Budapesti Hírlap, 1856. április (76-101. szám)
1856-04-08 / 82. szám
kében, s Erdély főnemessége, kereskedői s tehetősebb iparosai elhatározák magukat egy erdélyi vasút építésére, mely a többi Európát egy Nagy- Váradtól Kolozsváron, Nagyszebenen és Brassón át vezetendő vonal által kösse össze a dunai fejedelemségekkel. Az előleges költségekre szánt 50,000 port 1000 frtos részvényeit pár nap alatt elkapkodták, s pedig Kolozsvár határain túlról egy részvényes sem jött. Nem átütöm, hogy a kibocsátandó összes részvények is Erdélyben mind elkelnének, de e lelkesedésből ítélve, nagy része az országban fogna maradni. Az ügy képviselői, amig a társulat megalakul, gr. Mikó Imre ur , exclas Dietrich Samu helybeli kereskedő és az iparkamara elnöke, holnap indulnak Nagy-Szebenberg-kormányzó urnak hivatalos jelentést tenni s pártolását kikérni. Előleges terv szerint a Váradtól Kolozsváron, K. Fehérváron és I.Szebenen át Brassóig vonuló vasút mintegy 40 millióba kerülne s 6 év alatt lenne készen. E vonal által nem csak Erdély jöne közvetlen kapcsolatba Európa szívével, de e vonal Európa szivének egyik föntere lenne, amennyiben a keleti kereskedésnek nagyszerű csatornáját képezné. Gazdasági egyletünk közelebbről másodtitkárul Fináy N. Lajos urat választván meg, ez által egy tevékeny s értelmes fővel gazdagul. Színházunkat husvét óta Gyulai Ferencz igazgatja. A pártolást lelkesnek nem mondhatni , sőt a husvét előtti vékony részvét is csökkenni látszik. Szomorú jelenség, midőn egy közönségből a nemesebb elvek utáni vágy kialudni indul ! !. 1. AUSTRIA! BIRODALOM. Bécs, ápril 6. Ma délelőtti 9 órakor Bécs ép oly ritka mint nagyszerű látványnak Volt tanúja. A 64 egyházfő, kik Austria minden részeiből a concordatum iránti legnagyobb fontosságú értekezletekre összegyűltek, a sz. István székesegyházi lelkészség és székes káptalan elöllépte mellett, az érseki palotából, melyben összejöttek, ünnepélyes menetben a sz. István térenkeresztül a csak ünnepi alkalmakkor nyitva levő óriási templom-kapun át a székesegyházba mentek. Ez, mindazon pompával földiszítve, mely csak a legnagyobb templomi ünnepélyek alkalmával szokott kifejtetni, megszámithatlan néptömeggel, mely a templom minden helyiségeiben tolongott, a gazdag kelmék tarka pompájával, melylyel a falak, oszlopok és oltárok díszítve voltak, a napvilág kettős fényével, mely a magas ablakokon és tarka színes üvegeken keresztül behatott, és az összes világok és gyertyatartókon égő számtalan gyertyák lobogó lángjaival ép oly megható mint elragadó látványt nyújtott. Az egész Sz. István tér telisded teli volt emberekkel s az elhaladó menet a legmélyebb tiszteletminden jeleivel fogadtatott. Mindenekfölött ő eminensiáik Vale Preda, Rauscher, Schwarzenberg és a magyarországi primás, valamint a milánói érsek conte Romi 11 i vevők a közfigyelmet igénybe. A pápai pronuntius által a székesegyházban tartott nagymise után az egyházfők ismét ugyanazon rendben haladtak vissza az érseki palotába, hol a nagy szertartási teremben az értekezletek a legidősb bibornok Vae Preta pronuntius által megnyitottak. KÜLFÖLD. Anglia, London, ápril 4. Az alsóház tegnapelőtti ülésében újabb választások rendeltettek meg az izlandi bírák egyikévé kineveztetett Fitzgerald helyébe. Hosszasabb vita után Headlam orvos - gyakorlati br1-jének bizottmányi tárgyalása jövő szerdára tűzetett ki. Az ülés többi része a kereskedelmi ügynökségekre vonatkozó bili tárgyalásával telt el. Az alsóház tegnapi ülésében Ewart a ministerelnökhöz kérdést intézett az iránt, hogy vájjon léteztek-e már lépések, a görög kormánynak ama kiviteli vámok s tizedek eltörlésére bírása végett, mik által Angolországnak Görögországgal kereskedése nagyon szenved. Palmerston lord kijelente, mikép az említett tárgy iránt huzamos idő óta alkudozások folytak a görög s angol kormányok közt,azonban addig kielégítő eredmény nélkül, s félő, hogy jövőben nem lehetene nagyobb sikert nyerni, mivel a jelen görög kormánynak nem képessége miatt a görög területnek szinte semmi részeiben sincsen személyes vagyonbátorság. — Mi lehet a kérdé, ha várjon a kormány az orosz párt zárlatát a békeszerződés megerősítéséig fentartani szándékozik-e, s ha vájjon ama zárlatnak füsténk megszüntetése esetében intézkedések tétettek-e annak lehetővé tétele végett, hogy az angol hajók letartóztatás veszélye nélkül bemehessenek orosz kikötőkbe. Palmerston lord kijelözte, mikép a congressus tegnap a fegyverszünetet a tengerre is kiterjeszté. Addig az, könnyen átlátható okokból, csupán a szárazra terjedt ki. Az alkudozások kimenetele kétséges volt, s ha a vizem szabad közleke,dés megengedtetik,ebből Oroszországra nézve bizonyosan oly előny eredhetett volna, mely a hadfolytató felek kölcsönös állását, a háború megújulása esetére, lényegesen megváltoztatta volna. Már mivel a békeszerződés aláíratása az ellenségeskedések újramegkezdésének minden lehetőségét megszüntető, a congressus tegnap a fegyverszünetet a tengerre is kiterjesztő, s ennek természetes következménye a zárlat megszüntetése. A kérdés másik részére a nemes lord egyelőre nem adhatott választ. A Krm-vizsgálatra vonatkozólag a „ Times “azt állítja, mikép ama formaságok elintézése után, mikoir A. Woodford-nak a bizottmány elnökévé kineveztetésével összefüggnek, tegnap 11 óráraelső ülés tűzetett ki, melyben azt kelte elhatározni, hogy kiket kellene előtról is tanukul előidézni. Továbbá a bizottmány meghatározandja, hogy minől okiratokat s egyéb bizonyítványokat iellend előterjesztenis elre kitűzendi a vizsgálat megkezdésének napját.Ugyanezen lap nagy örömmel közli, mikép Rawin is önéhétten neveztetett ki Pol Maktnok helyébe, a keletindiai társulat egyik igazgatójává. A brit t-n ézvet légióra vonatkozólag az „Advertiser“ azt állítja, mikép Wootbridge ték dandára Skutariból visszatérvén a dóreményfokra elindulásáig, az alderschotti tábortiak egy részét képezendi.Az egész regio mintegy 9000 főre mehet föl. A tisztek nagy része lemondott előbbi állomásairól az austriai, porosz, bahnoverai és bajor seregeknél, hogy angol szolgálatba lépjen, s ami a legénységet illeti, ebből több ezeren, ha elbocsáttatnának is, nem térhetnének vissza büntetlenül. Hir szerint a helgolandi toborzási törzshely ápril 4-n be fog záratni. Hir szerint Palmerston lord a térdszalagrend jeleivel fog feldiszíttetni, s Clarendon lord marquis-i méltóságra emeltetni, ama fontos szolgálatok elismeréséül, miket mindketten a béke megkötésére vonatkozólag tettek. A „Times" szerint egy hadseregi s hajóhadi tisztek, lelkészek s polgári személyekből álló nagy bizottmány alakult oly czélból, hogy pénzeszközök szereztessenek elő. Konstantinápolyban egy templom fölállítása végett a legutóbbi háborúban elestek emlékéül s ezek iránti hála jeléül a béke helyreállításáért. Legközelebb Cambridge herczegelnöklete alatt e czélból meeting fog tartatni. A „Morning Post“ egy czikket közöl a nápolyi kormányzatra vonatkozólag, melyben megtörténhetőnek állítja, hogy a franczia s angol kormányok diplomatiai lépéseket fognának tenni a Nápolyban jelenleg fennálló rendszer némely hiányainak megszüntetése s czélszerű reformok eszközlése végett. Persigny gróf nejével együtt Parisba utazott. Francziaország, Páris, april 4. A „Journal des Débats“ legközelebb némely érdekes adatokat közlött a congressus működéséről. Eszerint a dunai fejedelemségek szervezetére vonatkozólag több különböző rendszerek terjesztettek a congressus elé, mik közöl az véglegesen még eddig egyik iránt sem nyilatkozott. Ellenben az már elhatároztatott, mikép mihelyt a mart. 30-ki szerződés meg fogott erősittetni, a szövetségesek összes csapatjai tüstént odahagyandják az egész török területet. A netalán ott maradandó katonaságnak csupán az lenne rendeltetése, hogy a szövetségesek raktárait, miknek eltakarítása könnyen egy évig is eltarthatna, őrizze. A Törökországban eszközlölt új reformokra vonatkozólag, miket nagyobb biztosíték végett maga a szerződésbe akartak fölvétetni, mit azonban a porta méltósága s felségjoga megsértésének tekintett, az értekezlet egy oly középutat fogadott el, miszerint a szultán rendeletei nem fognak ugyan a békeszerződéshez csatoltatni, azonban a szerződésnek egyik czikke a szultán új engedményeire oly kifejezésekkel tesz eélzást, mikből a szultánra nézve az azok vissza nem vonása iránti kötelezettség, s a keleti keresztényekrenézve az összes szerződő hatalmasságok garantiája ered. A dunai hajózást illetőleg a congressus elhatárza, mikép az a világ öszves kereskedői tengerészetei számára szabad leend; a Duna bes kijárásai mindennemű gátak alól föl fognak mentetni, s a parti államok semmi oly kiváltságot sem élvezendnek, mi a kereskedő nemzetek közös jogát megsérthetné. Ezenkívül még oly kérdések is pendítettek volna meg, melyek a keleti kérdéssel nincsenek ugyan összeköttetésben, miknek tárgyalásában azonban a congressus mégis megegyezett. Általában az egész szerződés igen békülékeny modorban van szerkesztve. Az okirat egy előszóból s 34 czikkből áll. Az előszóba, Clarendon lord különös ajánlatára, egy oly nyilatkozat vétetett föl, mely teljesen méltányolja Francziaország önzetlenségét, lojalitását s békülékenységét. Európa elismeri,hogy a béke létesülését mindenek előtt Napóleon 'csiszár személyes törekvéseinek'köszönheti. A „Mortitelr“ németi félfalos beszébén megint egy csomó szerencsekivánati feliratot hoz, melyek száma már több ezerre megy. A császár Morny grófnak a koronahű keresztelésénél tanuképen jelenléte alkalmából két nagybecsű szőnyeget ajándékozott. — Tudni akarják, hogy a keresztséggel együtt a császár koronáztatása is megtörténnék. A „Patrie“ azt állítja, mikép Droff gróf a franczia udvarnál levő rendkívüli orosz követ czímét vette föl, s mikép azzal van megbizatva, hogy a császárt ünnepélyesen értesítse II. Sándor trónralépéséről. A gróf hihetőleg az orosz császár megkoronáztatásáig fog Párisban mulatni. Ez utóbbi azon szándékát fejezte volna ki, mikép ezen szertartás után csakhamar Francziaországba utazandik. Ezzel öszhangzólag a „Moniteur de la Flotte”-nak egy levelezője azt állítja, mikép Kron éstadtban egy oly hajóvaj szereltetik fel, mely egy a császár s testvére, által májusban teendő utazásra fog szolgálni. Midőn a császár a meghatalmazottakat elfogadá, kik a békeszerződés aláíratását jelenték neki, rövid beszédet intézett hozzájok , melyben nagyon megdicsérte Angolország mérséklettségét, s különösen Clarendon lord jellemét.. Az angol-franczia szövetségre vonatkozólag kijelenté, mikép az jó s rész időkre örökre meg van szilárdítva. Erre a congressus egyes tagjaihoz nyájas szavakat intézett. A törvényhozó-tes tibet tegnap öszhangzólag elfogadott egy az elesett katonák s tengerészek özvegyeinek nyugdíjaira vonatkozó törvényjavaslatot. Ali pasa állítólagos elutazását egy párisi lap sem említi; úgy látszik tehát, hogy a „Courr. de Marseille“, mely a hírt hozta, roszul volt értesülve. Az „Ind. beige“ Y-jegyű levelezője szerint a franczia kormány az angol kabinetet legközelebb még inkább sürgetendi, mint eddig tévé, Stratford lordnak, kinek eljárása által már régóta mélyen sértve érzé magát, Konstantinápolybéli viszszahivatása iránt. Ápr. 5. (Távird. sürg.) A „Mónit.“ ma jelenti, mikép még ihindiig érkeznek be szerencse-kivonali feliratok, a cs. hg születése alkalmából. A párisi nemzetőrségé 28,105 aláírással van ellátva. Németország, Hannovera, ápril 2-dikán. Ma a közrendi gyülést, egy királyi biztos nyitotta meg, megnyitó beszédében kiemelve ama köztudomást, mikép király ő felsége az 1851- es 55-ki szövetségi gyűlési határozatok által kényszerítve látá magát az 1848-ki alkotmány-törvényeken több változtatásokat rendelvény útján tenni, miután az e részbeni tárgyalások a közrendi gyűléssel három ízben sikertelenek maradtak, s most még azon változtatások lesznek pótlandók, melyeket a f. é. aug. 1-ji rendelvény fentartott.Ezek folytán a rendeknek a kamra öszszealkotásának és a választási törvényeknek módosítása, továbbá az 1840-ki országalkotmány 171-dik §-a második fejezete és a pénzügyi fejezet változtatása iránt javaslatok fognak előterjesztetni, mely utóbbit ő felsége különös figyelembe ajánlja, egyszersmind azon szilárd elhatározását jelenteti, azon módnak, amint az 1848-ki alkotmánytörvény a pénztárak egyesítését helyreállító, miután az őnige jogainak aggasztó és szövetségellenes sérelmét foglalja magában, gyökeres változtatását előidézni ; végül jelenté a k. biztos beszédében, mikép a kát. és polgári hivatalnokok nagy részének fizetései állandóan fölemelendők lesznek. — E beszéd után a ház megválasztá az elnöki jelölteket. Az ország újon választott rendjei tegnapelőtt király ő ilge által a kir. palotába ebédre meghivatván , király ö ilge ez egybegyült rendeket baszttal üdvözlő, melyben szive azon reményét fejezé ki, hogy a rendek, országa alkotmányépületét be fogják fejezni valódi monarchiai és conservativ szellemben, mely nélkül alkotmányt tartóssá tenni nem lehet; hogy a rendek őt a gazdászati és ipari viszonyok előmozdításában, s végre hogy őt a hadügy tökéletesítésében támogatni fogják , valamint hogy a hivatalnoki kar pénzügyi viszonyainak emelésében is segédkezet nyujtandnak. Mindezt szivükre kötve a rendeknek e szavakkal végző beszédét: „Valamint hőn kérem az isteni kegyelmet népemre, úgy fogadom, hogy mig az Úr megtartja életemet, egy perczig sem fogok megszűnni azt népem jólétére és a hon javára szentelni. És hogy ezt előmozdíthassam, remélem, hogy rendjeim nem csak e gyűlés alatt, hanem jövőben is készségesen támogatandnak. Ezért uraim! üdvözlet önöknek, üdv a hazának.“ Spanyolország, Madrid. Egy apr. 1-től kelt sürgöny szerint, a 116 tiszta progressista követek bizottmánya közzétevő programmját. Esparteró-t ismeri el főnökéül,s a királynő s dynastia fentartását, a papi javak eladását, s a nemzetőrség fölszerelését akarja. A királynő a franczia cs. herczegét az aranygyapjas renddel"ajándékozá meg. Egy főhivatalnok viendi Parisba annak díszjeleit. Egy april 3-tól kelt sürgöny szerint egy kir. hadsegéd viendi meg Párisba az arany-gyapjúnak a cs. herczeg számára szánt díszjeleit. Álbang van kiszemelve a végeit, hogy azt a herczegnek átadja.-----Espar-t-e-mirszk Valladolidba utazása elhalasztatott. — A cortesgyűlés "S’a'n-t'á--Cruz pénzügyi tervének két első fejezetét helybenhagya. A néphad-törvény alapjai kiszabottak; a proletariátus a néphadból kizáratva maradand. A hivatalos lap jelenti, hogy a spanyol credít-mobilier társulata megalakíttatott. A cortes-gyűlés mart. 27-ki ülésében a titkárok egyike egy olyan pénzügyi tervet olvasott fel, mely a progressisticus módosítványokból, s azoknak a pénzügyminiszer által javaslott változtatásaiból eredt. A kormány s a progressisták közt most a pénzügyi kérdés iránt teljes egyetértés uralkodik, s mivel az új terv számára a parliamenti közép támogatása is biztosítva van, az nagy többséggel helyben fog hagyatni. Újólag nagyon elterjedt azon hir, mikép a római s madridi udvarok közti viszonyok legközelebb helyre fognak állani. Némely lapok Bizarr, phi-lippe-i érseket jelülik ki’Wancinsul, ki már előbb a római s nápolyi udvarok közti viszályokat egyenlítő ki. Portugália. A kormány által a cortes-gyűlés elé terjesztett pénzügyi rendszabályok hihetőleg kevés ellenzésre találandnak; kivált a pakkamrában, mivel a behozandó új adók egyike főleg ezen testület tagjait terhelné. A követkamra illető bizottmánya ellenben pártolja e javaslatot, s a bizottmány jelentés annak, némely módosításokkal elfogadását ajánlja. Oroszország, Sz. Pétervár, april 4. Távírdái tudósítások szerint e napon a sz. pétervári börzén a pénzügyministerium hirdetménye volt kiragasztva,mely szerint mindennemű gabnának kivitele az orosz birodalomból egy ugyane napi (april 4-iki) csász. határozathoz képest meg van engedve. (E távírdai sürgöny lapunk vasárnapi számában magán sürgöny alakjában már közölve volt.) A császár távirdailag már jelentett manifestumának szövege még nem érkezett meg; a „Nord“ szerint az a már közlött föltételeken kívül még azon nyilatkozatot is tartalmazza, mikép nem Oroszország kezdte azon háborút, melyet az orosz nemzet annyi bátorság és elszártsággal viselt. Legyen bárhogy, azon kérdés, hogy ki volt tehát annak kezdője, nem fogja többé a világ békéjét megzavarni. Nem csak Párisban, haneih Sz. Pétervárot TARGZA. Egy midéi király. Az Audé, vagy az angol írásmód szerint Oude királyság Kelelindiának északi részében fekszik Pendzsáb, Nepál és Delhi között. Olvasóink már olvashatták e lapban is, mikép közelebbről e körül- belül oly terjedelmű államot, mint Németalföld és Helvétia összefoglalva, a hatalmas angol keletindiai társulat birtokaihoz csatolta. Eddig is függésben volt e kis ország a keletindiai társulattól, s közelebbi időkben épen azt vetették szemére a civilizált angoloknak, hogy egy védelmük alá helyezett államban mindazon hallatlan kegyetlenségeket, s embertelen zsarolásokat eltűrik, melyekből az audéi nábóbok (nawaub) egész uralkodása ál lott. A keletindiai társulat az alattvalók mozgalmai ellen mindig kész volt a fegyveres beavatkozásra; de a király ellen, kiben az állam volt képviselve, természetesen mit sem tehetett a nélkül, hogy a keleti királyság függetlenségének még csak árnyéka is el ne enyészszék. Alább látnifogják, minő gőz-, dálkodást vitt az utolsóelőtti and él király,,s elfitüj nik egyszersmind, mikép a királyság bekebelezése az angol keletindiai birodalomba az emberszeretet legszebb műve volt, ha leszámítjuk azt,amikop a bekeblezés indoka a keletindiai társulat orthaszon- leséséből folyt. Az audéi királyság hajdan a nagy mongol birodalomhoz tartozott; a múlt században az által lettnevezetessé, hogy Warren Hastings kipusztította. Később Wellington felét elfoglalta. Hastings marquis 1849-ben állítá azt oly alapokra, mineken az a közelebbi bekeblezésig létezett. Hastings marquis e hajdan virágzó tartomány el nem foglalt részéhez kárpótlásul Nepálból terjedelmes pusztaságokat csatolt s királyává Gizi udin nabóbot tette. Ennek fia Nussir-u-din követte őt az uralkodásban az angolok segítségével. Az apa oly kevéssé akarta Nussir-u-din ra szállítni a trónt, hogy azt meg akarta ölelni. Csak az anya, a kegyelt szultána erélyes föllépése fia mellett, mentette meg a haláltól. Háreme hölgyeit fölfegyverezvén, a lucknowi királyi palotában véres öszvecsapás történt, melynek következtében a szultána megmentette gyermekét. Megjegyzendő, hogy a küzdelemben az angol hatalmazott is segítette a királynőt. Mihelyt Nussir a trónra lépett...—így ir egy Luckfiowban számos évig mulatott angol — azonnal atyja nyomdokain, járt, azaz minden fogalmainkat meghaladó kegyetlenség és önkénynyel kezdett uralkodni. A király teljes szabadsággal engedhetett minden szeszélyeinek, melyek inkább vadállat, mint emberi szeszélyei. Audéban nem volt sem beligazgatás , sem szervezett körírtárig.Mivel azonban a kormánynak csak ki ketlle valamiben 'kiütetnia'hht'álmát, azt alattvalói kirablásában gyakoroltta.A szórjövedelmet puskalövésekkel, szuronyokkal szedette be. Ily helyzetben az alattvalók természetesen maguk gondoskodtak a személyes bátorságról, senki sem szokott teljes fegyverzet nélkül az utczán járni. — Lucknow a királyság fővárosa, a világ legcsodálatosabb városa. A lakosok bivalbőr pánczéllal, pisztolyokkal, kardokkal fegyverezve mennek ki vásárolni, vagy napi munkájokra. A lakosok egy része tökéletes koldus. Nápolyt kivéve sehol sincs annyi koldus mint itt , s azok teljesen hasonlók a lazzaronikhoz. A király,palotája ellen,ben a legpompásabbak közé tartozik, s az uralkodói oly fénynyel vette körül magát, mely csodás ellentétben állt a lakosok szegénységéveLA királyi lakj egy hosszú SOVbhn tabu rendbeli palotából áll, me- lyek a Gumtt folyam egyik partján állanak. A túlsói parton roppant terjedelmű vadaskert van, tele.ele: rántok, bhirtocsebosok, tigrisfek, párducok, ősiek,hiazok, persiai macskák egész seregével, melyek úgy héberésznek és legelnek a napfényén, mint lílégánnyi slíhityájék. ‘Nus sírhőiint erhittettük, mindenben atyja nyomdokait követte : a Vér tem válik vizzé. Mint atyja, ügyírtága is ki akarta szorítni fiát az Örök-ségböl. "Most is altyja vélt az, ki az unokát védelrte alá vette. Ismét fölfegyverezte a harem hölgyeit, s a királyi paloták ismét véres összeütközés szín- helyébe lettek,'bnetybén'jobb hő'esett el. Azartgöl ‘rtí Sraetts ‘‘ismét közbelépett. ,A király megígérte Lotve ezredesnek (fen' Vórfér r8áif$h‘S hföVe)se mikép se az anyát, se a fiút nem fogja bántani, ha azok egy számukra kijelölt palotában csendesen megvonják magukat.'Az angol ezredes jót állt a fóglyányának unokája'életéről. A szultána, ki a király legnagyobb esküinek sem adott hitelt, az angol gentleman egyszerűlen adott szavában megnyugodott. Ebből látszik, idily jó hitelük van az angoloknak távoli világrészekben. Azonban a király anyja nem biztosíthatta unokáját azon hálátlan fiúellen, ki nem Csak annyja volt, hanem kinek egyszer életét is megmentette. Az anya eltávozása után a király'rögtön törvénytelennek hirdette ki fiát. Miután a‘fiú így'meg lön bélyegezve, többé nem le- 11'etsett Osák terménye is a trónhoz. Mindemellett Nussir halála után a Szultánnő még egy kétségbeesett kisérletet tőn Unokájának trónraerítelésére. Ez alkalommal az angolkatonák feljen is védnie kellett l'Wragát. Kísérlete szerencsétlen volt, mert lN' u s s ir nak egy unokaöcseré lőn az arig'olok által'trónra e kiélve. ‘Miután’NuSSir'így bánt édes attyjával és gyermekével, nem csoda, ha családja többi tagjain minden elképzelhető méltatlanságot ■ ölköVét'élt. Az Irtsd d 'királyék tótö'istaörtök Családot. A király Völf ninden, a többi egyéblően ütegvetett alatt— Vélő. ‘A kiráily legközelebbi fökörtéi Sem nyertek ■Söttrtitit a'királyi fényből/s távolból sem volt anyigi befolyásuk,mint egy kedvenc fe eunuch-nak, vagy egy két hétig kegyelt tánczosnőnek. Ha a király haragját, akármelyik rokon magára vonta