Budapesti Hírlap, 1892. október(12. évfolyam, 271-301. szám)
1892-10-01 / 271. szám
2 Török Albert úr kezeírása. A tudósítás megjelenését levélváltás előzte meg.“ Áldor Imre úr a szerkesztőségekben a kéziratot mutogatja, összehasonlításul a főispán leveleit is s meglepő magyarázatul adja, hogy a cikkely eredetije néhai Szabó Károly ügyvéd hagyatékában találtatott. Tessék hát, ha a dolog nem igaz, Török főispánnak a nyílt levél szerzője ellen sajtópert indítani. Közhivatalnok ellen bizonyítási eljárásnak helye lévén, a szakértők könnyen megállapíthatják, Török Albert írása-e az Áldor Imre kezei között levő eredeti vagy sem ? Ha igen, Bartha Miklóst, mint szerkesztőt, félrevezették az Udvarhelyen összejátszott alispán és ellenzék és Szabó ügyvéd, ki, hogy Törököt vagy Ugront szolgálta-e hívebben, nem nehéz eldönteni, de Bartha Miklós jóhiszeműsége kétséget nem szenved, mert látszik, hogy őt ámítani szükségesnek tartották. A valósággal megcsalatott azonban Szápáry Gyula gróf volt. Ezt alaposan felültették. Egy főispáni kinevezést szorítottak ki belőle. Azután kinevették. És mi is kinevetnék, ha nem az ország dolgáról lenne szó és nem oly komoly dologgal függne össze a hamisság, mint a képviselőválasztások és ha nem a közigazgatás jó hírneve forogna kockán. Milyen naivnak tűnik fel ismét a szabadelvű párt vezérének és a kormány fejének gondolkozása. Egy vezércikkely kihozza sodrából, egy megyesülési határozatra fejét veszti s ha viselőválasztásról és pártérdekről van szó, egeret lehet vele fogatni. Nem lát jól, nem fontol meg semmit, hanem ideges szenvedéllyel cselekszik, amint hamis tanácsadók mondják neki. Ő féltette Erdélyt az ellenzéktől, ez nyitja a Török Albert kinevezésének, mely most utólag oly különös színben tűnik fel. Ez a deszkafal vagy tizenöt holdnyi területet vesz körül s a nagy térség közepén van az igazgatóság épülete. Ennek a tetejéről végig lehet látni az egész telepet, mely legyezőformán szétterülő és palánkokkal elválasztott udvarokból áll. Ez udvarokban kor szerint vannak elosztva a strucok. A pelyhes zsidóktól kezdve a hórihorgas gúnárokig minden életkornak és nemnek megvan a maga osztálya. Különösen ügyelnek arra, hogy a skmek és a nőstények ne keveredjenek össze, mert a struc szerelmi dolgokban nem ért tréfát : a vetélkedő gúnárok élet-halál-harcokat vivnak egymással s a háborúság a drága szép tollak megtépésén kezdődik, s ennek a rossz szokásnak a francia részvénytársaság természetesen nem kedvez. Ha végignéz az ember egy-egy ilyen hosszú háromszögletű udvaron, melyben néhány száz pompás struc szaladoz és fürdik a homokban, Gulliver óriásainak országába képzelheti magát, ahol a madarak is mesés nagyságúak. Ez bizony sokkal különb mulatság, mint mikor az állatkert egyetlen strucca busán közeledik a korláthoz és ránk meresztve ostoba szomoruságú nagy szemét, alázatosan várja a kenyérdarabkát. De itt, a kedvező égalj alatt, félszabadon élő strucok között is vannak igen bús madarak : azok, amelyeket nem rég koppasztottak meg. A koppasztás csiptetővasakkal történik : óvatosan húzzák ki a tollat a tokból, hogy ugyanazon a helyen ismét nőhessen. De azért vér nélkül nem történik meg az operáció s az ékességétől megfosztott madár még soká gunnyaszt utána. Legmulatságosabb a kis struc zsikák udvara, ahol a pelyhes állatkák hemzsegnek az eleséges vályúk körül. Pelyhesek különben még a tuzoknagy- BUDAPESTI HIRLAP. (271. sz.) 1892. október 1. Azért oly különös színben, mert ez eset mutatja, minő ármánykodás foly a szabadelvű kormányban és pártban a főispáni és egyéb állások körül s hogy az irigység oly nagy, hogy már varjú varjúnak vájja ki a szemét. Se hit, se igazság, se őszinteség, se semmi nemes politikai cél, hanem személyes nagyravágyás és versengés a minisztériumban és a minisztérium körül. Addig törnek egymás ellen, míg botrány lesz belőle. Mindig ezeket kell elsimítani s az ellenfeleket kiegyeztetni, hogy szét ne hulljon a többség. Ez a sülyedés időszaka, ugyan meddig fog még tartani? Azt hisszük, elég volt. Budapest, szept. 30. Minisztertanács. Ma este több órai miniszteri tanácskozás volt. Wolafita Sándor felmentéséről azt írja a félhivatalos Nemzet, hogy az nincs összefüggésben az elkeresztelési rendelettel. Százkilencven millió korona. A körmijei pénzverő intézetben még október hónapban megkezdik az arany búszkoronásoknak és majdnem egyidejűleg az ezüst egykoronásoknak gyárszerű kiverését. A pénzügyminiszter a jövő évben 190 millió korona értékű pénzeket szándékozik veretni az állam számlájára, mégpedig 20 millió bronzfillért, 40 millió kétfillérest, 40 millió tízfillérest nikkelből, 22,5 millió huszfillérest nikkelből, 30 millió ezüstkoronást és 75 millió huszkoronást, összesen tehát 165 millió darab érmét. Ezenkívül már a legközelebbi hónapokban az osztrák-magyar bank számára is fognak a körmöci pénzverőben aranypénzeket verni , a bank ugyanis előreláthatólag mindenkori aranyrúdkészletének mintegy 30 százalékát Magyarországon fogja vezetni. A főrendháznak holnapra, október hó 1-én fél 2 órára kitömött ülése közbejött akadály miatt október hó 5-én délelőtt 11 órára halasztatott el. X. Y. Z. nyilatkozata A következő sorokat kaptuk : Igen, szerkesztő úr! Méltóztassék megengedni, hogy Bartha úr tegnapi nyilatkozatához rövidke utóiratot csatoljak: Tény, hogy a kvalifikálságú, féléves madarak is, melyek külön osztályban szaladoznak. Az igazgatóság épületében van a költőintézet, ahol a tojásokat Franciaországból került masina költi ki. Kék kanavaszinges felláh-gyerek őrködik a hőmérő mellett, hogy a víz melege mindig egyenlő maradjon. A mesterséges költés ó egyiptomi találmány; Plinius szerint a Nílus partján évenként száz millió csirkét költöttek ki kemencékben. És mégis a civilizáció meglepő jelének látszik, mikor az egyiptomi parasztira a bonyodalmas szerkezetet oly biztosan igazgatja és tudós képpel bírálgatja, hogy nem zápult-e meg valamelyik tojás. A próba egyszerű. A homályos szoba deszkafalán van egy ovális nyílás, amelybe beleillesztik a tojást. Kint süt a nap s az erős világítás áthat a sárgás, porcellánszerű héjon. Ez a structenyésztés évenkint százezer frank áru tollat bocsát a kereskedelembe, melynek Párisban és Londonban valóságos börzéje van. Még több toll kerül ki az algíri és marokkói telepekről, nem is említve a délafrikai tenyésztéseket, ahonnan néhány év előtt annyi toll került a világpiacra, hogy az árakat egészen leverte. Az érték ingadozása különben a divattól függ. Pia a párisi masamód-királynék azt határozzák el, hogy minden elegáns őszi kalapon structollnak kell lennie : a Nílus deltájától a Jóreménység fokáig föllendül a structenyésztés. Boleyn Anna még száz arany forintot fizetett egy szép fehér tollért; ma már a kis varróleánynak is jut e hajdan drága ékességből. A puszták madáróriása, melyet a mértföldekre üldözött egykor az arab vadász, szelíd baromfi lett és részvénytársaságok kereskednek vele. IT. J 1 -----hatatlan tudósítást Szabó K. ügyvéd úr küldte meg az „Ellenzék“-nek, csakhogy nem Török Albert úr diktálása alapján, hanem másolatban. A kezem közt levő eredeti fogalmazvány első betűtől utolsóig Török A. ur kezeírása. A tudósítás megjelenését levélváltás előzte meg. A részleteket e tárgyban ma nem szellőztetem. Csak az eredményt konstatálom. Bartha M. minden izében gentleman lévén, harcmodorát politikai téren is ehhez szabja; az Ellenzék közleménye ennélfogva néhány pontjában sokkal enyhébb és simább, mint az udvarhelymegyei szabadelvű párt elnökének, Török Albert urnak kézirati konceptusa saját pártja, főispánja és tisztikara ellen. Budapest, szept. 80. X. Y. Z. Most már megmondhatjuk, hogy X. Y. Z., vagyis a képviselőház elnökéhez intézett nyilt levél valamint e nyilatkozat írója: Áldor Imre. A delegációk. Budapest, szept. 30. A delegációk holnap alakulnak meg Budapesten. Mind a három közös miniszter ma érkezett meg Bécsből. A delegációk elé holnap nem csak a jövő évi közös költségelőirányzatot, hanem azonkívül a közös külügyminisztériumnak egy csekély póthitelét a konzuli irodák hivatalnokai számára s a miniszteri palota épületének javítására, továbbá a közös hadügyminiszter egy póthitelét az élelmi cikkek áremelkedése következtében az ez évben okozott több szükséglet iránt s végre egy tengerészeti céloknak szolgáló póthitelt fognak terjeszteni, valamint az 1890. évi közös zárszámadásokat és miként eddig is mindig szokásban volt, a boszniai közigazgatás költségelőirányzatát is. A jövő évi közös költségelőirányzat körülbelül 4 és fél millió forint több szükségletet fog ugyan feltüntetni, mivel azonban a vámbevételek 2 millió forinttal magasabbak s azonkívül a Boszniában állomásozó csapatok rendkívüli többszükséglete 800.000 forinttal csekélyebb, a tényleges többszükséglet nem egészen 2 millióért lesz. A magyar delegáció ma délután 6 órakor tartotta a képviselőház első termében alakulási, illetőleg kijelölő értekezletét. Kussevich Szvetozár volt az elnök, a jegyző pedig Münnich Aurél. A kormány részéről Szápáry Gyula gr. miniszterelnök volt jelen. Az értekezlet következőleg ejtette meg a kijelöléseket. Elnök: Tisza Lajos gr., alelnök : Szápáry Géza gr., jegyzők: Hegedűs Sándor, Rakovszky István, Rudnyánszky József b., háznagy : ifj. Wodiáner Albert b. Az albizottságokba kijelöltettek : I. Költségvetési albizottság: Rudnyánszky József b., Szerb György, ifj. Wodiáner Albert b. II. Naplóbiráló albizottság : Könyvessy Ferenc Kubinyi Árpád, Kussevich Szvetozár, Mikes Miklós gr., Rudnyánszky József, III. Külügyi albizottság : Ábrányi Kornél, Andrássy Aladár gr., Andrássy Tivadar gr., Apponyi Albert gr., Beksich Gusztáv, Brankovich György, Fáik Miksa, Fenyvessy Ferenc, Gáli József, Gyurkovich György, Jókai Mór, Károlyi István gr., Mikes Miklós gr., Nikolich Fedor br.,Perczel, Dezső, Samassa József, Szécsen Antal gr., Sztáray István gr., Tisza Kálmán. IV. Hadügyi albizottság: Apponyi Lajos gr., Asboth János, Beöthy Ákos, Bokross Elek, Bolgár Ferenc, Czernkovics Miklós, Hegedűs Sándor, Bollán Ernő, Lukács Antal, Münnichi Aurél, Nákó Kálmán gr., Nopcsa Elek b., Pulszky Ágost, Rakovszky István, Rudnyánszky József b., Szapáry Géza gr., Széll Kálmán, Sztáray Antal gr., Ugrón Gábor, Vukotinovich Lajos, Walhmann Mór, Zichy Nándor gr. V. Tengerészeti albizottság: Batthyány Lajos gr., Bethlen Ödön gr., Dániel Ernő, Erdödy István gróf, Huszár Károly báró, Kubinyi Árpád, Kussevich Szvetozár, Pallavicini Ede őrgróf, Rakovszky Géza. VI. Pénzügyi albizottság: Bohus Zsigmond, Finger Károly*, Francisch Henrik, Harkányi Frigyes, Kiss Pál, Latinovich Ernő, Schlauch Lőrinc, Szerb György, ifj. Wodianer Albert báró. Első nyilvános ülése a delegációnak holnap, október 1-én délután 5 órakor lesz Erdödy István gróf korelnöklete alatt a főrendiház üléstermében. Zichy Ferenc gróf bejelentette az elnökségnél, hogy gyengélkedése miatt nem vehet részt a delegáció ülésein, helyébe Gáli József póttag hivatott be.