Budapesti Hírlap, 1886. január (6. évfolyam, 1-31. szám)
1886-01-07 / 7. szám
ét az erdőket s a világba küldi a „lelkes rög“ érdemeit csodálni. Egy sipot ad neki, a melylyel az érdemhősöket előhívatja, továbbá egy mérleget, a mely az érdem súlyát hiven föltünteti s végre egy tükröt, a mely a mérleg serpenyőinek ingásait megmagyarázza. A sip hangjára most már különféle alakok jelennek meg, de az érdem serpenyője egynél sem merül le, mert hiúság, hűtlenség s egyéb rut tulajdonságok súlyosan nehezülnek a második serpenyőre. A költő csalódva utasitja el a törpe ajándékait s kérdi: — Hol hát az érdem ? — földön nincs sehol, Vagy rejtve őröl, mint a szú s a moly ? Kopott ruhában halkan lépeget Fény, pompa s zaj közt nem talál helyet ? Azután, a törpe „ideálját“ festvén, igy végzi: Szánandó fény a te ideálod, Vidd el magaddal, rejtsd el, jó öreg, Érett korunknak hasztalan kínálod, Kopott erénye nem kell senkinek. Törpék között eszménynek tán beválik, Rajonghatsz érte, nem kárhoztatunk : Mi fénylünk, zajlunk, élvezünk halálig, Mi óriások, titánok vagyunk! Mikor a közönség tapsai és éljenei elhangzottak, Bodnár Zsigmond olvasott föl értekezést „Petőfi és századunk lírája“ felől, amelyben azt fejtegette, hogy Petőfi poézise nagygyá, dicsővé, halhatatlanná tette a magyar nemzetet, és a magyar név fönn kell hogy maradjon még akkor is, mikor elkövetkeznék az az ábrándozók által remélt világ, midőn az emberiség már csak egy nyelven fog szólni. De még akkor is lesznek olyan ideális lelkek, akik, ha másért nem, Petőfi halhatatlan műveiért megtanulják nyelvünket. Tolnay Lajos „Kun László“ című balladáját olvasta föl és bebizonyította, hogy költő kezében a legtöbbször koptatott tárgy is úrjá tud lenni. A verset s a szép szavalást a közönség egyaránt tapsolta. Balázs Sándor ismét az ő ismert zsánerének egy termékét mutatta be a „Mikor nem vagyunk otthon“ víg elbeszélésben, amelynek itt-ott vaskos humorán sokat mulattak a hallgatók. Ezután Kiss József olvasta föl „Rab asszony“ című balladáját, amely legékesebben szól magáról és igy hangzik : Viszik a rab asszonyt a bírák elébe: „Ülj le rab asszony a vallató székre!“ Suhogó selyembe, talpig feketébe. Úgy lép a rab asszony a birák elébe: „Rekettyés tövében süppedő avarban, Szent Iván napjára, harmatos hajnalban Halva lelték uradok és szivébe mártva ... Ismered ezt a kést, nemes Nagy Zsuzsánna.“ „Ismerem, ismerem ! Esztendeje nyáron Nagy Oláhországból hozta mátkapárom. Rubinttal, gyémánttal a nyele kirakva, Babonás hit ellen — én kértem. . . ő adta... Arany idők jártak ! . . . Kertem rózsafája Akkor állt, akkor volt teljes virágjába’.“ Suttogásba olvad csengése szavának, Rokolyája selymén tűnődve babrálgat. Megyeház ablakán a verőfény árja Betör és oda tűz bársony homlokára, Bársony homlokára, fiatal arcára, Székülő biráknak szomorúságára . . . Hozzá nyájas szóval fordulnak, úgy kérdik’ „Mondja el kegyelmed elejétől végig!“ Föláll a rab asszony, mint a nádszál lenge, Bánatosan tekint körül a terembe’. . . Húshagyón hirdettek, husvétkor eskettek Egy hétre, kettőre száz hirt rebesgettek. A merre csak jártam, a merre csak keltem, Szánó pillantással kisérgettek engem. Jöttek a szomszédok : Zsuzsikám ! Tubicám ! Csapodár az ember, csapodár mind a hány ! Az egyik azt mondta : eszem a szépséged ! A másik azt mondta : nem érdemel téged ! Megkönyörült rajtam végtére valaki. Szivembe nyilaitok öldöklő szavai: Gyümölcsös kertemnek tolvaj megszedője: Alszegi Borbála — régi szeretője! Jött az uram este, csókszomjas ajakkal, Elfordultam tőle sértő iszonyattal: „Ahány tenger , vize mind reád zúdulna, Ahány felhő , minden zápora rád hullna, Egyebet se tenne, csak tégedet mosna: Attól az asszonytól tisztára nem mosna !“ Bokátverő hajam kezére csavarta, Liliom vállamat fogával megmarta, Véges-végig hurcolt cselédim láttára, Házból az udvarra, udvarról a házba, Homlokom a pallót véresre sikálta : Mind nem fájt, csak egy fájt: Alszegi Borbála ! Oda hagytam éjjel az özvegyi ágyat, Fölhúztam kopogós karmazsin csizmámat, Befűztem aranyos, drága vállfűzőmet, Fölkötöm sávolyos török keszkenőmet, Kebelembe rejtem rubintos kis késem . . . Alszegi Borbála, most vigyázz ! Légy résen!... Csal patak partján ott alant, ott alant Párosán turbékol a galamb, vadgalamb: Én is oda tartok, rekettyés aljába, Nekem is kedves ám vadgalamb bugása ! Én istenem ! Mért is vetemedtem arra, Hogy én lesbe álljak, mint valami vadra ! Szeretője helyett iszonyú halálra Rubintos kis késem uramat találta ; Megvédte testével — a ki nem érdemli . . . Oh én megalázott! — engem nem véd senki! Minden gazdagságom oda adnám érte, Minden búcsút, oltárt sorba járnék érte, Hogyha verne, verne, még egyszer fölkelne Fiatal életem egyetlen szerelme Kiss Józsefet a ballada elszavalása után a taps és éljenzés többször hivta vissza a fölolvasóasztalhoz. Ezután következett Jókai Mór polémiája Kossuth Lajossal: „Jókai tágabb hazája“, a melyet tárcarovatunkban talál meg az olvasó. Végül Komócsy József elnök mondott rövid beszédet s ezzel az ülés véget ért. * A fölolvasásokat bankett követte, az Angol királynő fogadó egyik termében. Derült, vidám hangulat majdnem estig együtt tartá a nagy számú társaságot, melynek tagjai sok szellemes fölköszöntővel fűszerezték a lakomát. Komócsy József alelnök a társaság további gyarapodására s az összes tagokra tlitő poharát, majd később Tolnay Lajost és Kiss Józsefet élteté. Ékesen beszélt Balázs Sándor, méltatva az új tagokat, Gyarmathy Zsigánét és Ötvös (Silberstein) Adolfot. Utána Prém József a társaság nőtagjait, Beniczkyné Bajza Lenkét és Kisfaludy Atalát köszönte föl, kiemelve azok érdemeit, mint elbeszélőket. Lelkesedést keltett Fenyvessy Ferenc orsz. képviselő emelkedett szónoklata, melyben a társaság magas hivatását fejtegeté s végül Kiss József a nemzetközi irodalomról szólva ismét Ötvös Adolfért ürité poharát. BUDAPESTI HÍRLAP, (7. sz.) 1886. január 7. ) TÁVIRATOK. A császár köszönete. Berlin, jan 6. Vilmos császár ma délután bucsukihallgatáson fogadta Koller b. lovassági tábornokot, ki a császár jubileuma alkalmából Ausztria-Magyarország részéről külön kiküldetésben járt a császárnál. Berlin, jan. 6. A „Nordd. Alig. Ztg.“ szerint Koller bárónak a fekete sas rend adományoztatott. A francia kabinetválság. Paris, jan. 6. A tárgyalások az új kabinet leendő tagjai közt annyira előrehaladtak, hogy a kabinet valószínűleg már holnap megalakul. Castelar nyilatkozata. Madrid, jan. 6. Castelar tervei felől kérdeztetvén, oda nyilatkozott, hogy a köztársaság létesítése még nem sürgős, mert hiábavaló volna a köztársaság, ha a társadalom nem köztársasági érzelmű. Elnökválasztás az angol parlamentben. London, jan. 6. Salisbury és Hicks Beach köriratban tudattak a parlament mindkét házához tartozó pártfeleikkel, hogy a parlament jan. 12-én, elnökválasztás és a tagok megesketése végett, ülést fog tartani. A trónbeszéd jan. 21-én fog fölolvastatni. Az angolok Birmában, London, jan. 6. Rangunból táviratozzák. A martalócok Alsó-Birmában folyton garázdálkodnak; a schweigzini térparancsnok sürgős segélyt kért. Mandalay környékén szintén rendszeresen űzik üzelmeiket a mai stalócok. Ennek következtében három jelentékeny csapat indult el a felkelők elnyomására. London, jan. 5. Dufferin lord azt táviratozza, hogy a dacostok Mandalaytól 27 mértföldnyire meggyilkoltak három európait. A spanyol cortes, Madrid, jan. 6. A rendelet, mely a cortes üléseit a Karolina-szigetek ügyének tárgyalása előtt felfüggesztette, meglepetést keltett és rossz benyomást tett. A választások március végén fognak megejtetni és a cortes április hóban ül össze. Háború Szudánban. London, jan. 6. A „Reuter“-ügynökség jelenti Abriból, hogy az egész angol haderő holnap észak felé vissza fog vonulni. A kolera. Konstantinápoly, jan. 6. Az egészségügyi tanács ma azt a határozatot hozta, hogy a Spanyolországból érkező szállítmányok, melyek jan. 3-a óta indultak el, ismét öt napi vesztegzárnak vettetnek alá. Közgazdasági táviratok: Buenos-Ayres, jan. 3. December folyamában ide 42 gőzhajó érkezett 160.000 kivándorlóval. A vámok december hóban Buenos Ayresben 10,625.000 és Rosarióban 877.000 fokot jövedelmeztek. Bécs, jan. 6. (Magánforgalom.) Osztrák hitelrészv. 296.40, osztr. államvas. részv. 265.40, ang.osztr.bank-részv. 103.50, 20 frankos 100.05, déli vas. részv. 132.50, magyn, hitelb. részv. 301.50, 4°/0-os magy. ar.-járadék 100.40. Tartva: Frankfurt, jan 6. (Esti tőzsde.) 4.2% ezüst-járadék —.—, 5°/0-os m. papirjáradék —.—, osztr.-magy. bankrészv. —.—, Károly Lajos vasutrészv. 177.37, 4°/0-os osztr. ar.-járadék —.—, 4°0-os magy. ar.-járadék 80.90, osztr. hitel részv. 239.25, osztr. államv. részv. 215.37, déli vasut-részvény 106.37. Szilárd, Paris, jan. 6. Zárlat. 3°/0 francia járadék 80.92, osztr. állam, részv. 555.—, magy. vasúti kölcsön —.—, magy. országosb. részv. —.—, osztrák földhitelrészv. —.—, 40'20/0 francia járad. 110.02, déli vasút részv. 280.—, francia törleszthető jár. 82,70, 4'10 magyar.járadék 82,50, ottománbankrészv. 487.—. Kedvező. N A P I H I R E K. Az elsülyedt magyar község. Grahova Fiume melletti község javára ma következő adományt kaptunk: Urbányi Alajos, Szepes-Szombat 50 kr., S. J. Kassa 2 frt. Összesen 2 frt. 50 kr. Az előbbi kimutatással együtt a főösszeg 97 frt 30 kr. Az „Erdélyi magyar közművelődési egyesület“ részére ma következő adományt kaptunk: Bonyhádi Ede tanár Lőcsén az 1885-iki tagsági dijat 2 frt. — Ehhez adva az előbbi kimutatást a főösszeg 1235 frt 73 kr. — (A királyné egészsége), úgy látszik teljesen helyre áll; bécsi lapok jelentik ezt az örvendetes hírt, s hozzá teszik, hogy a felséges asszony a lovaglás kivételével teljesen visszatért évek óta megszokott életrendjéhez. Fél nyolckor kél s mint más ember, kávét iszik tejes kenyérrel. Azután vivni megy s egy órai vívás után angol műveket olvas. A Burg Amália udvarára néző épületszárnyból vas csigalépcső visz a királykisasszony lakosztályába s Mária Valéria főhercegnő ezen szokott lejárni édesanyjához rendesen 11 óra tájban, mikor aztán együtt villásreggeliznek. Evés után a királyné kiséret nélkül az udvari istállóba megy, onnan meg a kis lovaglóházba. De nem lovagol, hanem legkedvesebb paripáit elővezetteti s a magas iskolát lovagoltatja rajtuk. Kél egykor Mária Valéria főhercegnővel Schönbrunnba kocsizik, a fácányosba mennek s két órát ott töltenek. Fél négykor már otthon vannak a Burgban s 6 órakor van a családi ebéd, melynél ő felsége mindig ott van. Ebéd után a felséges asszony rendesen igen korán lefekszik — még 9 óra előtt. — (A trónörökös vadászata.) Rezső trónörökös holnap (e hó 7-én) reggel 6 óra tájban érkezik meg Sopronba, a déli vasút állomására s 7 óra 10 perckor Kapuvárra a győr-sopron-ebenfurthi vasút külön vonalán. Kapuvárrt nagy előkészületeket tettek