Budapesti Hírlap, 1856. július (151-177. szám)

1856-07-01 / 151. szám

külföld. Anglia, London, jun. 27. Az alsó ház egnapeletti­­Hősében Spooner másodszor fel­­olvastatni kivonta azon,bilit, melynélfogva a kor­mány által a maynooth-i kath. papnövelde szá­mára felajánlott segélyt is megszüntetnék. Sir W. Werner támogató az indítványt, azt állítván, mikép ezen papnövelde felállítása Izlandnak egyik legnagyobb a szerencsétlensége volt. H­o­r stm­a­n kijelentés m­iképja- k­ormistig ragaszkodik­ a legutóbbi ülésszakban­ kifejezett adont véleményhez, miszerint a seg­élyzes megszüntetése igazságtalan s egyszers­mind politikátlan eljárás lenne. El van tökélve az ez iránti indítványt egész erejéből ellenezni, s fáj- i látja, hogy ezen vita évenkint megújíttatik elött, mivel az megörökít egy sajnos eiderültséget. Ha a javaslott rendszabály elh'tajtatnék, semmi biztosíték sem léteznék I Zland jövőbeli nyugalma iránt. Erre szóp­ök megc­áfolni­­igyekezett a bili mellett felhozatott különböző védveket. Szavazásra kerülvén ?, dolog, 174 tag a bili mellett, s 168 tag annak ellene szavazott. Erre azon indítvány ter­jesztelvén elő, mikép a bili tüstént másodszor ol­vastassák fel, Bowyer a vitát elhalasztani kí­­vánja. Spooner azt állítá, mikép az érdemes tag nagy tévedésben van, ha azt hiszi, hogy ily eljárás által meggátolja a bili másodszori felolvastatását. Herbert remélte, mikép még több tagok akarván nyilatkozni ezen fontos kérdés iránt, a hab­érfogat­­­­daadja az elhalasztás iránti in­apítványt. Az érdemes tag beszéde szinte 6 óráig tartott, mely időben a szabályok értelmében a vitának el kell halasztatnia. Következőleg a bili másodszori felolvasása nem­­ történt meg. A felső ház tegnapi ülésében Lyndhurst lord szót emelvén ama bizottmány nevében, mely a házassági elválás s a házastársak közti per iránti bilit tárgyaié, azt állítá, mikép a bizottmány azt tüze ki maga elé főczélul, hogy külön törvényszék ál­líttassák fel a házastársak közti per elitélése végett. Erre kifejté, hogy a bizottmány nézetei szerint miként kellene ezen törvényszéket megalakítni, s számos részletekbe bocsátkozott. Hosszas vita után, melynek folytában számos világi peerek s az Ox­ford­i püspök is szót emeltek, a kincstár-kanczellár indítványára bizottmánynyá alakult ház ideiglene­sen elfogadd a bilit; erre ugyanez az oxfordi püspök indítványára elhatározd, mikép a bizott­­mányi határozatróli jelentés csütörtökön fog tár­gyaltatni.’I . '.í v i'-'j I Az alsóház tegnapi ülésében Sir G. Grey kijelenté, mikép nem lévén hihető, hogy a londoni közs­ég­tanácsra vonatkozó bili , mely másodszori felolvastatásra vár, a jelen ülésszakban keresztül­­mehessen, annak visszavételét indítványozó, azon feltétel alatt, hogy a legközelebbi ülésszakban egy oly bilit terjeszthessen elő, mely a jelen bilitől lé­nyegesen nem fog különbözni. Erre az állam­­ügyész indítványára, másodszor felolvastatok­ az úgynevezett W­i­f­I­s. a­n­d _a­d­mi­n­i­s­t­r­a­tion­s bill, mely egyrészről a végrendeleti s vég­rendelet hiányábani öröklési perekben, az eljárás javítására s másrészről a javaknak a tulajdonos ha­lála utáni kezelésére vonatkozik. Eddigelé ezen ügyek szinte kizárólag az egyházi törvényszékek elé tartoztak, melyek eljárása nagyon bonyolult.. Az állam­­ügyész azt javasolja, hogy ezen egyházi törvényszékek teljesen eltöröltessenek, s ezek he­lyébe egy oly törvényszék állíttassák, mely a köz­jogi elveket, törvényhatóságot s eljárást követendi. Erre a m­a­y­n­o­o­l­b­i papnöveldére vonatkozó bili a napirendből kitöröltetett­ Spooner kívá­natéra, ki kijelenté, mikép teljesen meg van elé­gedve az ezen kérdés által tett haladással s az az­által előidézett kedvező szavazásokkal. Végül hoz­­zátéve, fajkép el van tökélve a jövő ülésszakban megnyitni indítványát. A királynő legutóbbi lever­jét egy ame­rikai polgár, kinek a királynőnél be kelle vala mu­tattatnia, s ki hír szerint a követségnél van alkal­mazva, az egyik salonba nem bocsáttatott be, mivel felsőkabátban (r­e­d­i­n­g o­t­e) jelent meg, mire a „Times“ szerint D­a­l­l­a­s, az Egyesült­ államok kö­vete igen nagy ingerültséget tanúsítva,­­odahagyá a leve­r-t. Azonban ezz­el nem hangzik össze azon újabb tudósítás, mikép Dallas bocsánatot kért honfitársának különös magaviseletéért, mind annál kevésb­yé menthető, mivel Maroy, az amerikai külügyminiszer épen legújabban határozá meg azon öltözetet, melyben az amerikaiaknak a külföldöni hivatalos elfogadásoknál meg kellene jelenniük; t. i. franczia medioru fekete öltöny, fekete pantalon, fehér síjellény stb. Francziaország P­á­r­i­s, jan. 27. Tegnap itt nagyon elterjedt azon hír, mikép a törvényhozó­testület ülésszaka harmadszor is meg fogna hosz­­szabbíttatni, még­pedig főleg azon okból, mivel a kormány azt akarja, hogy a vámtarifa módosítására vonatkozó törvényjavaslat még a jelen ülésszak folytában, megszavaztassák , mely javaslat azonban a kormány által adatott engedmények daczára még mindig élénk ellenzésre talál. Már­pedig nem igen hihető, hogy a kamra ezen kérdés iránt jul. 2-ig nyilatkozhassék, s ezért lehetséges lenne, hogy az ülésszak jul. 15—20-ig meg fogna hosszabbit­atni. Továbbá azt is állítja, mikép az illető bizottmány folyvást nd.­ánzi a főhivatalnokok nyugdíjaira vo­­natkozó javaslatot, a kormány által megajánlott módosítások daczára, azonban mégis bizonyosnak lehet tartani, hogy a kamra megadandja a császár által e tárgyban kívánt előjogot. Morny gróf számára egy 150,000 ír. értékű asztali készület rendeltetett meg. Kocsijának ajtaira a gróf egy hortensiát, egy sast s egy csillagot fes­tetett, (ez ezélzás a császár anyjára, a császárra s a Beauharnais-családra) ezen fölirattal: „Tace, sed mem­ento.“ A „Pays“ ma egy hosszas csikkben ismét a mel­lett emel szót, hogy a fejedelemségek egy külföldi fejedelem alatt egyesíttessenek. Ama szer­vezetre is tesz némi ezélzásokat, mit ezen tarto­mányok egy külföldi fejedelem alatt nyernének. A fejedelem oldala mellett egy oly kamra leend, mely az általános érdekű tárgyakat elintézendi, a bud­­getet megszavazandja, s a számadásokat átvizsgá­­landja. A b­a­d­e­n­i r­é­g­e­n­s-h­e­r­c­z­e­g tegnap reggel Fontainebleau-ba utazott, hol két napig zau­­latand. Arc „Union“ Chambord grófnak egy Lévis herczeghez intézett levelét közli, melynek kísére­tében az előbbi a vizkárosultak számára 20,000 fr.-ot küldött. „A jelen körülmények közt“ — ezek a levél szavai­­— „különösen nehezen esik nekem, mikép honorrttól távol kell lennem, mikép nem siet­hetek személyesen ezen tömérdek szerencsétlenek segélyére, s mikép a rendelkezésemre helyzett se­gélyforrások sokkal korlátoltabbak, semhogy le­hetséges lenne oly hatályosan, mint szükséges lenne , mint óhajtanám, előmozdítni annyi romok újra­­fölépítését s oly sok nyomor enyhítését.“ Legközelebb V­é­r­o­n tudor politikai röpiratot adand ki ily czím alatt: „Hova megyünk? Mik lesznek a béke következményei?“ Németország, Berlin, jun. 26. A porosz kor­mány által a dán kabinethez intézett jegyzékről halljuk, mikép az rövidebb mint a mellékelt emlék­irat. Az utóbbi a lauenburgi javak ügyén kívül főleg az alkotmány kérdését tárgyalja, s a Poroszország és Austriának adott ígéretekre emlékeztet. Általá­ban kifejti az, mikop a porosz kormány figyelem­mel kísérte a herczegségek irányában követett politikát, s azon reményt fejezi ki, hogy Dánia a sé­relmeket orvosolni fogja. Mint már tudjuk, Porosz­­ország azon nézetben van, mikép nem lenne Dánia érdekében, ha ez ügy a szövetséggyülésen tárgyal­tatnék. Boldogult galanthai Eszterházy György gr. austriai cs. k. követ hullája ma estve fog innen nyiktól) , „Békessy Gáspár“ (történeti dráma Gaj­­zágó Salamontól). Először is kiveszszük a „Biró uram leányát“,mely egy gyönge eredetinek nem sikerült átdolgozása. Ki kell vennünk mint csupa kísérleteket „Celes­­tiná“-t, az „Okos­ bolond“-ot, „Enyingi Török Mg­nos“-t és „Békessy Gáspár“-t, s még a „Bíbor és gyász“-t is, melyeket az előbbi bíráló választmá­nyok nem fogadtak volna el. Marad hát 6 színmű azaz a közép szám, melyet egy fél év alatt leg­kedvezőbb esetben várhatunk s igy maga a szám nem mutat föl többet a múlt évi termékeknél. A „Bíbor és gyász“ „Békessy “-vel együtt ugyan­azon hibában sínylik. A sok összehalmozott dagá­­lyos szó azt mutatja, m­ikép a szerzők nagy gondot fordítottak — arra a mire nem kellett volna. A motiválások merő hiányzása azt mutatja, hogy mi gondot sejk­ fordítottak arra, mire minden erőt­ rá kell fordítni, hogy ne csak érthető legyen a mű, hanem érdekes s valóban drámai jelenetek legye­nek a műben. E tárgyat közelebbről bővebben fog­juk fejtegetni. Midőn a drámabíráló-választmány eljárása ellen több ízben szót emeltünk, s azon tapasztaláson épült igazságot emlegettük,mikép az oly­­nnak,mely meg nem felel a művészet néhány fő igényeinek, az előadás által nem enyésznek el hibái, s midőn drámákkal emelni akarjuk, ne ott kezdjük a dolgot, hogy az ízlést irói kísérletekkel rontsuk, s hason­lókép drámai irodalmunk jövendője iránt aggód­tunk. Az elbizottságnak épen ellenkezője készte­tett szólani, s magában az, hogy a bíráló választ­mányhoz intéztük szavainkat, mutatja, hogy elis­mertük , mikép nagyobb befolyást gyakorolhat drá­mairodalmunkra, mint egy lapban megjelenő kritika. A túlságos engedékenység a bíváló választmány részéről rendkívül leszállítja a drámák árát és ol­csóvá teszi azon dicsőséget, hogy a nemzeti szín­padon valakinek darabja adassák, s minél tovább fog ez így tartani, annál kevésbbé hat jótékonyan az intézet mind a közízlés fejlesztésére, mind álta­lán irodalmunkra. Irodalmunkra csak akkor fog jó­ hatással lenni a nemzeti színház , ha b­u­z­d­í­t­á­s­t, serkentést, ösztönt adna mindenkinek , mikép mindenki, a­ki a drámaíráshoz fog, teljes erejéből igyekezzék a legjobbat írni. Miután a közönség­ben is azon, különben igen szép érzet uralkodik, hogy az eredeti műveket pártolni kell, természetesen igen ritka eset, hogy a gyenge és elhibázott művet is elnézőleg s némi méltánytattal ne fogadja egy­két előadáson. Másfelől a mű keveset jövedelmez­vén, miért kelljen jól és szépen kidolgozni a szín­műveket? Hisz az anyagi haszon mindössze is cse­kély, a dicsőségben, kitüntetésben pedig mindenki csaknem egyaránt osztozik. Az ily rendszer ter­mészetesen még a szebb tehetségeket is könnyel­műkké teheti, míg a k­i­v­á­lt a n­ő­k mintegy föl vannak híva a munkára. * ’ Arra, hogy a birálóválasztmány és az igazgató­ság drámairodalmunkra üdvösebben folyhasson be, két fontos teendő áll előtte: először a drámabíráló­­választmánynak, csupán a mailészi szempontokból indulván ki, jól meg kellene előre vizsgálni az elő­adandó műveket, az igazgatóságnak pedig, hogy a szigor által követelt műgond kárpótolva, vagy inkább jutalmazva legyen, a díjazást az írókra néz­ve kedvezőbbé kell tenni. Mindig sikamlós térre lépünk, valahányszor na­­­gyobb ügyekben a személyes és anyagi érdekekre megyünk. De ezzel kénytelenek vagyunk — s én ez ügyben annyival inkább szót emelhetek, mivel soha sem nyújtottam be se elfogadott se el nem fo­gadott színművet, s így a személyes érdekeltség gyanújától tiszta vagyok. A dráma nemhogy a külföldi díjazáshoz, hanem sa­ját irodalmunk többi ágaihoz mérve is igen roszul dí­­jaztatik. Az író eddig elő nem kapott semmit az első, “rendesen leglátogatottabb előadásból — a haszon egyedül a nemzeti színház pénztárába folyt. S mire jön fordítva e jövedelem ? Tán a drámára ? A vilá­gért sem! A drámai előadás oly kevésbe kerül a nemzeti színházban, mikép a leggyérebb közönség mellett is mindig haszon van belőle. Tehát fordítta­­tik a balett és opera emelésére ! — Igen, a dráma­író, kinek buzdítására áll fönn leginkább a színpad, fedezi azt, minek az irodalomra legkisebb befolyása sincs. Pedig megfordítva, a másnemű előadásokat, melyek az irodalom körén kívül esnek, kellene eszközök gyanánt tekinteni drámairodalmunk eme­lésére. Épen most értesültünk azonban, miszerint az eredeti drámai művekre nézve az igazgatóság azon helyes intézkedést tétte,a­mikép a szerzők az első előadásból is fognak jutalékot kapni. De még ez sem hozza helyre az arányt a dráma és pl. a regény díjazása közt. Eddig pl. a szerző (az első adatásból mit sem­ kapván), a második elő­adásnak felét, a harmadiknak harmadát kapta. Ezu­­tán a három első előadás mindenikének egyaránt harmadát fogja húzni. Azaz, ha ezelőtt pl. 160 ftot kapott összesen (a legkedvezőbb esetekben!), ez­után 200 at fog kapni. Ez nagy aránytalanság. A jó dráma, ha nagyobb, bele­kerül annyi gondolko­dásba, fáradságba, mint egy két három kötetes re­gény. Ha pl. egy versekben dolgozott elbeszélés­nek csaknem tíz akkora becse van, mint egy pró­zában írottnak — a dráma, ha nincs is versben írva, de csaknem épen oly kötött fonna a regényhez ké­pest mint a verses elbeszélés. Az írásbani rövidség csaknem általánosan, minden irodalmi nemben több fáradságba kerül, mint azon hosszadalmasság,melyre a regényben hasonlíthatlanul több szabadságot ve­het az író magának, mint a drámában. S mégis el lehet mondani,mikép a regény háromszor-négyszerre többet jövedelmez jelenlegi viszonyok közt, mint egy hasonló fáradsággal, gonddal és ugyanannyi idő alatt készített dráma, nem is említve azt, mikép ez nemcsak hogy nagyobb költői erőt, de több szer­zett ismeretet is kiván. A drámaírónak a színpadot is jól kell ismernie, m­íg a regényíró ennek tanul­mányozása alól fel van mentve. S mindezek daczára a színművek roszul fizetik ki magukat! Fenebb azt mondottuk, mikép a dráma­író a jövedelem harmadrészét kapja. De ime hogy kell­­ezt érteni : Először is a helyekért egész hóra, vagy évre befizetett jövedelem nem számíttatik bele a megosztandó öszvegbe. A napi jövedelemből is először levonatnak a napi költségek, s csak az ebből fönmaradó rész az, melyből a szerző tanti­­eme-et hoz. A költség levonása ellen nem lehet ki­fogás ; de igen a másik nagyobb levonás ellen, oly intézetnél, mely nem üzérkedés végett áll fön, ha­nem azért neveztetett országos intézetnek, hogy az irodalom egyik legfontosabb ágát fölvirágoztassa. Az irodalmat pedig, ha nem csalódunk, írók terem­tik! — A színház nem fog írókat teremteni, de előszólíthatja, buzdíthatja a tehetségeket, hivatotta­kat,kitüntetésben,utalomban részesítheti —s ez lé­nyegesen hivatásához tartozik. Természetes, az intézet vezetője tudja legjobban annak vagyoni állását, s nem az ő, de senki másnak jóakaratában nem szabad kétkednünk. A­kit meg nem győzne az igazgatóságnak drámairodalmunk iránti jó­indulatjáról az, hogy maga tűzött ki jutal­mat egy eredeti vígjátékra, meggyőzheti azon eljá­rás, mikép a fordított műveknek e félévben alig ju­tott hely. Az eredeti művekre nézve épen a túlsá­gos jóindulat ellen volt kifogásunk. Remélhetjük-e, hogy a tantiéme-rendszeren is legalább lassanként még tovább is lendítni fog valamit ugyanazon jó in­dulat? A múlt még a tévedésekben is némi kezes­séget nyújt itt is a jövőre nézve. (Folytattatik.) Salamon Ferencz. Magyarországba elvitetni, ott a cs. sírboltba fogván letétetni. Münchenből tikt, mikép­p a tölzs jun. 26-ról távirati utón orsz. törvényszéktől ép érkezett sürgöny szerint az Isar kiöntéssel jelen­akkor fenye­zérul­get. Az illeni vízmérete már 8 fokon áll a felett. A hegyek közt hó­s tartós eső esett. Németalföld, H­á­g­a , jan. 25. Az I­n­d­e­p. beige levelezője szerint, az új kabinet irányában, melynek főnöke, úgy látszik, Van der Brug­­g­h­e­n , általános ellenszenv mutatkozik. Ismétlett kísérletek daczára még sem sikerült annak, magát kiegészítni, s a kath. cultus- és tengerészeti minis­­tériumok még mindig üresen állanak, úgy látszik, maguk a miniszerek sem igen bíznak hivataluk tar­tósságában , mivel egyikük­ S­i­m­o­n­s belügymi­­nister, d­e­l­f­­­i tanár , az ottani főiskola összes ta­nárai s növendékei által egy oly kérvényt íratott alá, melyben a király arra kéretik, hogy Simóns tanári székét egyelőre ne töltesse, be. Spanyolország, Madrid. A távirdailag már jelentett v a 11 a d o r i d i zavarok, úgy látszik, na­gyon komolyak voltak. Több gyújtogatások s más kihágások is történtek. A jan. 25-n Madridba ér­kezett legutóbbi tudósítások keltekor 3 gyújtogató lövetett agyon; az anyagi rend helyreállítottnak látszott, s a belügyminister Valladolid ha­za szomszéd helységekbe utazni szándékozott, hogy ezen botrányos m­erények okait kinyomozza, s a szükséges intézkedéseket megtegye. Egy jun. 26-tól kelt sürgöny szerint, E s c o­­s u­r a belügy­minister 25-én este , a 11 a d­o­­­i­d­­b­a indult, a kormány által azzal bízatván meg, hogy­ őt képviselje, a rendet szilárdítsa meg, s a rendet­lenségek okait nyomozza ki. Valladolidban újabb befogatások történtek. Portugália, Lissabon, jun. 19. A politikai helyzetben semmi változás sem történt. A ministe­­rium még sincs kiegészítve, s a vélemények meg­­oszolvák az iránt, hogy váljon L­a­v­r­a­d­­­o gróf visszatérhetend­ e Londonból. Azonban a közönség nagy része azt hiszi, hogy ő nem hajlandó a ka­binetbe belépni. Pombal marquis holttetemei, ki hajdan I. József király ministere volt s Lissabont az 1755—ki nagy földrengés után újra fölépítteté, a pombali földről nagy pompával Lissabonba ho­zattak vissza, a halála előtt általa kifejezett óhajtás értelmében. Különösen dédunokája, Saldanha herczeg közbenjárására történt Pombal marquis végakaratának ezen elkésett végrehajtása. Törökország: Konstantinápolyból jun. 16-ról írják a „Const.“-nek, mikép a török kabinet folyvást azon ellenvetések félrehárításával foglal­kozik, melyeket több tartományi kormányzók a hat­­humayun határozmányai ellen emelnek. Mennél több korlátoltság és rész­akarat áll a reformok útjába, annál nagyobb buzgóságot fejtenek ki a miniszerek, hogy a nehéz czélt elérjék. A legújabb tudósítások a birodalom helyéből megnyugtatóbban hangzanak.­­ Mindamellett folyvást új csapatosztályokat kül­denek ki,­­hogy mindenütt, bárhol rendetlenségek mutatkoznak, tüstént kéznél legyenek. Az orosz kö­vet csak július végével váratik ide,miután Oroszor­szág kinyilatkoztatá, hogy diplomatiai viszonyait a portával csak Krím teljes kiürítése után kötheti meg újra.­­ • A „Journal de Const.“ hivatalos közleményt hoz, figyelmeztetvén, mikop a fővárosban keringő alap­talan és túlzott hírek kényszerítik a kormányt, pa­rancsot adni a rendőrségnek, hogy e hírek koholói és terjesztői ellen a törvény egész szigorával járjon el. Kötelessége a hatóságoknak, úgymond, a közön­séget mindazon hamis hírek ellen óva inteni,melyeket csak némely cselszövők és csendzavarók terjeszte­nek, valamint a lapokat, hogy azokat czáfolatlanul fölvenni tartózkodjanak. Hasonló szellemű czáfolat jelent meg a „Moni­­teur”iben egy jún. 12-diki levelezésben, mondván, mikép némely európai lapok oly állapotát fes­tik a török birodalomnak, mintha az a legaggasz­tóbb lenne, nem véve tekintetbe a szultánnak több év ótai szakadatlan előhaladását a közigazgatás ja­vításában, minek üdvös hatása kitűnik abból, hogy a két háborús év alatt, midőn a tartományok majdnem őrség nélkül voltak,mégis oly kevés rendetlenségek fordultak elő; most pedig, midőn a csapatok ismét elfoglalják állomásaikat és a szultán a rend fenn­tartása végett mindenüt csendőrcsapatokat állít fel franczia tisztek alatt, a kormány még inkább ura lesz a helyzetnek, és semmi kétség, mikép minden erejéből igyekezni fog, hogy az új törvénynek ér­vényt szerezzen. Resid pasa Alexandriába érkezett. Három angol ezred Athénébe megy, az ottani megszálló csapatokat erősíteni. Oroszország állítólag azt kívánja, hogy Persia határainak Törökországot érintő részét szabá­lyozza. Távirati tudósítások, Kassel, jún. 28. A kormány a kamrákat má­tól fogva három hóra elnapolta. Milano, jun. 26. A „Gazella officiale“ egy le­velezője Pármából megczáfolja a herczegségbeni fölkelések, csapatösszevonások s több efféléről ke­ringő híreket, a nyugalom ott tökéletes; a közszel­lem sohasem idegenkedett annyira minden mozga­lomtól, mint jelenleg; továbbá megerősíttetik, mi­kép a kát. főparancsnok meg van bízva a kát. bi­zottmány feloszlatásával, s hogy az elfogottakat a hűségi kormány rendelkezése alá bocsássa, s re­mélni lehet, hogy az ostromállapot is nem sokára meg fog szünteltetni. P­á­r­i­s, jun. 28. A császár jul. 2-án Plombiéres­­be fog utazni. Patrizi kiboríték ugyanaz­nap hagyja el Párist. A b­a­d­e­n­i ág régens már eluta­zott. Gr. W­a­s­e­w­s­k­i jul. 4-kén szabadsággal út­ra kel. Verona, jun. 28. Az itteni „Gazella officiale“ egy g­e­nu­s­i levelezése szerint Nerviben a két Bourbon-ház megállapított fusiója az Orleans ligne közbelépése folytán meghiúsult. T­u r i­n , jun. 27. Két gőzösnek a Lago mag­­gioren rendezendő állami hajózásra leendő meg­vétele iránti szerződés jóváhagyatott. Vercelliben egy névtelen részvénytársulat alapíttatott a levegő mint hajtóerő használatára vízi és szárazi szállí­tásnál, malmoknál, fonodáknál stb. Liguriában az aratás igen kielégítőleg ütött ki. V­e­r­e­n­e­z­e, jun. 28. A búzaaratás megkezde­tett, az arról szóló jelentések kedvezőn hangzanak. Színházi előadások színpadon: Alessandro Friedrich. Zenéjét ■ A n e in z e t Stradella.“ Opera 3 felv., irta Flotow. A p e s ti n émet sz i n p a d o n : Rotter k. a. mint vendég föllépteül: „Martha oder der Markt zu Richmond.“ Romantisch, komische Oper in 4 Aufz. Musik von F. v. Flotow. Duna vízállás, junius 30. 11' 5'3'" 0 fölött. Bécsi börze, junius 30. (Távirati közlés.) Bankrészvény ........................­ .­­. . 1120 Államkötelezvény 5% .... . ’ ' dto 4°/0 . ... • , • --­Nemzeti kölcsön 5°/o .... . . 85 1835—diki sorsjegy . ... . 1839-diki — ............................. . . 1 IO*/* 1854—diki —............................. • • 107V16 Földtehermentesítési kör. . . . . . 76% Államvasútrészvény . . . . . . .. 1 — Éjszaki vaspálya ............................. . . 3170 Dunagőzhajózás............................. . . 584 London ................................... . . 10­1% Hamburg......................................... . . 75 Augsburg................................... . . . 102% .Cs. kir. arany . . . . . • -• --­ Felelős szerkesztő SZILÁGYI FERENCZ. Szerkesztő-társ NÁDASKAY LAJOS. «

Next