Budapesti Hírlap, 1857. január (2-25. szám)

1857-01-22 / 17. szám

Nincs szándékom a t. olvasó közönséget egész rendszer kifejtével untatni, csak annyit mon­dok, miszerint e rendszer érv ország gazdagsá­gának,, és piacza uralkodásának majdnem az egész világ fölött vetette meg alapját. — Megér­demli annzffogva, hogy gondolkodjunk felőle, s annak idején, ha a t. szerkesztőség jónak lá­­tandja, bővebben fogunk róla szólani, napihírek és események. Budapest, január 22. * A kereskedelmi s iparhitelintézet igazgatója R­i­c­h­­t­e­r úr f. hó 18-án elhagyó városunkat. Ittmulatásának czélja volt személyesen megismerni az itt fölállítandó fiók-hitelintézet működési terét, s e törekvésében a gaz­­dászat, kereskedelem és ipar legkitűnőbb férfiai részéről támogattatok. Ez urak közöl mindegyik figyelmessé igyekezett tenni az igazgató urat arra, a­mi e három szakban nálunk még hiányzik, s a­mire az országnak általában szüksége van. Ezúttal többeknek alkalmuk meggyőzőim azon gondosságról, melylyel a hitel­­intézet ügyeinket kiséri. .Hazánk földmivelési és keres­kedelmi viszonyairól kimerítő részletek jöttek­ szóba, s szakembereink Kicsster úr ezen utjától sok jót vádnak. * A „Tanodai lapok“ egy egri tanár magért levele után egy „nagyszerű magyar találmányról“ értesíti olvasóit, s addig is mig majd az említett levelet egész terjedelmé­ben közölné, az uj találmányról következő rövid tudó­sítást ad .• Stem más az mint üvegnyomat, mely szerint a folyó üv­eganyagba régi pénzek, arczképek stb. ply si s­ikerrel nyomhatók , hogy a kép az anyag meghűlése után is tökély­esen visszaadva marad, mit eddig csak költséges üvegköszörülés után lehetett némileg elérni. A tanintézetek műtárai rendkívül jutányosan fognak ez,­i atán a legszebb gyüjteményekh­ez juthatni, minélfogva a fennemlitett magánlevél egyenesen a végből van Bu­dára intézve, hogy a szerencsés találmánynak külöpösen a tanintézetek érdekében mielőbbi közhasznúvá tétte le Iránt egyenesen magyarországi főkormányz­ó A­­­jb­e­r­t ,e.s. Foborczog­ö­s Fenségének alázatos előterjesztés té­tessék. * Aa „,Uj 'Törvénytár“ közelebb taegyesenh IX.' kötetének tartalma : »JJj házassági törvény a k­a­t­h­o­l­i­k­u­s­o­k házasságai iránt az aus­­­tri­ai biro­dalomban“ jegyzetekkel és magyará­zatokkal ,ellátva ki é­s g­á­r­a­i Károlytól E kö?ár" dekü füzet egyik függelékéül közöltetik a bibornok bg-primás­­ eminentiájának a föntebbi Jkfigyxp pez­ve küzdött fppás^to­ ri utasítása 4« eredeti lptin ^pjv,eg)f/}n. ' * JSrsek-ajyá?0tP f- fró tflh#mentvécbe ,+ »del­piis merjtja“ pjrapy érdensel átadásá Csernák Jó­zsef esztergomi czimz. kanonok urnak , melylyel ő az egyház és iskola körül 30 év folytán tanúsított érde­meiért legfelsőbb elism­erés következtében földiszitteték. * K.e.ruya helységből s nih.nevelé s Ötvös,el­hala­ dásától’ ügy .nemeskeblü adakozásról, s kerületi könyv­tár alapításáról olvasunk örvendetes tudósítást. A hely­ségből derék plébános : Hírm­. p.f n e r András !meg­­gy­őzöd­vén , hogy 600 tankötelezett gyermek számára jött ZPikes iskola helyisége elégtelen, kellő módról gon­doskodott -áp­dlandó fos.em­eték í?lenlíthetésére né?ive. A magas kormánytól meg is jött a kegyes jj(me Met, mely £ helységet iskola-építésre kötelezi. A telkek már ipgg ip szgreztettejs:, ,s ppm^ljlf, hRgy jhernyán jövőre négy iskolábgp fogjak a peyeiés üdvös gagyaj, eljini­­,­pijjni. Az anyagi .e^zk^ok ■ o­ffieusk a szellemi pi­­tyeltséget elősegítsék, már van gondoskodj?).­ A fa^eye- iSett plébános pr egy tÁP pfff­yi .alapítványi ,tgtf, jpj^ly­­nek kamatja ja szegfínyebb­­.póTSU gyermekek j^zjére .szükséges .könyvekre fog fordíttatni. Egy szegény sorsú ifjúnak pedig, a ki q.x itt kapott nevelés,után utóbb Papi­ vagy tanítói .állásra szánva magát gymnasium- vagy mesterképezydéb­e készü­lve, szü­kságes .feszégére .ezer, pftnyi alapítványt tön p, .nemes adakozó. Ily kezek közt a helységbeli is­kolabázak fölöttos,e és a p£ve­­lésüg.v a legbiztosabb siker útján van. Végre ,a fön­­nebbiekhez még egy­­hatalmas emeltyűt nyert, ,e, hely­ség szellemi miv­elődése azon tanodai tanácskopmányis intézkedés következtében, miszerint a kerületi könyvtár helyéül, a helybeli kábító felügyelete ,é s kezelése alatt, e falu jelölteték ki­* A Hices-ujszőnyi gpspályán, e­z­s ide,r­ép.Z­ará­n­d­falva állomások közt f. hó 17-től 19-ig oly erős hói,, vihar dühöngött, hogy minden törekvés e pályádért számos munkással és hókotrókkal járhatóvá tenni, sike­­retlen maradt. E napokban tehát a vonatok Ujrszőny és Czumdorf közt a menetrend szerint nem közlekedhet­tek ; 17-kén néhány vonat Bécs és Bruck közt is csak nagy késéssel mehetett, 18-kán pedig már csak egyetlen vonat ment Bécsbe- s f ez is sok időveszteséggel, 19-kén­­ reggel egy vonat sem indult Bécsből Bruck felé. 20-ká­­tól kezdve a vonatok ismét az egész bécs-új­szőnyi vo­nalon közlekedhetnek. * Az erdélyi nemzeti színházi bizottmány fölhívja a vállalkozni szándékozókat a kolozsvári színház átvéte­lére. A szerződési időszak 1857-ki virágvasárnaptól egy vagy több évre terjedhet. Jelentési határidő f. é. feb­ruár 15-re. * A Duna felső részén Hausstein és az úgynevezett „Strudel“-nél a szabályozási munkák által a hajózásra nézve igen lényeges és tartós előnyök vivattak ki.­­ Még Európa egy folyamán sem léteztek máig ily nagyszerű sziklarepesztések. A Haussteinnáli sziklare­­pesztési munkák, melyek 1851. máj. 7-ki legfelsőbb el­határozás következtében véglegesen elrendelve még ugyanazon év augustus havában megindíttattak, 1856. máj. végéig oly eredményt mutattak , mely nem csu­pán az eszközlött tömeges sziklarepesztések, hanem az Uranylae csekély község tekintetében is felette kielé­gítő. Nem egészen két év lefolyása alatt 2738 köb­öl tömör sziklatömeg repesztetett le, daczára annak, hogy e munkákat a magas vizek és jég gyakran megháborí­­tották és majd hosszabb majd rövidebb időre félben hagyatják. Az erre fordított költség mintegy 53.000 ftra rúgott, ez összeghez azonban oda van számítva az is a­mit szerszámokra­­ a földarabolt 4530 köb­ölnyi kő eltakarítására, végre a munka vezetésére fordítottak, úgy hogy­­egy köb­öl sziklarepesztésre és 1 */s köb­öl kőhalom­­felhányására mindössze 19 ft 41 ki esik. Ezen kedvező eredményt nagyban fölülmúlja még a siker, a­melyet ez által a hajózás elért. A Haussteinnak még alig félig végrehajtott lerepesztése egyesülve az úgyne­vezett „Friedhof“ melletti s a folyam jobbparti gátépítéssel azt eszközölték, hogy az örvény csaknem egészen megszűnt, s a hajók e helyen veszély és aka­dály nélkül közlekedhetnek. S az eddigi eredmény biz­ton kezeskedik , hogy az örvény teljes megszüntetése is eszközölhető lesz. A „Strudel“-néli szabályozási munkák 1855. octobertől 1856. május végéig a Haus­­steinéhoz képes­t kevesbbé jelentékenyek. Ennek fő oka azonban az, hogy még itt vízalatti sziklák repesztését kell eszközölni, ez Haussteinnál szárazon történhetett, s e sz­eri­nt ott csak 1' 10" alacsony vízállás mellett­­ lehet dolgozni , mely ritkán fordul elő, s még ritkáb­ban tart sokáig. AUSTRIAI BIRODALOM. Milánóból, jan. 15-éről 0 cs. k. Fel­ségeik bevonulásáról következő tudósí­tást veszünk: Kinek még tegnap alkalma volt látni, mily sürgősséggel ácsolnak, kovácsolnak és diszít­­nek Milanóban , s mily rendkívüli részvétre ta­lálnak ezen munkálatok a föl- s aláhullámzó minden osztályú közönség nagy tömegénél, az előre láthatta , hogy a mai ünnepély a legma­­nagyobbszerű mérveket fogja fölvenni s való­ban történeti eseménynyé alakulni. Ezen előre látás valóban legkevésbbé sem csalódott, s e nap a legfényesebbek közé tartozik az ország történetében. Jelentősége nagy, a monarchia ha­tárán túl terjedő. Méltó feszültséggel nézett ba­rát ü­gy mint ellenség lefolyása elé, mindenki­nek azon meggyőződésre kelle jutnia, hogy az utolstsiak eszperek­ ellen csekély számra olvadtak le, míg a loyalitás és a felséges Császári Ház, valamint a közállam iránti ragaszkodás most véghetlenül túluralgó az itteni élet hangula­tában.­­ Felségeik még két óra előtt Loretóba ,é,rkftzi­ek. — Ezen hely gyalogoknak mintegy fél órai távolságra van a porta orientálótól. A helyhatóság költségén ott egy pavilion volt föl­állítva, melyben Ő Felségeik az itt levő mi­nister, titkos tanácsos és kamarás urakat foga­dák. E pihenő hely diszitménye valóban pompás volt. Nyolczsi ügy alakban építve magában foglalt az egy nagy elfogadó teremet, két mellék tere­met az Ő Felségeiket kisérő hölgyek és urak számára, végre fénynyel kiállított két kabine­tet Császár és Császárné Ő Felségeik számára. A telep ál fresco részint allegóriás alakokkal, részint Agilulf király és Theodolinda ligno arczképeivel díszítve, kik már az őskorban Lombardia építészetét különös pártfogásban ré­­szesiték. Ezen damaszt, bársony , tükörüveg és aranyból szőtt pompamű 26 nap alatt jön befe­jezve. Annak építője Donegani Giovanni lo­vag, a közmunkák felügyelője. A fényes ízlés e templomában történt mulatás után a cs. k. F­el­s­é­g­e­i­k négy fogatú nyilt udvari kocsiba ültek s a harangok zúgása mellett­ a városba vonultak. Zajló tengerhez hasonlta­nak ezen minden oldalról előözönlő embertöme­gek s az ismétlődő ezer és ismét ezernyi éljen­­kiáltások harsogtatva rázkodtaták a levegőt. A csász­­hintó lassan haladott, a lakosság hódolati nyilatkozatai mind inkább élénkültek. A menet a porta orientálához közelgett. Ezen már magá­ban kitűnő kapu egy reá helyzeti diadalívvel, mely a kőből készü­lthez meglepően hasonlított­a e feliratot : „Per fausto ingresso delle loro Maestá Imperiali Reali Francisco Giuseppe I. et Elisabetta la cittá di Milano esultante“ tünteté föl, megható módon volt ékítve. Általában azon óhajtás nyilvánult, vajba ezen szép, csalódásig hü minta megtartatnék s tartós emlékül használ­tatnék, hogy e városnak különben is oly gazdag büszke emlékszobor díszei egygyel szaporittas­­sanak. A vörös bársony-szőnyegzettel díszített trón alatt a helyhatóság, ennek élén Sebregondi po­­destá várá a felséges Uralkodó Párt, azt üdvözlendő s Császár Ő Felségének a város kulcsait átnyújtandó. Ő Felsége a podesta megszólító beszédére kegyteljes szavak­kal válaszolni méltóztatott. A menet ekkor a corso Francesco hosszában a székesegyház felé megindult. Ki írja le azon látványt, mely itt a bámuló szemek előtt kifejlett. A­­ tömegek a ka­putól ellenállhatlan hatalommal tódultak a város belye felé, úgy hogy a fölállított őrök a rendet csak nagy bajjal bírák föntartani. A corso maga, a legfényesebb paloták ezen szakadatlan sora, Milano ezen szivére, mindannak gyálpontja, mi gazdagságot, csínt és aristokratikus fényt ma­gában foglal, körülbelül még egyszer oly hosz­­szú mint a pesti Váczi-út, ragyogó pompával volt díszítve. Az erkélyek szép szőnyegekkel borítva, a gazdag és előkelő osztály által voltak benépe­sítve, ízletes zászlók, vörös, fehér, és kék szi­ntiek, lebegnek ötven-ötven lépésnyire egymás­tól, mindkét oldalon; a harangok zúgását túl­­hangzottak az éljenzések , melyek a Fels­é­­ge­­­k bevonulását félbeszakadás nélkül kisérik. Még a földszinti boltok is­ méltó díszben fénylet­tek, s mindez nem történt talán önző cz­élokból, hogy a helyeket kíváncsi nézőknek kiadhassák, hanem maguk a tulajdonosok családjaikkal és ismerőseikkel foglalák el azokat; csak egyné­hány ponton voltak emelvények készítve , hol pénzért helyeket lehet­ vásárolni. Az őstisztességü székesegyház , mely óriási nagysága és égbe nyúló magassága daczára mégis az építészeti alakok oly bámulatos gyön­gédségét tünteti föl, hogy főleg tetőzete, mintegy csipkékből szőttnek látszik, méltóságosan beár­­nyékolá azon élénk mozgalmat, mely közelében kifejlett. Azon számos évszázad alatt, melyek fö­lötte elhaladtak, nem egy szép és ragyogó napot­­ látott az , s néma lapuja volt nagy és megráz­kódtató eseményeknek. Ma hivatva volt, a nép­szeretet ünnepét megülni, s bélljében sok ezer alak rebegett imát, a Mindenhatóhoz, hogy a kö­­­­tött szövetség terhetlenü­l fönálljon, s minden viszontagsággal daczoljon, melyet a jövendő idők petán méhükben rejtenének. A Te Deum, melyen a Felségeik, még mielőtt császári lakókba szálltak, jelen voltak, mintegy negyed óráig tartott. Azalatt a­­székes­ TÁRGZA. Verger, a párisi érsek gyilkosa elleni bűn­­vádi per. ■Párában jan. 17-n d. u. 5 órakor Verger, a párisi érsek gyilkosa,­ a Szajna-megyei esküdt­szék által halálra ítéltetett. Reggeli 8 óra óta sűrü néptömeg Vévé körül a törvényszéki palotát, mit városi hajdúk állották körül, mi különben sohasem történt, s a palotán átmenetet megtilta­­tott. A terem­­belsejében számos közönség gyűlt össze.­Több­ek közt föltűnt Murát herczeg, a török követ, több más diplomaták s más előkelő személyek. Az Ügyvédi kar számára fenntartott páholyban mintegy 40 ügyvédet lehetett észre­venni, hivatalos öltözetben. Minden párisi, s m­ég némely néze­t lapok is elküldök tudósítóikat. 40.óra után 211 perc­c­el a vádlottat bevezet­ték. A közép termetű és sovány, arcza hosszas és halvány, homloka magas , haja fekete s tö­mött , szemei be vannak esve, szinte folyvást görcsös mozgás játszik keskeny s összeszorított ajkai’körül; t­ekintete komor, azonban egész'ki­nézése értelmét' árul el. Hosszú fekete felsőka­­báttal s nyakáig begopabolt mellényt visel. Nyu­­gottságot tanúsít, néha a hallgatókat nézi, kik szemeiket nem veszik le róla, néha Ügyv­ö­dével beszélget s töb­b ívnyi jegyzeteket látszik ren­dezni.­­négy csendőr áll a mögöt­te. Egy kapitány, egy hadsegéd , s a szajnai csendőrségtől két altiszt szintén jelen vannak. 10­2 órakor belépnek a törvényszék tagjai, s miután ama ruhadarabok, miket az érsek meg­­gyakoltatásának perezében viselt, bizonyíté­kokul az asztalra létetettek, Delangle elnök az ülést megnyitottnak nyilvánítja. A vádlotthoz intézett szokásos kérdések után, mikre az nyu­­gott s szilárd hangon válaszol, az általunk már döntött vádirat felolvastatott. Ezután­ a tanuk hivattak fel, kik közöl 16-an ,az államügyészség, s 3-an a vádlott kivonatára idéztettek elő, erre azok külön szobáikba vonul­tak. Mielőtt a tanuk kihallgatására tértek volna át, Verger szót kért, mit az elnök neki meg­adván, körülbelül így nyilatkozott : „Uraim! 1900 év előtt egy ember, ki több volt mint ember, ő Jézus Krisztusnak nevezé magát,­­ezen szavakat mondá: Pax vobis! pax om­­,p­i­b­u­s ! s egy más ember, kit önök szeretnek s tisztelnek, s kit önökkel együtt én is tisztelek, ismétlé ezen szót. Ő ezt mondá: L’empire C’e­s­t la p­aiX. Ezen nagy szó jelentését értem­ ■kell. (Az elnök félbeszakasztá a vádlottat, ki azonban folytatá). A kard császársága a háború. ,Az erkölcsi császárság a béke. A törvényszéki irpok épen írosb Kölc­s önökkel azon esemény részleteit, melyért én felelős vagyok Isten, a­­társadalom­ s önmagam előtt. Az államügyészség tagjai a legpontosabb értesítést szereztek maguk­énak ellenem. Én nem bírtam ugyanezen előny­­­nyel , a főgázba, beléptem óta rettentő fegyve­reket készítettem magamnak; de azokkal, miket befogatásom előtt készítettem elő, nem birok._J Vannak oly okiratok, melyek ellenségeimet, a pápai inquisitío tagjait compromittálnák. Ezen becses okiratok közt van néhány olyan is, mely, ellenségeimtől eredt. Többeket érdemes védeni adóit­­t nekem, de nem mind vannak kezemnél. Most a főpontra térek. Hitemről akarok önöknek szólni, mivel egy hitnélküli pap nem pa­p. Szük­séges, hogy irataimat velem együtt fogházamba vigyék; azok ott szintúgy biztonságban lesznek, mint én magam. Ki akarom mondani önöknek,­ mikép erkölcsi kényszerítést gyakoroltak rám, én 60 tanút akartam kihallgattatni, de ezt meg­tagadták tőlem. Írtam az igazságügyministernek oly czélból, hogy ő iratomról értesítse a császár ő felségét.“ A vádlott felolvassa ezen levelet, mely körül­­belől így hangzik : „Minister úr! megtagadják tőlem tanúim kihallgatását, s ezért én nem aka­rok az elnök kérdéseire válaszolni. Én ezen tény­ről értesítendem az esküdteket s a közvéleményt. S nem félek ellenségeimtől­, hadd, jőjenek,mind­nyájan. Ha megtagadják tőlem azt, mit kívánok, nemes, komoly s elszánt módon lépendek fel a guillotine-ra. Oh! emberi igazság! az isteni igaz­ság sujtand téged! Mindez komoly, igen komoly dolog. Én bizonyítványaimat előadni kívánom- Kétnemű bizonyítványaim vannak, Írottak s szó­beliek. Az Írottak irataim, a szóbeliek tanúim. Azt kívánom, hogy napolja el Ön azon Illést, melyre összehivattunk.“ Ezen levél felo­lvasása után vita támadt Verger s az ö­­­nö­k közt, az utóbbi azt állítván, hogy I Verger késznek nyilatkozott a védelemre. A v­á­d­­­o­tt azt állítja, mikép az igaz s nem igaz, mivel ön teljes szabadságot kötött ki maga szá­­mára- Erre az e­­­ln­ö­k­­kétségbevoná, hogy meg lenne engedve, más, tanukat idézni elő azokon kí­­­vül, kik a gyilkosságról tudnak valamit. A vád­ló 11 az elnök ezen megjegyzésére azt válaszol­ja, mikép tegnap este a ministertől egy oly le­­velet kapott, mely megengedi neki tanúinak elő­idézését. A főügyész Barbier mellett magát a nyilvá­nos ministériumot képviselő állam­ügyész V­ajs­se, a kérdéses tanú­névsort utálatos gúny­­iratnak nevezé, mire a vádlott legnagyobb ér­dekkel kiált fel: „Olvassa fel ön, olvassa fel Ön!“.— Azonban a névsor nem olvastatott fel. Az á­ll­am - üg­y­ész kijelenti, mikép Verger az érsek meggyilkolása után még­ a franczia pap­ság legkitűnőbb tagjait rágalmazni akarta,­­ ezért kiván halasztást. H­eves vita után, melynek folytában Verger ki­­­jelenté, hogy ő saját tanúit kihallgattatni ki­­várja, a törvényszék félrevonult, hogy Verger kivonatáról tanácskozzék. A törvényszék vissza­tértével az elnök megparasjásolá, hogy a hozatott határozat­ értelmében ,a viták ifolytattassanak, mire Verger vonakodott a kérdésekre felelni. Ezért a fanuk ki­ha­liga táp,ár a térnek át. a­z­ első, piem'egyházi tanuk csak ismeretes té­nyeket constatiroznak. Ama birálatot, mittVarger ,a s­tas e­ver­in­i lelkész beszédére tett, egy­ tanú exaltált egyén mővének nyilvánitá. Miután a tanuk egyike, ki.a templomban­ rét­ egyház áthathatlan embertömeggel telt meg. Valamely erkély magasságáról tekintve, oly lát­vány volt ez, melynél nagyszerűbb és lélekeme­lőbb sehol nem kínálkozhatik. A székesegyház fébemenetéből egy fedett, kifeszített vörös posz­tóból készült folyosó, mely ismét néhány percz alatt szét volt szedve, hogy a tér szabaddá le­gyen, vezetett a várpalotáig, hová . Felsé­geik végtelen örömriadás közt gyalog mentek, később lakóik alatt a csá­k. katonaságot ellép­tetvén. A várpalotai tér két óriási, külön e czélra ké­szített légszesz-karvilárral van díszítve; a szé­kesegyházzal szemközt alkalmas helyen egy obeliszk áll, mely hasonlag nagy távolságra fogja tűzfényét hinteni. A székesegyház helye ünnepileg volt díszítve. A főoltár közelében két imaszék és zsámoly állt, mindkettő a legnehezebb bársonynyal be­vonva. Fehér függöny csüngött ízlésteljes redő­­zetben a főoltár fölött. A templom hajójának kö­zép része imaszékekkel volt ellátva, melyek vö­rös gyapjú kelmével bevonva, a hatóságok és testületek tagjainak befogadására voltak rendel­tetve. A közönség számára a mindkét oldali he­lyiségek szabadon hagyattak. Midőn a cs. k. F­e­l­s­é­g­e­ik a székesegyhá­zat odahagyák, az embertömeg, mely egy meg­­old­atlan gomolylyá bonyolódott össze ,­ ismét lelkesedett éljenzésekre fakadt, s a katonaság, melynek egy része a corsón sorfalat képezett, csak ekkor volt képes a lóháton ülő Felség előtt elléptetni. A Lombardián keresztül tett út valóban dia­­dalut volt s egyszersmind nagy győzelem, Milano magatartása kétségkívül az egésznek a be­­végzettség bélyegét kölcsönzé. Dicső hazánk minden barátja és hívének szép örömteljes re­ménye lélekemelő és jelentőségteljes lett dologgá fejlődött ki. KÜLFÖLD. Francziaor­szág. Pár­is, jan. 18. Feruk­­k h­á­n ma ide megérkezett, s az e­­­y­s­é­e-i me­zőn vett föl lakást. A „Patrie" azt állítja, hogy egy oly sürgönyt kapott, mely a spanyol cort esgy­ű­lésn­ek jövő máju 1-re összehivatását jelenti. Hozzáteszi, mikép ezen cortésgyű­lés az 1846-ki választási törvény alapján fog megalakíttatni, s mikép a senatus ekkép lesz alakulva, mint 1854-ben volt. Az „Indép. beige“ hivatalos megerősítésig nem akar hitelt adni ezen közléseknek, s megjegyzi, mikép mielőtt a cortes-gyülés megnyitásának napja kitüzetnék, helyén lenne előbb azon napot tűzni ki, melyen a választók fognak összeülni, a követek megválasztása végett. Már­pedig a „Patrie“ állítólagos sürgönye erről semmit sem szól. Annál gyanúsabb az említett sürgöny, mivel a „Constitutionnel“ még tegnap is azt tanácsolá Narvaeznek, hogy ne siessen nagyon az alkot­mányos intézmények helyreállításával, míg a politikai szenvedélyek az országban teljesen le nem csilapulnak, mi máj. 1-ig nehezen fog meg­történni. A „Pays“-nek Macaoból dec. 2-ról kelt tu­dósításai szerint, Petz, Kantonnak rész oltal­mazása miatt, degradálhatott. Ném­etország, Berlin, jan. 18. Mindazon magas­rangu tisztek , kik a mozgósítási ü­gy miatt ide hivattalt, illető állomásaikra már ismét eltávoztak, miután a mozgósítást illető összes rendszabályok visszavétettek. — Berlinben úgy hiszik, mikép a „Revue contemp.“ czikkének a „Moniteur“-be fölvétele diplomatiai reclamatiót fog maga után vonni. — Poroszor­szág a nagyhatalmakhoz jegyzéket intéz vagy már intézett, melyben nemcsak azon kész­ségét fejezi ki, értekezletekbe bocsátkozni, ha­nem egyszersmind azt is kijelenti, mikép hadi rendszabályokhoz nyúlni nem akar. —: Január 20. A ministerelnök a köve­tek házának jelenté, hogy miután a neuchateli

Next