Budapesti Hírlap, 1891. január (11. évfolyam, 1-31. szám)
1891-01-07 / 7. szám
1891. január 7. BUDAPESTI HÍRLAP. (7. sz.) a hírlapirodalomnak s azt a régi nótát variálta, hogy a hírlapirodalom elnyeli a közönséget és a tehetségeket s a szépirodalom nem talál publikumot s nincs szó, a ki tisztán a szépirodalomnak szentelhetné magát. Szabó Endre még a hatvanas évek primitív irodalmi viszonyait is fölébe helyezte a maiaknak. Hogy hajdanában a sajtó és a szépirodalom milyen jó barátságban éltek egymással, arra Szabó egy klasszikus példát hoz fel, t. i. hogy a Pesti Napló egyszer végig közölte Greguss Ágost Költészettanit. De azt felejti Szabó, hogy ez Kemény Zsigmond szerkesztése idejében történt, aki a legnagyobb eszű ember, de a legroszszabb szerkesztő volt. E támadás után Puszky Ferenc olvasta fel egy 50 év előtt írt cikkét. Megéljenezték. Jakab Ödön bemutatta Kerekes Pál című hatásos költeményét, melyet a közönség hosszantartó tapssal jutalmazott. Nagy élvezettel hallgatta a közönség Szász Gerőnek A legszebb költemény címü elmefuttatását, melyben Petőfit magasztalja s felolvassa Petőfinek azt a költeményét, mely Ő neki a legjobban tetszik s melyet ő a legszebbnek tart. Ez a Falu végén kurta kocsma kezdetű költemény. Ezután Beniczkyné Bajza Lenke lépett a felolvasó asztal elé, ahová Jókai Mór vezette őt, Három király című elbeszélését olvasta fel. A közönség élénken megéljenezte az írónőt. Bercsényi Béla felolvasta Endrödy Sándor Orth János című költeményét, egy rapszódiát, mely a tragikus véget ért főherceg esetével foglalkozik. Allegorikusan leirja, mint „temetik el“ a főherceget és mint vész oda a hullámok között Orth János, az egyszerű ember. Lefesti Orth hajóját, midőn a tengeren vitorláz s neki megy az azt elnyeléssel fenyegető tölcsérnek. A költemény zajos tetszést aratott. Növelte annak hatását Bercsényi előadása. A tárgysorozat legérdekesebb pontja Jókai Mór Petőfi eszmecsirái című munkája volt. Elmondja benne, hogy mint Petőfinek egykori testi-lelki barátja, a lángeszű költő minden nevezetesebb költeményének ismeri az eszmecsíáit (motívumait.) Látta megszületni a villámokat. Visszaemlékszik arra az időre, midőn Petőfi a feleségével, Szendrey Júliával és ő vele együtt lakott, elmondja, mint szerkesztették az Életképeket és több érdekes epizód után rátér arra, hogy miért váltak el egymástól, miért haragudott meg reá Petőfi. Jókai ellene volt annak, hogy szerkesztő társa, Petőfi, kiadja az Életképek-ben azt a költeményt, amelynek éle Vörösmarty ellen irányult. Petőfi meg is ígérte, hogy nem fogja kiadni. Időközben Jókai elutazott a fővárosból, hogy oltárhoz vezesse Laborfalvy Pózát. Iélidőn visszatért, nagy meglepetésére ott látta az Életképekben a Nem én téptem le a babért kezdetű költeményt. Jókai ez ellen ugyancsak az Életképekben egy tiltakozó közleményt írt, mely miatt a két jó barát megvált egymástól. Jókai beismeri, hogy hibázott, midőn azt a végzetes tiltakozást megírta, de hát Petőfi is hibás volt. „Most már az én egemről is leszáll a nap — úgymond Jókai. — S napnyugvás után nem jár velünk semmi árnyék, se előttünk, se utánunk. Jó barátok és szeretők maguk is az árnyak nagy országába tértek már meg mindannyian. S ha én most tengernyi nagy idő után kezemet feltartom az égre s azt mondom „nem jól tettem ezt“, hiszem, hogy ő is lenyújtja a magáét onnan felülről és viszonozza kézszorításomat!“ Szűnni nem akaró éljenzés és taps fogadta a koszorús író felolvasását. Komócsy József alelnök zárószavai után a nagygyűlés véget ért. * (A nemzeti színházban) Elektra mai előadására már tegnapelőtt mind elkapkodták a jegyeket. A görög darabok ezentúl szétválasztva kerülnek színre. Elektrául hétfőn, január 12-én, ismétlik. Szombaton és vasárnap Borostyány Nándor Juan című egyfelvonásos tréfája van a műsorra kitűzve, először a Huszárszerelemmel, másodszor Laiomfival; az utóbbiban a címszerepet Náday először fogja játszani. Rákosi Jenő Királynők harca című történeti színműve az előkészületek miatt nem 16-án, hanem 23-án kerülhet színre. Az új díszletek és jelmezek már készülnek és a próbák naponkint folynak. * (A Jankó-klaviatúra Európában s Amerikában.) Jankó Pál művész hazánkfiának harmadik előadása — mint nekünk jelentik — New Yorkban annyira elragadta a nagy számmal megjelent közönséget, hogy a viharos tapsolás és hurráhkiáltások miatt a hangversenyző kénytelen volt játékát több percekig félbeszakítani. Az amerikaiak tettleg is bebizonyították, mennyire tetszik nekik az új találmány, mert azonnal több zongorát rendeltek Európából Jankó-klaviaturával s mozgalom indult meg a végett, hogy a new-yorki zenekonzervatóriumban e zongorának rendes tanszék alapittassék. Lipcsében a királyi zenekonzervatóriumban már felállittatott a rendes tanszék e zongorának. Wendling Károly zongoraművész neveztetett ki tanárrá. Londonban is támadtak pártolói s legközelebb Oroszországból, Pétervárról kapott meghívást művész hazánkfia, melyben értesittetett, hogy a magas körökben nagy érdekeltséget keltett találmánya. * (A csárdás) című ballet szerzői hétfőn Károly Lajos főhercegnél és nejénél Mária Terézia főhercegnénél voltak kihallgatáson, megköszönni, hogy a főhercegnő elfogadta a neki ajánlott művet. A beszéd nagyobbára magyar nyelven folyt. A főhercegi pár szívesen emlékezett vissza a Tapolcsányban töltött napokra s a főhercegasszony azt mondta, hogy mielőbb szeretné látni a Csárdás balletet. * (A szabadságharc-szobor bizottsága) okosabbat gondolt és ma elhatározta, hogy a pályaműveket mégis csak bemutatja a közönségnek és sajtónak a döntés előtt. A bizottság e bölcs elhatározással egyetemben kimondotta, hogy ő nem akarta elzárni a műveket a közönség és sajtó elől , de a pályázati föltételek 16-ik szakasza rendelkezett úgy, hogy a minták csakis az ítélet után tétessenek közszemlére , tehát a bizottság keze meg volt kötve. Hogyan tágult meg most egyszerre ez a kötés ? A bizottságnak eszébe jutott, hogy ama statútum szerint „mégis“ szabad kiállítania a pályaműveket, ha a művészek beleegyeznek (!) Ez előbb is eszébe juthatott volna a tisztelt bizottságnak, nemcsak most, mikor a közönségből és sajtóból már hallatszott a tiltakozás. A bizottság különben azzal a kérdéssel is foglalkozott, hogy hol állíttassa ki a mintákat, mert a zerge utcai iskola díszterme kicsiny. Az akadémiában? A műcsarnokban ? A múzeumban ? Nem bírtak megállapodni e fontos kérdést illetőleg s majd megint össze fognak gyülekezni, hogy tovább tárgyalják. A bizottság tagjai különben elnökké választották Pulszky Ferencet, előadóvá pedig Keleti Gusztávot. * (Van Dyck.) a bécsi tenorista, e hatdiki hangversenyének műsora: 1. Wagner: Siegmund szerelmi dala. 2. Massenet: Desgrieux álma a Manón operából. 3. Rubinstein : Her Asra, Liszt: Es muss ein wunderbares, Schubert: Ständchen, Schumann : Ich grolle nicht, Paumgartner: Heimkehr, Hubai Jenő két dal a Petőfi-ciklusból. 4. Gounod: Le Puintemps és egy flamand dal De Móltól. Közbe Ludányi Etel asszony fog zongorázni Saint-Saens, Schumann és Goldschmidt-darabokat. Zongorakíséret: Paumgartner dr., a bécsi zenész. * (Kamarazeneest.) A Krancsevics-Pinkus- Sabathiel-Bürger-féle vonósnégyes társaság harmadik kamarazeneestéje e hó 9-én lesz Timoni Mária bécsi zongoraművésznő közreműködése mellett. Előadják Schumann A-moll és Schubert G-dúr vonósnégyeseit, végül pedig egy új trioszerenádot Peigertől. * (A Krancsevics-négyes) legközelebbi estéjén Timoni Mária, jónevű bécsi zongoraművésznő fog közreműködni. A fiatal művésznő Majia melletti Frankfurtban és Bécsben ismételten játszott és úgy a közönség, mint a kritika elismerését vívta ki magának. Timoni kisasszony január 13-án a Hungária szálló dísztermében külön hangversenyt rendez. * (Az országos színészegyesület) tegnapi igazgatótanácsi ülésén a debreceni színház sorsa került szóba. Érdekes a tanácsnak az a határozata, hogy a debreceni színházért pályázó L e sz k ay debreceni vagyonos polgárnak a színigazgatói engedélyt megadatni javasolta, míg az ugyanezért folyamodó Gyöngyi Izsót elutasította. * (Elméleti és gyakorlati fuvolaiskola jelent meg Késmárky Árpádtól, a budapesti magyar zeneiskola tanárától. Kiadta Zipser és König zeneműkereskedése. Ára 2 frt 40 kr. TÁVIRATOK. Kié az arany rózsa? Fázis, jan. 6. Néhány lap kijelenti, hogy Carnot köztársasági elnök sem levelet, sem táviratot nem kapott arra vonatkozólag, hogy az arany rózsa Carnobné asszonynak adományoztatott volna. Sándor király karácsonya, Belgrád, jan. 6. A Videlo szerint Sándor király, távirati kérésére, atyjától, Milán királytól, engedélyt kapott arra, hogy karácsonykor anyját meglátogathassa. A pápa mint békebíró. Róma, jan. 6. (Saját tudósítónk távirata.) A pápa elfogadta a békebíróság tisztét Belgium és Portugália között a Kongó-ügyben. Ó hitűek Bécsben. Pétervár, jan. 6. (Saját tudósítónk távirata.) A Síjét jelenti Bécsből. A cseh Zivny dr., a Parlamentár szerkesztője és sógora, Krisovszky, óhitü egyházat és iskolát alapítottak, a hatóságok jóváhagyásával. A Bécsben lakó csehek közül többen tértek át. A vatikáni múzeumok. Róma, jan. 5. (Saját tudósítónk távirata.) A vatikáni múzeumokban a belépti díjak szedését február 1-ig beszüntették. A görög sztrájk vége. Konstantinápoly, jan. 6. A görög ortodox templomokat ma reggel újra kinyitották. Athén, jan. 6. Maurokordatos konstantinápolyi görög követ táviratilag jelentette kormányának, hogy a szultán parancsára a porta és a görög pátriárkátus közt fenforgott vitás kérdés megnyugtató módon elintézést nyert és hogy a görög ortodox templomokat ismét megnyitották. Parnell, London, jan. 6. Parnell ma Vincent Scully s Harrington és Campbell ir képviselők társaságában Boulogneba utazott. Boulogne, jan. 6. Parnell az őt kisérő ír képviselőkkel ma ideérkezett, hogy O’Briennel a tárgyalásokat újra megkezdje. A Behring-kérdés. London, jan. 6. A külügyi hivatal megcáfolja a New York Herald ama washingtoni jelentését, hogy az angol követ Blaine államtitkárnak a Behring-tengeren való halászat vitás kérdésében kormányának ultimátumát nyújtotta volna át. A legutóbbi három hét óta nem értekeztek e tárgyban Nagybritannia és az Egyesült Államok. London, jan. 6. A Times-nak jelentik Filadelfiából tegnapról, hogy a csendes óceánon a Behring-tengeri falkahalászat idejének beállta előtt erős amerikai hajókhadat fognak szervezni, mely 23 hajóból fog állani, 118 ágyúval és 3000 emberrel. London, jan. 6. (Saját tudósítónk távirata.) A külügyi hivatal hivatalos nyilatkozatán kívül, mely a Newyork Herald táviratát megcáfolja, egy kiváló newyorki kereskedőház is kijelenti a leghatározottabban egy itteni nagy házhoz intézett táviratában, hogy a Behring-csatornabeli halászat ügyét puszta kortesfogásból elevenítette fel a republikánus párt, mely ezzel akart port hinteni a választók szemébe, ezzel akarta elfeledtetni a választások alkalmával szenvedett fiaskóját s elterelni a figyelmet tarthatatlan financpolitikájáról. A Behring-ügyet rendes diplomáciai után tárgyalják s a legkisebb aggodalomra sem ad okot. Az amerikai lapok is igy fogják fel az ügyet s nagyon rosszalják a módot, melyen a kongresszus bizonyos szenzációt hajhászó elemei e dologba ártották magukat. (N. Fr. Pr.) Padlevszki bűntársai, Paris, jan. 6. Gregore, Palermóból viszszatért hirlapból, ki Padlevszkinek szállást adott volt, tegnap este letartóztatták. Belgrád, jan. 5. (Saját tudósítónk távirata.) Ide az a hír érkezik Burgaszból, hogy ott Padlevszki Bernhardt János kőedénygyáros név alatt fordult meg. Többen látták a kikötőben. Egy görög hajóra száll. Bécs, jan. 6. (Saját tudósítónk távirata.) Az osztrák-magyar bank igazgatótanácsa csütörtöki ülésében elhatározta, hogy a kamatlábat egy százalékkal leszállítja. Paris, jan. 6. Aleppoból érkezett távirati jelentés szerint az aleppói vilajetben a kolera teljesen megszűnt. Páris, jan. 6. Leuchtenberg Miklós herceg ma délután meghalt. Kopenhága, jan. 6. A dán kormány elismerte a brazíliai köztársaságot. 3