valaki széptan - és­­tészettel, de még inkább méltánylanám, ha a dolgok mélyére hatna,­­ az írók és művek jellemző vonásait emelné ki; ha a mű­bölcsész merev rendszerét néha elvetné, s megpró­bálná a műtörténészeti eljárást is, ha nem bámulná annyira a múltat s volna szigorúbb a tehetségte­­lenség s kevésbbé szigorú a valódi tehetségek, mint például a Valiot „Képes naptárá“-ban Jókai és Kemény iránt. Ők mindketten annyira belemerültek a múlt­ba, hogy nem tudják magukat feltalálni a jelenben, annyira rabjai bizonyos eszméknek , hogy vizsgá­lódni sem akarnak tovább, pedig a fejlődő élet jelen­ségei ezt igénylik. Azt hiszik, hogy kegyeletet sér­tenének, ha a régibb írókat érdemük szerint ítélnék meg, s a ferde divatnak hódolnának , ha az újabb írókban annyit mernének fölfedezni, mint a régi­ekben : például, ha elismernék, hogy Petőfi csak­ugyan irt oly lyrai költeményeket, ha nem jobba­kat, mint Kisfaludy Károly. Arany epikai költemé­nyei is csak kiállják valahogy a versenyt a régi­ekkel, s Józsika regényein kívül is vannak tehetség vagy művészettel írt regényeink, s talán a Faludié­­nál mutathatunk föl szabatosabb prózát is. A népies iskola irányában is ez eljárást köve­tik. Ha kinövései mutatkoznak, keményen felszó­lalnak ellene, de kitűnő hozományait vagy mellő­zik vagy annyira óvatosak a méltánylásban, mintha szentségtörést követnének el a nagy múlton, a szent művészeten. Panaszkodnak a gondatlan, a pongyola nyelv miatt, és sok igazuk van, de azt nem veszik észre, hogy épen az újabb idő, a népies iskola két költője is a legköltőibb, a legmagyarabb nyelven. Összecsapják kezüket az alaktalanságon, a művészet hiányán, és újra sok igazuk van, de azt megint nem veszik észre, hogy az újabb idő, a népies iskola két költőjénél a mi alaktalanságnak látszik az legtöbbször nemzeti alak, s egyik a lyrai, másik az epikai nem­ben legjobb műveinket teremték meg. Ők a népies eszmét kívülről megnézegetik, mellettük elsuhan­nak, de nem vesznek fáradságot bonczolatába bo­csátkozni, sem azon társadalmi, politikai és irodal­mi mozgalmakkal kapcsolatba hozni, melyek közt I kifejlődött. Ekkor benne bizonyosan sok oly szép­ I tani elvre találnának, miket részben régiebb és u­­­­­jabb költők, egy Homer, egy Boz, egy Goethe, egy Béranger is képviselnek s észrevennék, hogy sok esetleges salakkal jelent meg ugyan, de magot is rejt, rael­ különböző irányban folytonosan fejlesz­­tőleg fog halni, s oly mozgalmat állított elő , mely különböző színezettel minden irodalomban kifej­lett, s nálunk már csak azért is be kellett követ­keznie, mert a régibb irodalom, előkészítő. Minden irodalmi és költői iskola pártnevezete soha sem fejezi ki azon eszméket, melyeket képvi­sel. Ki tudná magukból a szókból kimagyarázni, mi a classicismus, romantika, modern ? Így van ez a népiessel is Ha szó szerint veszszük paradoxonokra jutunk, s mindent látni fogunk benne csak azt nem,­ a­mit kellene. Midőn Petőfi életét megírtam s köl­tészetét jellemzem, rajzolni igyekeztem azon társa­dalmi, politikai s irodalmi viszonyokat, melyek közt a népies fölmerült, s kifejteni kisértem, mi a lyrá­­ban lényegét képezi. Hizelgek magamnak, hogy ez annyira bálványzott s annyira lenézett költő iránt én voltam a legigazságosb. Se parókát, se pörge kalapot nem tettem föl. Fedetlen s­zővel tiszteltem meg, s csak azon oldalról emeltem ki, mi benne va­lóban nagy, kitűnő és szeretetreméltó. Másfelől ta­lán ,én írtam legtöbbet, s minthogy, ha valami szí­vemen fekszik, izgatott vagyok, legszenvedélyesben azok ellen, kik a népies eszmét gyermekes művé­­szietlenséggé alázzák. Ugyanott némi tájékozási pontokat igyekeztem megalapítni a népies körül, melyeknek egy részét most pár sorban ismétel­nem kell. Ezelőtt 10—15 évveel költészetünk tágabb tért, szilárdabb alapot, új segédforrást, nagyobb önálló­ságot keresett. Már a kornál fogva a népköltészet hagyományaihoz kellett fordulnia, s a nemzeti és népéletbe mélyebben merülnie. E mozgalom a ly­­rában adott legerősb életjelt, minthogy népkölté­­­szetünk csak a lyrában gazdag. Megújult lyránk a koreszmékből s az európai lyrikusok irányaiból egynémit magába olvasztva a népdalokból merített segédforrást,s alak és tartalomban úgy jelent meg, mint az eddiginél eredetibb és nemzetibb. Éles el­lentétet képezett a régi ellenében gyermetegsége, egyszerűsége, kedélyessége és humora által. Ezért inkább a tiszta dal és románckban, festő költemé­nyek és genreképekben múlta fölül a régit, mint az ódás szárnyalásban.De ott is, hol a gyermeteg kör­ből kilépett,önkénytelen oly alakba ömlött, oly hangon szólalt meg, mi nemzeti sajátságainkkal, vérünkkel rokonabb volt, mint az eddigi, hol egyéb­iránt mindennek már számos nyomai mutatkoztak. Ugyanezzel­ többé kevésbbé rokon mozgalom mu­tatkozott a költészet többi nemeiben is. Megszület­tek népszínműveink s népies beszélyeink. A nyel­­­vet illetőleg párt alakult, mely a népnyelv alapján óhajta megteremteni a művészi prózát s ellenzéket képezett minden idegenszerűség ellenében. Ezért a népies eszme a mint nálunk kifejlett, nem csak pusztán gyermetegséget jelent, de közel rokonság­ban van a költészet tisztán nemzeti fejlődésével s részint képviseli, részint érinti, azon eszméket,­­me­lyeket a széptan egyéni és jellemző nevek a­­­latt ismer. S vájjon a népies az eposzban az-e mit sokan gondolnak ? Egy tizenkét lábú versekben megirt történet kissé parasztos nyelven közmondások és a­­domákkal megfűszerezve, hogy a ponyván becsü­letet vallhasson vagy a salonok asztalain bemutat­hassa a nép egy ügy­űségét? Nem. A népies é­­posz sem több, sem kevesebb, mint a gyermeteg, a nemzeti, tehát a való­di éposz megközelítése a mennyire az, korunkban lehetséges. Legalább így emelte azt Arany nálunk műalakká, azon vezérel­veket tartva szem előtt, melyeket már fejtegetem. Ezért az ő népies eposzának jellemző tulajdonai : a szoros mondás alap, a népies vagy gyermeteg fel­fogás, s a múltból oly népnemzeti eszmények, han­gulatok megtestesítése, melyek még élnek lelkünk­ben, nemzeti s annyira művészi alakban, hogy csak­nem a dráma szigorú törvényeivel vetekedik. Ez a mi „Toldi“t és „Toldi estéjé“t oly nagy irodalomtörténeti fontosságra emeli, miért megbo­csátható, ha az ítész hosszasabban foglalkozik ve­lük, mint száz más művel, mert oly költővel van dolga, kit nem annyira bírálnia kell, mint tanul­mányoznia. Gyulai Pál, (Folyt, következik.) *­ Lásd :Budapesti Hírlap 1­6­7. sz. 3594 * Frauenfeld György ur a bécsi állat- s művészeti egylet tagja f. hó 4-kén a cs. k. főkama-a­marási hivatal által gyámolítva, tudományos útra indult Egyiptomba és a veres-tenger partjaira. * Orsó­váról tegnap f. hó 18-kán egy táv­irati tudósítás érkezett ide, hogy a jég Kazánnál elment, s a Duna Zimonytól Orsováig s onnan Ga­­laczig tiszta. A dunagőzhajózás ennélfogva már mind a két irányban teljes tevékenységet fejt ki. Jelenleg gabnával terhelt hajók felvontatásával fog­­lalkoznak a Vaskapun alulról Orsováig és feljebb, számos más hajó pedig az oláh kikötőkbe rendelte­tett, hogy gabnával rakodjék. * A ,,Triest. Zig-ban a következő távirdai jelentést olvassuk Veronából, f. hó 16-ról: gróf Rechberg múlt éjjel távirda utján Bécsbe hiva­tott és onnan ma (16-kan) elutazott. * A milánói ,,Eco della Borsa“ f. hó 15-ről a jelen viszonyok közt azon figyelemreméltó hirt hozza, hogy van der Pfordten bajor minister e pillanatban Milánóban mulat, s mint mondják, egy bajor hadcsapat szállítását illető küldetéssel van megbízva. KÜLFÖLD. Tudósítások a harcrtérekről. A délkeleti csatatérről csak régibb híreink vannak. Konstantinápoly­ból írják az„08 S.Triest.“-nak,miszerint a csapatok hajóra­­szállítása Várnából Krímbe erélyesen foly,s az uta­zásnak az idő igen kedvez. Már több mint 32­00 ember s igen sok hadszerkészlet szállíttatott át. Eupatoriába újabb 8000 főnyi török, egyiptomi és tunisi csapatok fognak küldetni.­­ Ugyane lap szerint R­e­s­i­d pasa vonakodott azon két piemonti tisztet elfogadni, kik a török kormány­nyal a piemonti csapatoknak a Bosporuson át­menetele iránt kívánnak értekezni. R­e­s­i­d pasa állítólag b. Teceo piemonti követ előtt ezt nyil­vánította volna, ő semmibe sem bocsátkozhatik, s az angol-franczia-piemonti szerződvényt tudo­másul nem veheti, minthogy abban Törökország­ról nincs említés téve­n. T­e­c­c­o erélyesen fára­dozik e nehézség elhárításán.­­ A Konstantiná­polyban­ franczia raktár leégése által okozott kárt 12 mill. frankra teszik. De a veszteséget emeli azon körülmény, miszerint azon készletek több hónap óta gyűjtettek össze, s nem egy köny­­nyen pótolhatók. A raktárépület maga is igen érezhető veszteség, mert már minden használ­ható középület át van engedve az egyesültek használatára, úgy hogy az angolok kénytelenek voltak már Smyrnában a legnagyobb laktanyát birtokukba venni, kórházzá alakítás végett. Ez alkalommal ismét feltűnik azon sajátságos körül­mény, miszerint az angolok táboruk, kórházaik és raktáraik számára Törökország ázsiai részén keresnek helyet, míg a francziák inkább az eu­­­rópai oldalon maradnak.­­ Ellenkezőleg a fen­­nebbi adatokkal, a „Presse de POrient“ a raktár leégése által okozott kárt csekélynek s könnyen eltűrhetőnek állítja, mert csak lottó mázsa liszt, 3000 mázsa kétszersült s néhány hordó szalonna égett el; azonban a franczia seregnél Krímben 48,000 mázsa liszt s roppant mennyiségű kétszer­­sült készlet van. •— Ugyanez éjjel febr. 1-jén Stambul szomszédságában is tűz volt, mely 100 házat emésztett el. — A ,,Tr. Z “ levelezője febr. 1­5-ről írja: Azon villámsodronynak, mely a hírla­pok szerint Angliából már elindult, hogy Krim­­i­ből Várnába vonassák, Konstantinápolyba meg­érkezéséről még semmit sem hallani. Folyvást azt hiszik, hogy a vállalat azon ezer mesés ta­lálmányok közé tartozik, minőket Szebasztopol­­ra nézve angol lapokban olvashatni. Nem is lát­hatni át, minek fordítanának egy oly rövid útnak, mint Kherzonfoktól Várnáig, megrövidítésére annyi költséget ,és fáradságot. A „Presse de l’Orient“ a szebasztopoli tá­borból azon közlést hozza, miszerint az oroszok febr. 1 -jén éjjeli kirohanásuk alkalmával az an­goloknak érzékeny veszteséget okoztak s több ágyút beszögeztek. Egyébiránt az előkészületek a rohamra bevégezvék, s minden tűztelepek fölé­fegyverezvék, gyakran haditanács tartatik s a katonák türelmetlensége alig fékezhető. — A „Journ. de Const.“ Szebasztopolból jan. 15-től egy közlést hoz, melyben roszalja azon toulousei lap tudósítását, mely a franczia sereg helyzetét irigylésre méltóan kényelmesnek festi. Senki sem fogja kétségbevonni a császár fáradhatlan gon­doskodását keleti seregéről, de vannak nélkü­­lözhetlen dolgok, miket elővarázsolni legjobb akarat mellett sem lehet. A katonák sátrai koránt sincsenek, mint azon lap írja, gyapjúpokróczok­­kal bevonva s kályhákkal ellátva. Ki ki úgy i­­gyekszik melegedni, a­hogy lehet. Még a tisztek is alig tudnak a konyhákból egy kis parázst sze­rezni, mit a sátorban a földbe ásott lyukba hamu­ra terítenek, s mely körül 3—4 -en foglalnak he­lyet, hogy megmerevült ujjaikat az egyszerű ebéd alatt melegítsék vagy övéikhez néhány sort ír­hassanak. A közkatonák sátorába rendszerint 15 ember fér, kik annál kevesbbé melegedhetnek, mert azokban tüzet rakni szigorúan tiltva van. A katonák eddig sárborított lábbelijüket nem cse­rélték fel, mint azon lap írja, gyapjú harisnyák és faczipőkkel, azon egyszerű okból, mert azok teljességgel nincsenek. Csak a tisztek kaptak né­hány faczipőt. Ellenben igenis a császár gondos­kodásának köszönhetők azon gyapjulövegek, me­lyek a főt fülig betakarják s a vastag, kámzsával ellátott kék ujjasok. P­e­r­u­b­ó­l febr. 5 - ről megerősítik Pe -­­­i­s­s­i­e­r­b­oknak e naponi oda érkezését s tüs­­ténti tovább utazását Szebasztopolba. A szép idő visszatért s a légmérsék megenyhült. Okkal föl­tehetni, hogy hasonló történt Krímben is. Odesszai febr. 4-ki levelek szerint ott az élelemszerek ára a nagy csapattömegek s a krími nagy szükséglet miatt folyvást emelkedik. Besz­­szarábiából naponkint számos szarvasmarha- és juhnyájak mennek e vidéken át Kherzon és Pe­­rekop felé Krímbe. Ugyanoda folytonosan új orosz csapatok vonulnak. A kemény fagy a csa­patmozgalmakat rendkívül megkönnyíti. A ja­nuár közepe óta Odesszába érkezett s onnét Pe­­rekopba tovább vonult erősítőcsapatok számát 12 zászlóalj gyalogságra és 6 üteg tüzérségre teszik. Kievből tetemes fegyverszállítmányok érkeztek Odesszába. Perekopba pedig Kércsén és Araba­­ton át két új lovasezred érkezett meg. Smyrnában febr. 1 -jén halt meg a consulok nestora Van Lennep hollandi­a. főconsul 86 éves korában. Sz. péter­vári legújabb tudósítások szer­int az orosz császár még folyvást Gacsinában van,s így azon hír, mintha Paskievics hggel szemleútra indult volna, alaptalan. Lengyelországban igen megerősödtek a békeremények , de a hadkészü­­­letek azért nagy erélylyel folytattatnak, s a „Do­nau“ levelezője ismételve erősíti, hogy az austriai határtól az ország helyébe semmi csapatok vissza nem vonattak, sőt inkább északról Radont tartor­mányba uj csapatok érkeztek. Paskievics hget mindennap várják Varsóba vissza, hon­­nét alkalmasint a sereghez induland. Rüdiger m­ok utóbbi napokban fontos sürgönyöket ka­­pott Sz Pétervárról s azonnal több futárt indított oda németországi tudó­sítá­sokkal. A diplomatiai közlekedés Berlinnel igen élénk. Anglia, London, febr. 1­5. A „Daily News“ s „He­rald“ kikelnek ama különböző ürügyek ellen, mikből a R­o­e­b­u­c­k-féle vizsgálatot mellőztetni akarják. Ellenben a „Times“ — úgy látszik — régen elfeledte a vizsgálatot, e szó elő sem fordul többé hasábjain. E helyett folyvást az olygarchia kormányzási egyedárusága ellen szónokol, a örül a Derbyben tartott meeting fölött, hol egy a ministerelnökhöz intézendő kérvény fogadtatott el, „gyakorlati államférfiak­, a politikai pálya­térnek minden észtehetség számárai megnyitása“ stb. iránt. A City-lap azt véli, hogy e példát más városok is követendik, s azzal hizeleg magának, mikép oly agitatiót idézett elő, melynek az orr­szágra nézve igen üdvös hatása leend. Miután előadá­ama szerfölötti önelégültséget, mit 1846- ban a szabad-kereskedés győzelme szült a nemzet szivében, s ama politikai közönyösséget, mit 1848 - ban a szárazföld esztelensége elleni reactio idézett elő, megjegyzi, mikép ezen s más okok végtelenül nevelték s megszilárdíták az aristokratia hatalmát. „Azonban“—így folytatja—,,a háború mindig ki­­méletlen újító volt, s faltörőül szolgált a kényelmes clique­­s coteria-rendszer minden sánczai ellen. A legutóbbi pár hónap tapasztalása az angol né­pet fölébresztő jólléti álmaiból, a legutóbbi hábo­­rúbani haditettek fölötti hagyományszerű örömé­ből, s azon ábrándból, mikép a magasrangu sze­mélyeknek szükségkép nagy államférfiaknak is kell lenniök. Szemeink felnyíltak, s íme látjuk, hogy meztelenek vagyunk. Azt kérdjük, hogy hol van a nagy államügyek kivitelével észtehet­ség é­s észtehetség helyett czimeket s család­fákat ajánlanak nekünk. Érdemet akarunk, s e helyett magas rokonságokat,vagy legjobb esetben hosszas szolgálati időt adnak nekünk. A nép soká­­­ig néma maradt, minden gondolkodók bámulatára. Bármik lettek legyen is ezen hallgatás okai, azok többé nem léteznek, s várhatjuk, mikép a köz­vélemény az ország egyik végétől a másikig intő­­szózatot emelend. A lelkesült D­er­by -meeting kezdé meg a sort, Angolország többi városai sie­­tenének az adott példát követni. Nagyon sokáig engedtük, hogy néhány család egyedáruskod­­jék a hivatalokkal s hivatal-osztogatással. Meg­elégedtünk azzal, hogy saját honunkban, mint idegeneknek semmi részünk se legyen a kormány­zásban , azonban ez azon föltétel alatt történt, hogy nemzeti büszkeségünk tiszteletben tartas­sák, hogy érdekeink, s a nagy állam­ családban­­ állásunk sértetlenül fenntartassanak. Ezt aristo­­kratiánk nem eszközlék, s ezért az angol nép re­mélhetőleg gyakorlati reform szelleméből azt ki­­vánandja, hogy ama rendszer, mely plebejus észte­­­­hetségeket magas hivatalokból kizár, jövőre meg­szűnjék. Teljes rendszer­változtatás nélkül a jelen harczot lilában folytatnék, s jobb lenne bár­mily lealázó föltételt elfogadnunk, mivel az ellen­ség keze általi lealáztatás nem lehetne nagyobb annál, mit saját servilismusunk hozott reánk.“ Russel lord tegnap a­ wind­sori kas­télyba ment, hol hír szerint hosszas értekezletet

Next