Budapesti Hírlap, 1859. december (285-309. szám)
1859-12-01 / 285. szám
van, ingatlan vagyonukat vámmentesen kivinni a családjaikkal együtt , cs. k. Apostoli Felsége államaiba visszahúzódni, mely esetben austriai alattvalók minőségét megtartják. Szabadságukban áll a lombardiai területen fekvő ingatlan javaikat megtartani. Ugyanezen jog másrészt azon egyéneknek is meg van adva, kik Lombardia átengedett területén születtek, de austriai Császár Ő Felsége államaiban vannak letelepedve. A lombardoknak, kik az említett határozmányokat használják, választásuk folytán egyik részről sem szabad, se személyükben, se az illető államokban fekvő javaikban nyugtalaníttatniuk. Az egy évi határidő kétévire hosszabbíttatik azon az átengedett lombardiai területen született alattvalókra nézve, kik a jelen szerződés erősítvényeinek kicserélésekor az austriai monarchia területén kívül léteznek. Nyilatkozatukat a legközelebbi austriai követség vagy a monarchia bármely tartományának egy magasb hatósága veheti át. 13. sz. A lombardiai alattvalók, kik az austriai sereghez tartoznak, kivéve azokat, kik a lombardiai területnek austriai Császár ő Felsége számára fenntartott részében születtek, a katonai szolgálattól azonnal fölmentendők és hazájukba küldendők. Magától értetik, hogy közölük azoknak, kik kijelentik, hogy ő cs. k. Apostoli Felsége szolgálatában maradni kívánnak, se személyükben, se javaikban nem szabad háborgattatniok. Ugyanezen biztosíték adandó meg azon Lombardiában született polgári hivatalnoknak, kik azon hivatalban, melyet Austria szolgálatában viselnek, megmaradni óhajtanak. 14. ez. Úgy a polgári,mint a katonai nyugdijak, melyek rendszerileg folyóvá téve s Lombardia közpénztáraira utalványozva valának, tulajdonosaik s adandó esetben özvegyeik és gyermekeik számára megmaradnak s jövőben szárd király ő fige kormánya által fizettetnek. Ezen állapítvány polg. és kft. nyugdijatokra, valamint özvegyeik s gyermekeikre származási különbség nélkül kiterjesztetik, kik lakhelyüket az átengedett területen megtartják, s kiknek fizetése, 1814-ig az egykori olasz királyság által fizettetvén, később az austriai államkincstárnak estek terhére. 15. sz. Ama levéltárak, melyek a közigazgatás s polgári igazságügy birtokezimeit s okmányait tartalmazzák, a mennyiben azok Lombardiának austriai Császári Felsége számára fenntartott részére s a velenczei tartományokra vonatkoznak, a cs. k. Apostoli Felsége biztosainak mihelyt lehető, kiadassanak. Másrészről a közigazgatás és polgári igazságügy azon birtokezimei valamint okmányai is, melyek az átengedett területet illetik s netán az austriai ős. állam levéltáraiban léteznek, szárd király őéige biztosainak átszolgáltatandók. Szárdinia és Austria kormányai kötelezik magukat, a magasb közigazgatási hatóságok kivonatára kölcsönösen mindazon okmányokat s fölvilágositványokat közölni, melyek Lombardiát és Velenczét közösen illető tárgyakra vonatkoznak. 16. sz. A Lombardiában létező vallási testületek, melyek fönnállását Szardinia nem engedné meg, ingó úgy mint ingatlan vagyonukról szabadon rendelkezhetnek. 17. A szárd király őélge s austriai Császár ő Felsége közt kötött összes szerződvények s egyezvények, melyek 1859. ápr. 1 -je előtt erőben álltak, mennyiben a jelen szerződés által változtatást nem szenvedtek, megerősitvék. Azonban mindkét magas szerződő fél kötelezi magát, ezen szerződvényeket és egyezményeket egy év folytán általános revisiónak vetni alá a czélból, hogy azokon közös egyetértéssel azon változtatások megtétessenek, melyek a két ország érdekeinek megfelelőknek találtatnának. Azalatt ezen szerződvények s egyezvények a szárd király őeige által újonnan szerzett területre kiterjesztetnek. 18. sz. A Gárdatón a hajózás, kivéve a kikötőket és parti rendőrséget illető különös határozmányokat, szabad. A Pons mellékfolyóin a hajózási szabadság öszhangzásban a szerződésekkel fönntartatik. A jelen szerződés erősitvényeinek kicserélésétől fogva egy év alatt egyezmény köttetik a végből, hogy a csempészkedés meggátlására s elnyomására e vizeken szükséges rendszabályok megállapittassanak. Azalatt a hajózásra az 1851. nov. 22-ki egyezményben a csempészetnek a Lago Maggiorén, Pón és Ticinón elnyomása végett megállapított határozmányok alkalmaztatnak s ezen idő alatt a Pót s mellékfolyóit illetőleg fönnálló szabályokon s hajózási jogokon semmi sem változtattatik. 19. sz. A szárd és austriai kormányok kötelezik magukat egy külön okmányban, hogy mindazt szabályozzák, mi a hidak és átkelők tulajdonát s fönntartását a Minden ott, hol ez a határt képezi, továbbá az e tekintetben úton állítandó épületeket, az ebből eredő kiadásokat s a vámilletékek beszedését illeti. 20. sz. Ott, hol a Mincio völgy útja mostantól fogva a Szardinia és Austria közti határt jelölendi, az építkezések, melyek a folyammeder szabályozását s esen folyó betöltésezését illetik, hagy melyek alkalmasak lennének, folyamát megváltoztatni, a két határos hatalom által közös egyetértéssel állitandók helyre. Ezen tárgy további megállapodás utján fog szabályoztatok 21. ez. A határkerületek lakói azon könnyítésekben részesüljenek, melyek azelőtt a Ticino part lakosainak biztosítva valának. 22. ez. Hogy a kedélyek megnyugtatása eszközöltessék. Ígérik és kijelentik austriai Császár és a szárd királyi Felségeik, hogy illető országaikban, valamint az átengedett vagy visszaadott területeken senki, ki a félsziget utolsó eseményeiben compromittálva volt, bármely osztályhoz vagy álláshoz tartozzék, üldöztetni, nyugtalanittatni vagy vagyonában vagy személyében viselete vagy politikai véleménye miatt háborgattatni nem fog. 23. ez. A jelen szerződvény megerősittetik s az erősitvények Zürichben 15 nap alatt vagy ha lehetséges előbb kicseréltetnek. Ennek folytán az illető meghatalmazottak aláírták azt s czimerpecsétjökkel ellátták. Kelt Zürichben november hó tizedik napján Üdvözítőnk ezernyolcz* száz ötvenkilenczedik évében. Károlyi. Meysenbug. Bourqueney. Bonneville Desanmbrois. Jochiau. Napi újdonságok. * Arany-lakodalom. Áldornagyi levél. KUrth-ről folyó hó 20-ról a következő tudósítást vesszük : „Ma ritka és fölötte szivemelő napra virradtunk, midőn öreg Kanicska Mihály és Kanicska Anna gazdaemberek aranymenyegzőjét megülték. Itt még hasonló ünnepet nem értek. A helység lelkipásztora örömmel ragadta meg az alkalmat népe kegyeletének fölelevenítésére, annál is inkább, mert a félszázados házaspárt példás élete, becsületessége, jótékonysága közbecsülésre méltóvá tette, így szokta a vallásosság a népéletet költőisíteni, így nemessé magasztalni. E nép magasztosságát növelte még a főmagasságu bibornak és herczegprimásnak a kürthiekhez intézett sajátkezüleg irt levele, mely ma közzététetett. A főpásztor levele igy hangzik : „Kedves kürthi híveimnek mint olyanoknak, kik az engedelmesség és ajtatos élet által magukat megkülönböztetik, Ezivből köszönöm, hogy ötven éves papságom ünnepére jó kivánataikkal meglátogattak. Az egek Ura Istene tartsa meg őket szent kegyelmében, és áldásaival gazdagítsa! Én is atyai áldásaimat adom reájok s kedveskedem nekik tiz aranymisekoszoruval és annyi képpel. Esztergomban nov. hó 14-n 1859. János bibornok-primás." A főpásztornak ezen atyailag leereszkedő sorai KUrth népét szive mélyéig meghatották s a helybeli lelkipásztor Májer István a közkedvességü „István bácsi" szerzője elhatározta, hogy azon levelet kinyomatván vele mint az atyai szeretet ereklyéjével minden hívének kedveskedni fog. — Ilyen aranynapja volt Kerthnek! ’“Halálozás. F. hó 24-kén halálozott el Pozsonban beszterczebányai volt püspök Rudnyánszky József élte 73 -ik évében. Hidegült tetemei Pozsonban szenteltettek be és 27 év eltakarítás végett az esztergomi székesegyház sírboltjába szállíttattak. * Irodalmi termékek. A közelebb említett munkákon kívül a sajtó újabb termékei közé tartoznak még : „Árnyak." Nevezetes bűnesetek gyűjteménye. Szerkeszti dr. Hegedűs Lajos Kandid. Első és második kötet: Heckenast Gusztáv sajátja. Az itt közlött események megannyi regények az emberi bűnök árnyvilágából. Sajnos bennük csak az, hogy itt a művészet helyét a valóság pótolja. — Egy másik mű: Ba 11 a g Károly „Német nyelvtana" negyedik teljesen átdolgozott kiadás. * A „takarékos háztartás“ czímű munka kiadója Király János úr a munkájához melléklendő mintarajzok nyomása roppant időt vevít igénybe, előfizetőit bizalmasan fölkéri, lennének egy kevés várakozással. E várakozásért a hölgyeknél most igen kedvelt, csinos Kazinczy ne Atilla és Hollósy-mente természeti nagyságban rajzolt mintarajzával és ezeknek magyarázatával fog kedveskedni. December hó utolsó napjaiban példányait okvetlenül szétküldendi, s ennélfogva ivtartóit arra kéri, hogy az előfizetőktől bejött összeget december huszadikáig neki beküldeni szíveskedjenek , addig 4 a, é. forinttal előfizetést is elfogad (Lakása aldunasor 3/49. szám.) * Jövedelmező darab. Az „Einer von unsere Leut" czimű bécsi bohózat a pesti városi színházra nézve is igen jó pénztári darabbá nőtte ki magát; négy estvén adatvan egymásután, mindannyiszor úgy megtörte a színházat, hogy azokból, kik jegyhez nem juthatnak, még kitelnek egynéhány zsúfolt ház. * Casinó. Öngyilkos gyermek. Rablás, Kecskeméti r. levezőnk értesít . A casinó itt ma (nov. 28.) tarta szokott évi közgyűlését, amelyen igen számosan vettek részt a tagok közöl. Főmomentuma a gyűlésnek az, hogy egy régi forró óhajtás, a könyvtár létesítése valósult. A társaság a választmány által évenként bizonyos összeget fog könyvek beszerzésére s hazai lapokra fordítani. Elnökké már harmadszor általános szavazattal ifj. Flórián György ur választaték meg. Turcsányi József ügyvéd ur alelnökké s Fehér Péter tanár jegyzővé, könyvtárnok közfelkiáltással Kaiser József tanár ur lett. Az évi dij jövőre is 10 uj ft marad. A rendes tagok száma 114-re szaporodott. — F. hó első napján az a ritka s fölötte számos eset fordult elő, hogy egy idevaló, az itteni r. k. elemi fötanoda 2-ik osztályába járó tanulóén (vargamester-ember fia) fölakasztotta magát. F. hó 26-kán pedig megdöbbentőig hatott azon sajnos hir, hogy a közbátorság veszélyeztetve jön. Az eset igy történt: Szabó József nevű 41 éves nős marhakupecz f. hó 24-kén estve a vasúton hazajővén Pestről, hol 21 darab marhát (dját 50 fijával) adott el, midőn pénzét eltette s a hátulsó szobában lefeküdt, csakhamar 7 rabló által, kik az ablakfalát kifeszegetve a szobába bebujtak, megtámadtatott. A veszedelmet először Sz. József neje vette észre és segély kiáltásával föllármázta férjét. A rablók puskák csörgetése közt berohanva a háziakat a gazdának erős ellentállása mellett, ki e közben súlyos ütéseket kapott fején, megkötözték, s nagy kínzás után az eltett pénzt kicsikarva: 1350 uj frttal és 24 új frtnyi értékű posztóval eltávoztak. Az asszony folytonos segélykiáltására végre a két hiteltárs kötelékei alól föloldatott. A rablóknak semmi nyoma nincs, pedig a kárvallottak ismerősei lehettek, mert arczukat bekötözték, és hangjukat eltorzították. A szerencsétlen férfi túl van ugyan minden veszélyen, csak fején a két vágás és testén a hoszszúkás Ütésfoltok láthatók és a sok vérvesztés miatt elgyöngült. * Rablás. Nagy-Kátáról írják, miszerint ott nov. 25-kén esti 6—6 óra közt 9 ászott egyén Németh J. ottani lakos házánál megjelenvén, miután a házigazdát megkötözték s vele a ládakulcsát előadatták, tőle 7 db aranyat, 50 db ezüst hatost, 50—60 db ftost s különféle fehér- és más ruhaneműt rablattak el. A kinzott gazda nem volt képes az alakokat úgy megjegyezni, hogy leírásukat adhatná. Kocsin voltak, paraszt ruhába öltözve s pisztolylyal s baltával fegyverkezve. Legújabb kfisposta. Páris, nov. 26. (Lefegyverzési zaj, napiparancs a chinai expeditio csapatjaihoz.) Az angol-francia kölcsönös lefegyverzés felőli hírt most némi tévedésen alapulónak tüntetik föl. A dolog állása félhivatalos körök közlései szerint egyszerűen az lenne, hogy Persigny megbizatott, tudakozódjék Anglia rendkívüli fegyverzéseinek okairól. Azon legudvariabb választ nyerte volna, hogy ezen fegyverzések semmiesetre sincsenek Francziaország ellen irányozva hogy azok tisztán védelmi jellemmel birnak, szükségképi okuk az általános európai jelen helyzetben fekszik. Ezen kérdés és feleletből, mely azonban semmikép sem foglal magában határozott lefegyverzési javaslatot Francziaország részéről, támadt volna az egész lefegyverzési zaj. Ezen ügyet leszámítva, itt úgy mint Londonban állítják, hogy a két kormány közti viszonyok oly barátságosak és szívélyesek a milyenek csak lehetnek. Ezen szívélyes viszonyoknak tanúságául fog bizonyára fölhozatni Cousin de Montauban tök napiparancsa, melyet ő mint főparancsnok f. hó 19-én a chinai expeditió csapatjaihoz intézett: „Tisztek és katonák! III. Napóleon és Francziaország aegise alatt hivatva vagytok, egy távoli és dicsteljes expeditiót végrehajtani. Feladatatok nem az lesz, uj hóditmányt csatolni mindazokhoz, melyek Francziaországot dicsőítették ; szigorú fegyelem által számos népségeknek meg kellend mutatnotok, hogy nem vagytok barbárok, milyeknek ők gondolnak ; harczi buzgalmatok által be fogjátok nekik bizonyitni bátorságtok tulnyomóságát. Másodízben fog zászlótok az angollal egyesülni, s ezen szövetség a győzelem záloga lesz, valamint a két nemzet szövetsége a béke záloga az egész világra nézve. A föladat, melyet meg kell oldanotok, nagy és szép, de a siker a császár-s Francziaország iránti ragaszkodástok által biztosítva van. Egykor, ha az anyaországba visszatérlek, büszkén mondhatjátok polgártársaitoknak, hogy a nemzeti zászlót oly tájakon hordtátok meg, hová légióit küldeni a halhatatlan Romának nagysága korában eszébe nem jutott. Ő Felsége engem, midőn a fölöttetek viselendő főparancsnoksággal megtisztelt, nagy kegyben részesített, melyért hálámat jobban nem tanúsíthatnám, mint az által, hogy minden szükségeitekről legnagyobb buzgalommal gondoskodni törekszem. Jöjjön el a harcz napja, s ti számíthattok reám, mint én számítok reátok ; e kiáltással biztositandjuk magunknak a győzelmet : „Éljen a császár! Éljen Francziaország!" Főhadiszállás Fázis nov. 19. 1859. (Egy belügyministeri körlevél). A „Times" Billa a 11 belügyministernek a megyefőnökökhöz f. hó 12 . intézett körlevelét közli : „Több párisi s vidéki lapok egy idő óta sajnos túlzásba estek, Angolországróli vélemény-nyilvánításaikban. Ezen polémiák nem csak hogy az érdekeket nyugtalanítják s a közvéleményt fölizgatják, hanem ezenkívül még sokat tesznek ama bizalmatlanság s ellenséges indulat növelésére is, melynek az angol nyilvánosság bizonyos közlönyei szenvedélyes tolmácsául szolgálnak. Midőn ezen megtámadások azon lapokban merülnek föl, melyek rendesen a császári politikát védelmezik, komolyabb jellemmel bírnak, mivel akkor külföldön a kormányt teszik azokért felelőssé. Ezért lényegesen szükséges, hogy ama lapok, melyekre a kormány befolyást gyakorolhat, nagyobb óvatosságra hivassanak föl. Kétségkívül meg kell cáfolni a tévedéseket s tiltakozni kell a rágalmak s jogtalanságok ellen ; azonban Francziaország jogai s szándékainak erélyes védelmezése mellett is — mi a sajtónak kötelessége, — könnyű kívánni egy nagy nemzet érzékenységét s megőrizni a két nép közti barátságos viszonyokat. Ezen szellemben , mely a császári politika méltóságát szövetségeink érdekével s a béke fönnmaradásával összeegyezteti, kell a megyefőnököknek a lapokra s a közvéleményre hatni. Az ellenzéki lapok ellen csak akkor lépjenek föl, ha azok nagyon nyiltan ellenkezésbe jőnének a kormány eszméjével. Ez esetben azokat tüstént föl kellene jelenteni a belügyminister úrnak. Egyelőre a megyefőnök urak csupán arra szoritkozandnak, miszerint ezen javaslatokat bizalmasan közöljék, azon lapokkal, miknek buzgalmára a kimélyére számíthatnak." Madrid, nov. 61. (A marokkói hadjárat). Mint az „Indep. belge“nek írják, a spanyol expeditió előhadának kiszállása, Echague tábornok alatt, Ceutában f. hó 18-a nagy nehézségekkel járt s esti 8 óráig tartott. Edhagne Serallónál Ceutától nem messze, hol kevéssel előbb még mórok állottak, itté föl főhadiszállását. A mórok néhány lövés után, miáltal azonban csak egyetlen sebesült meg, visszavonultak. Az időjárás 18-tól kezdve naponként utálatosabbá lett. A Malagában állomásozó 3-ik expeditionalis hadtest, Ros de Olano alatt, melynek Tetuan ellen kell működnie s Cap-Negrónál kiszállania, a tenger háborgása miatt nem ülhetett hajóra. Az l-ső hadtest hírszerint Tanger ellen induland, mely várost előbb bombázni akarnak. Prima tartalékkal 21-n reggel Antequezából San Roque felé indult, hol további parancsokat fog bevárni. A marokkói óceáni kikötőkben az európaiak hajón Európába indultak, mivel attól félnek, hogy a spanyolok ezen helyeket bombázandják. A hajóra ült keresztények táborházait marokkói rendes katonák őrzik, mivel a kormány már fegyveres beduin csapatokat hívott elő, kik nem igen tisztelik a tulajdonjogot. Tanger-a Rabatban az európaiak éjjel-nappal dolgoznak a várműveken, európaiak vezetése alatt. Táriratok. Pária, nov. 29. Ma mint bizonyost állítják, hogy a congressusbai meghívások ma reggel elküldettek, a congressus hir szerint január első napjaiban fog összeülni. .. A hivatalos „Giornale di Roma" megerősíti azon közlést, miszerint reformok vannak tervben , azonban nem mulasztja el hozzátenni, mikép e tárgyban a külföldi lapok túlzott közléseket hoznak. Berlin, nov. 29. Hir szerint Bonin tábornok hadügyminiszer beadta lemondását s az el is fogadtatott. A városi hir Hermann tábornokot jelöli ki Bonin utódául. Forencz, nov. 23. A „Monitore toscano" szerint More 11 is Viviani Sz.-Pétervárról s Berlinből visszatértek. Nápoly, nov. 22. Antonini marchesét mára várják ide Párisból. Varona, nov. 17. Egy angol s egy nápolyi gőzös a távirdaalattság letétele végett Otrantóba jöttek. Turin, nov. 27. A hivatalos lap engedélyt közöl egy Terreberetlitől Pávia mellett, Gravellonéig terjedő vasút építésére. — Itteni lapok szerint, a Buoncompagnis Ricasoki közt létezett nehézségek meglehetősen ki vannak egyenlítve. — Hírszerint a választási törvény legközelebb meg fog jelenni. A választások januárban, s a parliament megnyitása februárban lenne. Egy szárd hadihajó legközelebb Tangerbe induland. Bologna, nov. 22. Ribotti, Fanti parancsára átveve a határoni parancsnokságot. Arkelet a bécsi börzén bov. 30. 29. 30. 29. 80. 29. 5% austr. értékb. . . ..--68.Loyd...................... --.--288.5% nemzeti kölcsön 78 30 78.30 Pesti lánczhid . —.--280.— 5% metalliques 72.30 72.30 Északi vasút—--193 90 4%% „ • •--.--64.— Államvasut . . . --.--271 20 5% magy. földt. köt. . --71.-Nyug. vasút . . --.---174 60 1834-ki állampapírok .. --.--.340 Béli . . . — .--117.50 1839-ki „ . . .--118 50 Tiszai „ . --.--105.— 1854-ki “ 4%-es .• --.--112.75 Pardubitzi . . . . --.--137.50 Comoi „ . . .--.--17 — Amsterdam 860 holl. f. 106 25 Hitelsorsjegy . . .—.--103.25 Augsburg 100 f. é. d. . 106.60106 25 4°0 Dunagözh. sorsj. .— .--103 75 Frankfurt 100 f. d. é. —s--106 50 Hg Eszterházy „ 40 ftos’ — 82 50 Hamburg 100 m. h.. --.--93.25 Hg Salm „ 40 ftos --.--38 75 London 10 ft st. . . 124.15 124.— Hg Pálffy „ 40 ftos --.--36.50 Paris 100 franc . --49.25 Hg Clary „ 40 ftos --.--36 25 Bukarest oláh plasz. . --.---.-Gr. St. Genois „ 40 ftos —B 87 — Konstantin. 100 tör. p. —r.—B dai . 40 ftos 38 — Cs. koronás .... —._ 17.— Hg Windischgr.„20 ftos— 24 75 Cs. arany . . . 1* 5.87 5.84 Gr. Waldstein „ 20 ftos —.— 27.50 Napoleon .... --.--9.92 Keglevich. „ 10 ftos 14.75 Souverains d’or . --17.15 Nemzeti bank . 903.-904.— Friedrichsd’or . --._ 10.62 Hitelintéz. 200 f. a. é. .204 90204 90 Angol sovereigns . --.--12.45 Alsó-aust escomp.-bank— 683.— Cross császári . --10.15 Dunagőzhajózás . . 432. Ezüst........................ --.--124.— Színházi előadások, dec. 1. Nemzeti színház. „Fenn az ernyő nincsen kas." Vigjáték 5 felvonásban. Pestvárosi színház. „Einer von unsere Leute." Posse mit Gesang in 3 Akten. (Hr. Eduard Weist als Gaßt.) Megérkeztek nov. 28. Angol királyné szálloda. Pápa György kér. Belgrád. Fleischmann Imre kér. Mohács. Kralik Józs. kér. Baja. Hörner Fr. kér. Bécs. Pfeiffer Kár. kér. Sopron- Hiller Kár. kér. Obersohn Lip. kér. Elzák. Brdlik Ján. gyáros Podshatek. Emmerling E. mag. Szőregh. Pinkovita Józs. hiv. Csatolya. Schreyer D. jófsz. ig. N.-Sz.-Miklós. Tuczentaller S. jósz. ig. Orosháza. Igmándy Józs. hiv. Batonya. Suppan Fer. tenger, tiszt Sulina. Rech Gyula polgárm. Bécs. Purgly Ján. fldb. Tompa. Karger Titus báró cs. k. alezr. Triest. Nádor. Sz. Miklósy Pál fldb. Gömör. Horváth Otto kér. seg. Arad. Berényi Kné fldbnő. Haller Ani. kamar. N.Szöllöp Radatzky F. cs. k alezr. Poli gr. cs. k. kapit. Becs. Lamezar T. báró cs. k. főhadnagy Olaszhon. Vadászkisrt. Latos Zs. fldb. Sz. Fehérvár. Szotér Ant mag. Szeged. Beniczky Ján. ügyv., Mudrony Ján. fldb. N. T.ny. Gostaki Fer. ker. Krajova. Ribay Fer. bérlő Pécs. Szerényi Anna udv. tan. neje B. Gyarmath. Csanády S. fldb. N. Kercki. Kurz György fldb. Paks. Strass J. kér. Krajova. Kappel K. cs. k. főhadn., Breesa Ant. cs. k. hadn. Eger. Tigris. Zanetti Gy. mérn. Pécs. Löwy Samu faker. Kecskemét. Spitzer Fölöp dohányt. Arad. Mihailovics J. kér. N. Becskerek. Klein D. V. gazd. Vukovár. Atanaskovics M. mag. Bécs. Frankl S. kér. Miskolcz. Tuskó Ján. mére. T. Sz. Miklós. Weindl Józs. cs. k. járáeb. tan. Zombor. Andrássy Mária fldbnő Esztergom. Sebastiany Emilia cs. k. udv. titk. neje N. Kürtös. Hanstein báró cs. k. főhadn. Kecskemét. Arany sas Jurenak H. fldb. Szentes. Herczeg Ján. hiv. Hartyán. Kovács Zsigm. fldb. N. Kőrös. Tichy Al. könyvny. N. Várad. Gessner Mih. cs. k. jóv. orv. T. Szele. Belesznay Ján. hiv. Jász-Ladány. Pinthér D. fldb. N. Kőrös Bernáth Gedeon fldb. Mihályfalva. Petrovay Gábor fldb. Fegyvernek. Gallik S. ügyv. Vácz. Burian Pál mérn. Esztergom. Szalay György gazd. N. Kőrös. Molnár Ján. gazd N. Kőrös. Mocsáry Dán. fldb. Bocsát. Páris. Bloch J. vasuthiv. Bécs. Tiroler H. orv. Butyin. Pfersche Emma mag. Pozson. Madár Péter fldb. Udvari. Madár Sándor fldb. Udvari. Teitlbaum E. ker. Varsó. Müller Ján. vasuth. Bécs. Deutsch H. kér. Pozson. Rosenberg D. kér. Esztergom. Nikula Kár. cs. k. telekk. hiv. Eperjes. Mechner Ign. cs. k. főhadn. Bajts. Felelős szerkesztő : NÁDASKAY LAJOS. Meteorologiai észleletek Budán. Nov. 20. Btw&vizül&g: nov. 30. eBtve 4' 8' 000 fölött. 3 . 1 M Nyll| T3® go a JOB , J* 3 fa 1 | Ja 9 te 05 3 Para nyom. Par. von j L J& Ja fl f M »0 so a9fe Szelek iránya és ereje 0—201 1* P i ► g £ jO 3 2 1 * •c fc 90 fi 6 6. r. 338.59 -h 28 1.47195 10 DNy0— 2 6. d. 338.70 -f 1.0 1.65. 90 10 DK0— — 10 6. e 338.56+ 20 1.55 92 10 D0— — Köz. 338 62 K 19 1.56 92 10— — A lég azon tartalma 0—10. reg. 2 ó. 2 este 10 6. 2