Budapesti Hírlap, 1855. november (860-884. szám)

1855-11-02 / 860. szám

27, második kategóriabeli egyén közel 4-en az ítélet megsemmisíttetéséért folyamodtak. A „Constitutionnel“ bécsi diplomatica levelezőjének újabb levelét közli, mely az orosz császár jelen hangulatáról igen kielégítő értesíté­seket ad, a béke legközelebbi megköttetésének szempontjából. E szerint az orosz császár hajlandó lenne az engedmények útjára lépni, sőt a jelen perekben már titkos alkudozások is folynának a sz.­pétervári s berlini udvarok közt, oly czélból, hogy kiegyenlítési javaslatok terjesztessenek a nyugati hatalmasságok elé. Hatzfeld s Rem­et­o­r­ff báró, a párisi s londoni porosz követek lennének megbizatva ezen kényes feladattal; azonban csak akkor, miután kormányuk Austriá­­val meg fogott egyezni a követendő eljárás és alak iránt, maga a porosz kormány jelenleg nem lévén oly helyzetben, hogy közbenjárói szerepet játszhatnék. Az „Indep. beige“ — a­nélkül, hogy kétségbe vonhatná a „Constitutionnel“ állításait, — azokat némely részben, legalább is kissé me­részeknek tartja, s azt hiszi, hogy a békének leg­közelebbi létesülte több nehézséggel jár, mint ezt a ,,Constitutionnel“ leveléből lehetne hinni. Ama mű-kiállítók kérvénye, kik a műtárla­tot jövő évi máj. 1-ig meghosszabbíttatni kérik, már 6000 aláírással van ellátva;­­ azonban a mű-kiállítók összesen 18.000-en lévén, az aláírók nem képeznek többséget. Spanyolország. Madrid. Oct. 23-a itt egy oly esemény tör­tént, melynek nem lettek ugyan további követ­kezményei, de a­mely mégis némi fontossággal bír, már csak annyiban is, mint a helyzet nehéz­ségeinek jele. Nagyszámú munkások, — közölük némelyek a munka­hiány befolyása alatt működ­vén, mások pedig oly izgatók által ösztönöztet­­vén, kik a cselekvés peretében nem jelentek meg, gyűltek össze a főváros közhelyein, hogy a köz­ségi hatóságoktól munkát követeljenek, s hogy egy, a cortes-gyűléshez intézendő felirat alapjait megvitassák. A hatóság, jókor értesülvén, oly in­tézkedéseket tehetett, melyek a tömeg határozat­lanságának segélyével, megoltalmazák a köznyu­galmat. — Mindezen, a ministerium erejét fá­rasztó küzdelmek daczára, a kabinet folytatja di­cséretes törekvéseit, a közhitel helyreállítása vé­gett. Ama szavazat, melynél fogva a cortes-gyű­­lés megtagadá az esküttszék általi elitéltetés ki­váltságát, — úgy látszik, egy baloldali követ, C­o­e 11 o indítványa által idéztetett elő, ki nem emelhetvén szót, a Leon espanol igazgató­jának kérvénye által előidézett viták folytában, egy Escobura beszédével ellenkező szellemű indítványt tett. Egy Barcellonába oct. 24-n este érke­zett távirdai tudósítás szerint, a carlista párt egyik legerélyesebb főnöke. Bor­ges 23-a elha­­gya a spanyol területet, s csapatjának romjaival, számszerint 45 emberrel Francziaországba mene­kült. Ez súlyos csapás a lázadókra nézve. A hivatalos lap october 24-kén a had­­ügyministériumnak egy oly sürgönyét közli, mely jelenti, hogy a carlisták a b­e n­a­r­­q­u­e i erősséget meglepni szándékoztak, csá­bítást használván s azt állítván, hogy bizo­nyos idő alatt tetemes segélyt fognak kapni Catalonia- s Francziaországból. Az összeesküvés fölfedeztetett, s a főnököknek sikerült megme­nekülniük. A Ca­taloniából érkezett hivata­los tudósítások szerint, a lázadók mindenütt szét­­szórattak vagy megölettek. Egy oct. 27-ről kelt távirdai sürgöny sze­rint, a király jó egésségben van. A tarrago­­n­ai lázadó­ csapat szétveretett, s főnöke elfoga­tott. A kormány a cortes-gyűléssel egy a színhá­zak segélyzésére vonatkozó törvény­javaslatot közlött. A cholera észrevehetőig szűnik. Olaszország. A „Gaz. off. di Ver.“ oct# 29—ki száma sze­rint a siciliai népmozgalmak , melyeknek túlsá­gos politikai fontosságú jellemet tulajdonítottak, csak az élelemdrágaság miatti közkedvetlenség kitörései voltak. Egyébiránt a szigetről semmi nyugtalanító hír nem érkezett. Dánia, Kopenhága, oct. 21. F. hó 16-a, mint a távirda jelenté, az öszállam belügyei számára új ministerium állíttatott fel, e ministeriumhoz tar­tozó ügyeket kijelöltettek : 1) a birodalmi taná­csot illető ügyek, név szerint mindaz, mi annak vá­lasztására vonatkozik ; 2) azon szerves törvények tervének készítése, melyek az öszalkotmány által szükségesekké lettek, s a többi öszministeriumok teendőihez nem tartoznak; 3) a honjog osztása ; 4) mindaz, mit az állampénztárnak a civillistával kell végeznie. Távirati sürgönyök. Berlin, oct. 31. A „Köln. Zig“Londonból 30-ról azon távirdai tudósítást kapta, miszerint Hamilton Sey­m­our, volt angol követ Orosz­országban, lord Westmoreland helyett a bécsi udvarhoz követté kineveztetett. — Gr. Bernstorff porosz követ London­ban, tegnap oda visszautazott. Varsó, oct. 30. Egy erős demonstratio után, melyet Szakin át Eupatoriából tőn az ellen­ség, mozgalmaiban a bal szárnyon fenyegettetve, oct. 29-n ismét visszatért Eupatoriába.­­ A kin­­burni földnyelv előtt csak 60 vitorla maradt vissza. A Bug torkolatánál csak 2 gőzös és 5 ágyunaszád van. Alexandria, oct. 25. Szaid pasa 20-n a moeotistóhoz, 8 ágyúval, lovasság és gyalogság­gal elindult. A lázadó beduinokról most semmit sem hallani. A cholera itt ott még mutatkozik. A gabnakiviteli tilalom eddig a piaczra hatás nélkül maradt. B­a­­­r­u­t, October 22. A vagyonos lakosok a cholera elől a Libanonba futottak; az angol zsoldos csapatok közöl e kór sok áldozatot ragad el. Aleppo vidékén a kurdok és beduinok közt folyvást zsurlódások történnek.Hebronban a csend helyreállt, a jeruzsálemi pasa onnan visszatért. Legújabb levantei posta: Kon­stantinápoly, oct. 22. S­z e f e­r pasa, ki ko­rábban O­m­e­r pasa kíséretében volt, ide érkezett s hír szerint franczia szolgálatba akar lépni. Wildenbruch porosz k.­követ Galaczból meg­érkezett, az angol-török hadjutaléknak legna­gyobb része oda érkezett, törzse egyelőre egészen Galaczban marad. Angol erősítő csapatok foly­vást mennek keresztül. A lord Stratford R­e­d­c­­­i­ffe visszahivatásáróli hír egészen el­hangzott. A Bosporus környékén a cholera saj­nosan terjed. A sumlai, szilisztriai és ruscsuki raktárak folyvást gazdag készletekkel láttatnak el. Krímből hallatszott, miszerint a Szebasztopol­­ban telelésre minden szükséges előkészületek megtétettek ; a jenikaiés sánczokat brit hadjuta­­­léki csapatok foglalták el, ott voltak Vivian, Cunningham, Holmes bnokok. Damaskus­­ból 11-ről jelentik, miszerint ott Szebasztopol elestének hírére botrányos erőszakos verekedé­sek történtek a görögök és katholikusok közt; néhány ember megsebesült. Több elfogott katho­likusok a franczia consul közbelépésére szabadon bocsáttattak. Trapezuntból 12-ről írják, miszerint az oroszok Karsz ellen új rohamra készültek; a vár azonban jobban el van látva eleséggel, m­int eddig hitték. Athénéi tudósítások oct. 26-ról je­lentik, miszerint a rablógarázdaság ellen erélyes rendszabályok foganatosíttattak ; a cholera még a királyság legtöbb pontján uralkodott. Legújabb t­e­n­g­e­r­t­u­n­i p­o­s­t­a. B­o­m­­ba­y, oct. 3. A szanvölgyi lázadásnak vége. Chamberlain dandárnok alatt 1000 ember indult oda Pesaverből, s a hegyek közt a rablók várait elpusztította. A keletindiai birodalom nyu­gati részén az esőhiány éhinségtőli aggodalmat ébresztett. Hongkong , sept. 15. Stirling admirál Elliot alatt elegendő számú hajórajt küldött a csendes tengeren levő orosz flottilla ül­dözésére. A császáriak újabb győzelmeket vívtak ki a felkelők fölött. Cantonban a csend nem há­­boríttatott, a közlekedés ismét élénkülni kezdett. Napi hírek és események. Pest, november 2.­­ A két magyar testvér haza történeti neveze­tességeinek ismertetésére V­e­r­e­b­y Soma előfize­tési ívet bocsát közre. A mű két vastag kötetre ter­jedendő képekkel és szakavatott jegyzetekkel lesz ellátva. A munka jövő május havában fog megje­lenni igen díszes kiállítással — előfizetési ár közön­séges borítékkal 6, díszkiadásban 8 pírt; az írek Emi­ch G. úrhoz január 1-sejéig beküldendők, gyűjtőknek minden 10 előfizetett példány után egy ingyen-példány igértetik. — Előleges megro­vást vagy dicséretet mondani nem helyes; de vannak esetek, midőn e szabály kivételeket tűr meg. Ilyen a jelen eset is. Mi előre is, egész lelkismeretességgel ajánlhatjuk e vállalatot. A ha­zánk emlékeit illető adatoknak oly bővében nem vagyunk, hogy akármely adalékot örömmel és kö­szönettel ne fogadhatnánk. Hogy valódi adatok és ha képek lesznek közölve, abban, mint becsület­ügyben senkinek sem szabad kétkednie, é­s meg vagyunk győződve, hogy a legszigorúbb ítészet is legfennebb a megválasztás - és összeállításra fog talán megjegyzéseket tehetni. A szerkesztőnek kitartást és a közönségnek részvétet kívánunk. * Oct. 29-kéről 30-kára menő éjjel borzasztó nőgyilkosság követtetett el. Egy 39 éves napszámos, ki ezelőtt egy évvel vált meg nejétől, a nevezett éjen Budán, halász­ utcza 71. sz. házba lopódzott, s neje szobájában az ágy alá bujt, hol a teljes nyu­galmat bevárván, orozva rohant egy csizmadiakés­sel nejére, azt az ágyból elővonta és 8 sebet ejtett testén. A nő segélykiáltása s a férfi dühöngése egy szolgálót ébresztett föl, ki nem messze feküdt, de ez nem mert a szobába menni, hanem segítségért kiáltott. Egy az utczán járó csendőr­kémlő­ csapat besietett, betörte a zárt ajtót és a gyilkost elfogta és öngyilkolását meggátolta, mely, mint egy nála talált levélből kitűnt, szándékában volt. Mint mond­ják, az iszonyú gyilkosság indoka féltékenység volt.­­ Bart­ ur az „Angol királynő“ szálloda bérlője, a városliget melletti villáját jövő évre pom­pás vendéglővé akarja átalakítni, és a mellette fekvő park­ját népkertté változtatja. Egy gyakorlati üzér ily vállalata is mutatja, mikép a városligeti magyar aréna terve nem légvár. Csak azon esetben marad légvár, ha Szekrényesije nem akad.­­ Az élelmi­szerek piacra azon tér, hol a fo­gyasztók a termesztőkkel örökös küzdésben vannak, s egyik a másiknak csak kényszerítve enged egy­­egy talpalattnyi tért— egy-egy fél vagy egész kraj­­czárt. E nagyszerű címbe­r­h­áborúban a hír­lapok is részt vesznek, s gyakran van alkalmunk látni, hogy a mészárosok tenyeres talpas dandára ellen, egy-egy hirlaptábornok a legnagyobb öblü phrasisok egész pattantyús telepét síkra állítja. De a mészárosok leguggolva, s a nagy ropogásra nem is hallgatva nevezik e félkrajczáros kartácsozást. Kö­zelebbről a fogyasztók azon részét, kiknek egye­düli fegyverük a konyhai fakanál, pan­pus félelem lepte meg azon hírre, hogy a hús ára tán fél, tán egész, sőt másfél krral fog emelkedni. Hiú félelem", mert Mindenszentek napjától kezdve a hús ára 11 krra szállíttatott.­­ Wagner József helybeli műárusnál meg­jelent : „Huszár­négyes“ zongorára, — szerző Schiller Gyula; ajánlva van ng. Schiller La­jos urnán a Württemberg hg második huszárezrede parancsnokának és ezredesének. Ara 36 kr­p. Mi pedig a hazai zene kedvelőinek ajánljuk. * Szegeden m. hó 30-án nagy égés volt, mely 14 házat emésztett fel. Győrött is köze­lebbről három égés volt, melyek közöl legnagyobb volt az, mely egy épülőfélben levő caukorgyárban ütött ki. E gyár egy társulaté volt s közelebbről megkezdette volna működését. A szerencsétlenség sept. 27-éről 28-ára menő éjen érte azt.­­ N.-S z e b e n, oct. 23-kán. Hg Schwarzen­berg Károly erdélyi kát. és polgári kormányzó us ő főmaga, hosszabb ideig tartó távolléte után ma d. u. ide kívánt egésségben visszaérkezett. * (Tudós társaságok.) Igen dicsé­retes szokás (hogy mi is itt, a maga helyén, akadémiánk t. titoknokának szokott phrasisát hasz­náljuk), mikép a világ különböző nemzeteinek tudós társaságai egymással közlik évkönyveiket, s más tekintetben is működésük kölcsönös előmozdítására, érintkezésbe teszik magukat. A tudomány világ­­birodalma nem ismeri a földrajz által kijelölt chinai falakat, nem ismer el különböző nemzeteket, politi­kai viszályokat. így történt, hogy, mint nemrégiben közöltük, a jelenlegi háború daczára, a moszkvui tudós társaság ünnepélyes meghívást intézett a pá­risi akadémiához a f. é. december 2-kán tartandó félelem, — annyira, hogy a szívből minden neme­sebb érzelem egyszerre kihal, — és a gondolkozás fonala azonnal megszakad;— az ijedt ember­tömegek és az ijedt állat közt alig lehet valami különbséget tenni. Sajátságos tünemény, hogy az amerikai benn­szülöttek sokkal nagyobb mértékben félnek a föld­rengésektől, mint az idegenek. E természeti tüne­mény oly hatással van, mint az oroszlány, melytől annál inkább félnek, minél jobban ismerik. A ráz­kódás első perczeiben mintha minden embert szédü­lés fogna el, rendetlenül szaladnak az összeomla­­dozó épületektől távol levő közhelyekre. Egyéb nem foglalja el őket, mint a bűnbánat; gyakran e perczekben vallják be bűneiket és szolgáltatják vissza a nem becsülettel szerzett vagyont. E tüne­mény az erkölcsi világot is fenekestül föl látszik forgatni. Ha van az emberben hatalmas érzelem, úgy az az anyai szeretet, é­s mégis eddig é­­lő három-négy esetben azt általánosan kihalni ta­pasztalták. Gyakran megtörténik utazás közben, hogy az anya tengeri betegségbe esvén elhagyja gyermekét s azt úgy tekinti mint merőben idegent; ha egy hajó meggyül vagy egy falut puskatüzelés­sel vesznek be, az anya csak saját megmentéséről gondoskodik, mig e gyulás vagy e puskatűz nélkül­i anya gyermekeivel együtt jutna a tengerbe, vagy velük együtt konczoltatná le magát. Negyedik eset, melyben az anyai érzelem kihal, a földrengések ideje, midőn az anyák nagy része bölcsőjében hagyja gyermekét s csupán saját élete megmentésére gondol. Olasz - és Görögországban épen oly nagy a földrengésektőli rémület, mint Amerikában vagy Kelet-Indiában. A világ végpusztulásáról hiedelem szokott az uralkodó eszme lenni. Mindenki bűnei megbocsáttatására siet. Minden oldalról fennhangon tett bűnvallomások hallhatók, melyeket egyik em­ber a másiknak tesz.­­ A caracasi földrengés alkalmával, midőn 25 ezer ember veszett el, az érseknek, ki palotájából kilépett, útját annyira el­állta a tömeg, mely fennhangon kérte bűnei meg­bocsátását s az érettüki végső imádságot, mikép az omladozó fal mellől nem távozhatott, s egy lehulló kő által lelte halálát. Azon tanácsok, melyeket a benszülöttek az idegeneknek földrengés esetére ad­nak, teljességgel nem megnyugtatók. A karokat ki kell terjeszteni, jobbra és balra, egyik lábát elő, a másikat hátra kell kivetni, hogy így azon esetben, ha a föld homok­hullámként kavarodik fel, vagy nagy repedések állanak elő rajta, az elnyeletés­­től biztosítva legyenek. Ha lágy a föld, a végké­­pen­ belesülyedéstől lehet tartani, ha sziklás, meg­repedhet és áldozatait elnyelvén, örökre rájuk zá­rulhat. Néha a természeti csapás elől menekülök lábai alatt meleg vízforrások fakadtak fel, máskor a forró kigőzölgések, melyek a föld gyomrá­ból törtek elő, megfojtották azokat, kik az omló fal­ak és ház­fedelek alól kimenekültek. Gyakran, mint Jamaiká­­ban történt, a föld úgy lesülyed, mikép a víz kiönt­vén, a házak fedeleit is elborítja. Ekkor történt, hogy egy a parton álló hajó, melyen számos ember a legkétségbeejtőbb helyzetben volt, a hullámok által a házak felett eldobatván, csodálatosan meg­menekült. A hugly-i (a Ganges egyik torko­latánál) szerencsétlenség, melyben a tenger egy egész vidéket elpusztított, s a callad­, melyben a tenger a házak fölött csapott el s vissza­vonultá­ban mindent magával sepert, elég nagyszerű és gyászos példái a földrengések alkalmávali vízki­­öntéseknek. Az 1755-iki földrengés Európa minden részé­ben érezhető volt. Az ásvány­vizek, melyek meleg­ségüket a föld benső rétegeiben nyerik, a balti ten­ger partjaitól Afrika széléig és Európa legkele­tibb határától Északamerika sz­igetei és szárazáig mind zavarosokká lettek. Sőt a földgömb­e nagy területén mindenütt kisebb nagyobb rázkódások is valónak érezhetők.­­ E hatalmas természeti tüne­ményekre már alapos vizsgálatok nyomán készített térképek is léteznek, melyek mind tengeren, mind szárazon kijelölik a tapasztalt földrengés kiterjedé­sének határait. Megkülönböztetik az atlanti, csendes tengeri s közép-ázsiai földrengési nagyobb területeket, nem is említve a kisebbeket, minők az olaszországi, siciliai, a vörös tenger torkolatánál kijelölt vidék. Vannak azonban csupán helyi földrengések, minő volt 1846-ban a nassaui,s minek különösen Schweiz­­ban gyakran mutatkoznak. Ha elég érzékeny műszerekkel bírnánk, való­színűsen bebizonyíthatnók, mikép földünk felülete soha sem ment minden rázkódástól. Már többször lehet e csillagászoktól azon panaszt hallani, mikép vizsg­álati szereik szabálytalan eltéréseket mutatnak, melye­­ket máshonnan, mint a földkéreg ingásaiból, kimag­­yarázni nem lehetne. Leverrier úr, a ma élő c­sillagászok legjelesbike, nagy gonddal most tervez­ a párisi csillagda számára egy vizsgáló mű­szert. Midőn a brüsszai és konstantinápolyi földren­gések voltak, Abba­die a pyrenéi hegyekben Beammont geolog utólagos kérdezésére állítá, mi­kép n­agyító üvege megérezte azon természeti tüne­mény­t, mely Kis-Ázsiában házak lerontásában nyi­latkozott, 2827 félszázados ünnepélyre. Hadd végezzenek egymással Pélissier és Gorcsakoff­a­mint lehet — a tudósok a föld kerekén mindenütt ugyanazon czélra dolgoznak, ők nem üzennek egymásnak háborút, nem oszlanak a nemzetiségek szerint egymással szemben álló táborokra: örökös „szövetségesek.“ E szövetség mindig szorosabbá lesz. Nem­régiben is a a párisi akadémiában egy északamerikai indítványt tett, hogy a világ minden tudós társaságaihoz fel­szólítás intéztessék, miszerint mindenik a kiadott új könyvekből a többihez egy-egy példányt küldjön, hogy így minden tudós társaság a világirodalom és a tudomány valódi állásának színvonalán állhasson. E szorosabb szövetség az északamerikaiak és fran­­cziák közt létesült, melyhez nemsokára az angol is, azután a német s végre mindenik tudós társaság kétségkívül csatlakozni fog. E bibliographiai nem­zetközi szövetség eszméje nem egészen új — már vannak előzményei. Akadémiánkhoz is érkeztek en­nek újabb jelei. A porosz királyi akadémia, a bécsi cs. k. birodalmi földtani társulat, egy m­a­n­­chesteri tudományos egylet, közelebbről küldék be évkönyveiket a magyar tudós társasághoz. A belgrádi tudós társaság elnöke, Markovics alezredes és minister, egy szerbül irt, de magyar nyelvre is lefordított levélben nyilvánító, mikép a szerb akadémia a magyar tudós társasággal magát érintkezésbe kívánja tenni s ezért eddigi munkála­tait beküldi. A tudós társaság ez ajánlatot készség­gel fogadta és magyar válaszát szerb nyelvre is le­fordítva küldendi meg. — Addig is, mig a franczia­­észak-amerikai bibliographiai szövetség hozzánk is kiterjedend, mindezek mintegy előkészítő tények — s mutatják, mikép az eszme a világ minden részei­ben régóta, és máig is folyvást érleltetik. Felszólítás. Miután az ipolysajóvöl­­gyi vasútvállalat dolgában több fontos kér­désre nézve eldöntő határzat szükséges, ezennel tisztelettel meghivatnak az érdekeltek, hogy a f. évi november 19- és 20-án délelőtti 10 órakor a nemz. múzeum teremében, nagyságos Kubinyi Ágoston cs. k. tanácsos ur elnöklete alatt tartandó tanács­­kozmányra megjelenni szíveskedjenek. Pest, octob. 31. 1855. Czanyuga József, az ipolysajóvölgyi vasutvállalat titkára. Kereskedelmi, gazd. s iparhírek. Gabonaárak a pesti piaczon oct. 30-n. Búza,bánsági . . 6írt.—-6 rt.45 kr. — —tiszamelléki . . 53320-6 333033 — —bácskai . . 53330-5 335233 — —fehérmegyei . . 53336-6 334033 K­éts­zeres: . . 43»—-4 33163» Rozs:. ... . 41­12-4 3»4033 Árpa:. ... . 2«324--3 33—33 Zab. . • • . 1V17-1»2233 Kukon­­c­z­a: régi . . 23340-3 33 833 —- -­-------uj . -­))——3)—33 Köles . 333——3»3123* Repc­e: . 83»15­8 *3303* Színházi előadások. Ma a holtak emlékezete normanapján, a szín­házak zárvák. — (Tegnap u. m. csütörtökön adat­tak, a nemzeti színpadon, másodszor: „Vén bakancsos és fia a huszár.“ Eredeti víg népszínmű 3 szakaszban, dalokkal és tánczczal. Irta S­z­i­g­e­t­i Jó­zsef. — Pesti német színpad­on: „List gegen List, oder: Sie ist’s nicht, Er ist’s nicht, und sind's doch Beide.“ Original-Posse in 2 Aufz. — Ezt kö­veti : „Der Tritsch-Tratsch.“ Posse mit Gesang in 1 Aufz. —Schiller k. a. és Rott­ura bécsi wie­­deni színháztól, mint vendégek.) Bécsi börze October 31-től. Bécs, oct 31. Agio arany: 1994 ezüst 15 Dunavízállás. Novem­b. 2. (reggeli 7 óra) 5‘ 5' 0M£ fölött. Státuskötelezvény.......................... 75 dto 5%..........................* 85 1834-id­ő 100 ... . 229 1839-ki sorsjegyek 100 frtos . . . 118% Bankrészvény.................................1002 Északi vaspálya 1000 frtos . . . 206 Nemzeti kölcsön.................................7815/16 Államvasutrészvény 500 . . . 332

Next