Budapesti Hírlap, 1900. július (20. évfolyam, 178-208. szám)

1900-07-14 / 191. szám

1900. julius 13. BUDAPESTI HÍRLAP. (191. sz.) felekezetiség szűk körén túl emelkedve, az emberies­ség és kegyesség szent érdekeit hordozza nemes szi­vén. Fogadja ezért méltóságod mély hódolatunk nyil­vánítását és engedje kérnem a kegyelem istenét, közös mennyei édes atyánkat, hogy az isteni bölcseség visszfénye és leggazdagabb áldása nyugodjék mindig méltóságod fején, s tartson meg minket tovább is ke­gyes jóindulatában. A főrabbi beszédét áldással végezte, mire a püs­pök hosszabb beszéddel válaszolt, melyben többek kö­zött ezeket mondta: Mélyen érzett hálával fogadom igen tisztelt szó­nokuk meleg üdvözletét. Pásztorlevelemre való utalása kellemesen érint, de ezért engemet nem illet hála. Csak kötelességem volt az, a­mit tettem, midőn az egyház­­megyémbeli paptársaimat, valamint a hívőket nyuga­lomra intettem és midőn megakadályoztam, hogy a néptömegek tévedése nagyobb mértéket öltsön. Na­gyon örülök az urak megjelenésének és üdvözletüket hazafias és vallásos érzelmekkel viszonzom. Hisz önök is olyan vallásból nyerik lelkesedésüket, a­mely a mi hitünknek is alapja. Egy forrásból merítünk és egy cél felé törekszünk és ez Istenhez való vágyódásunk. Istennek dicsőítése közös törekvésünk marad és ez legelőször és főképpen a tiszta és kölcsönös szere­­tetben és becsülésben nyilatkozik. És ha e tekintetben még mindig észlelhetők bizonyos előítéletek, akkor önöknek tovább kell törekedniük arra, hogy vallásuk­hoz ragaszkodva, a magyar nemzeti állam ügyét minden erejökkel előmozdítsák. Ebben a szellemben neveljék gyermekeiket és a békés egyetértés ez­által javulni fog, a­mit én szívemből óhajtok és remélek. Még egyszer köszönöm, tisztelt polgártársaim, szíves megjelenésüket. Ma a püspök Alsó-Kubinba érkezett. A­ város diadalkaput emelt tiszteletére. A gyönyörűen diszített kapunál M­e­s­k­ó városi bíró üdvözölte a püspököt a lakosság nevében. Szmrecsányi püspök válaszá­ban sajnálkozását fejezte ki, hogy a kubini plébániá­ban történt gyászeset miatt ez idő szerinti árvamegyei tartózkodása alkalmával Alsó-Kubint nem választ­hatta kiinduló pontjául. Fohászkodik Istenhez, hogy a kubini esperesség olyan lelkészt kapjon, a­ki hívei­nek vallásos érdekei mellett a város közhasznú és haza­fias ügyeit is előmozdítsa s igy minden igyekvő és derék polgár jóakaró barátja lehessen. A délutáni vo­nattal a püspök visszatért a Szepességbe.­­ (A burok Párisban.) Megírtuk, hogy a burok küldöttsége, a mely hiába járta be Európát és Amerikát, hogy segítséget kér­jen szerencsétlen­­hazája számára, most Paris­ban van. A bárok a kiállításban is megfordul­tak és, mint levelezőnk írja, a kiállítás magyar osztályát is meglátogatták. Ott van kiállítva Szent István magyar királynak gyönyörű mellszobra is, melyet a kalocsai érsek készítte­tett székesegyháza számára. A búr küldöttség egyik tagja egy rózsát tett le a szobor mellé s a rózsa egy papírlapon volt átfüzve, melyen e szavak olvashatók: St. Etienne, roi hongrois guerrier, priez chez Dieux pour les Boers. (Szent István, a magyarok vitéz királya, könyörögj Istennél a burokért.) A búr küldöttséget különben zajosan ünne­pelte Páris közönsége, sőt a városházán is fogadta őket a polgármester és Paris község tanácsa. Csak az elnöki szobában, nem a nagy gyűlésteremben fo­gadták ő­ket, mert ehhez a szajnai prefektus enge­­delme lett volna szükséges és nem akarták a kor­mányt kényes helyzetbe hozni. A fogadás annál szívesebb volt. Már az utcán lelkes éljenzé­sekkel kísérték a kocsikat, a­melyekben a küldöttség tagjai ültek. A párisi Figaro tudósítója kiemeli, hogy a burok éppen úgy öltözködnek, mint a legkorrektebben öltözött párisi gavallérok és egész viselkedésük is arra vall, hogy tökéletes műveltségű emberek, a­kik bármely előkelő társaságban megállják helyü­ket. Grébauval, Páris polgármestere rendkívül szíves hangon üdvözölte a küldöttséget. Nincsen Francia­­országban város vagy község, úgymond, a­hol az önök ügyének nem volnának barátai. Szeretjük az olyan népet, a­mely féltékenyen őrzi jogait és sza­badságát. A polgármester üdvözlő szavaira a búr küldöttség vezetője, Fisher felelt hollandi nyelven: — A mi ügyünk, úgymond, az igazság ügye. Szabadságunkért és függetlenségünkért küzdünk. Meg akarjuk ismertetni a világgal az igazságot és a világ büszke lehet rá, ha ügyünket támogatja. Nem követelünk mást, mint választott bíróságot és mi, a­kiket barbároknak neveznek, egyszerűen a műveit világ ítélőszéke elé terjesztjük ügyünket. Ezután még mások is üdvözölték a búrokat, a kiknek nevében ismét Fisher beszélt. A búr kül­döttség azután eltávozott a városházáról, a­mely előtt mintegy háromezer ember gyülekezett össze, a kik lelkesen éljenezték a búrokat.­­ (Házasság.) Szápári, muraszombati, széchi­­szigeti, letenyei­ és ercsii Szápáry Sándor gróf, cs. és kir. kamarás, szolgálaton kivüli kapitány, a fő­rendiház örökös tagja, néhai Szápáry Béla gróf és özvegye, szül. borosjenői Atzél Mária Gabriella cs. és kir. csillagkeresztes hölgy fia július 18-án Polnisch-Krawarnban megesküszik donnersmarcki Henckel Margit grófnővel, Henckel-Donnersmarck Hugó báró, birodalmi gróf, Geffal és Wesendorf ura, Beuthen hitbizományi uradalomnak, valamint Wolfsberg, Sankt-Leonhard és Wiesenau-Waldstein- Lölling és a többi uradalomnak közbirtokosa, Sil­­mianovits ura, a máltai-rend tiszteletbeli tagja, szolgálaton kivüli porosz királyi hadnagy és neje, szül. Gaschin Wanda birodalmi grófnő, Rosenberg báróné, Polnisch-Krawarn, Makau és Kätscher ura­dalom birtokosa, cs. és kir. csillagkeresztes hölgy­nek leányával. Weiszberger József Eszékről eljegyezte Weisz Lajos jószágigazgató leányát, Mariskát Macsinyban. Halász Miklós gyarmatáru-nagykereskedő el­jegyezte Weber Juliskát, Weber Gusztáv ékszer­gyáros leányát Budapesten. Sajka Károly, kun­ szent­miklósi jegyző el­jegyezte Feleky Flórikát, Feleky József ref. lelkész és neje, szül. Torday Ilona leányát, Feleky Miklós­nak, a Nemzeti Szinház nyugalmazott színművészé­nek unokáját, Foktőn.­­ (Az angol flotta az Adrián.) Triesztből táviratoztak: Montecuccoli gróf, az osztrák-magyar hajóraj parancsnoka tegnap este hetedfél órakor a Kaiser Karl IV. fedélzetén húsz terítékű ebédet adott, a­melyen sir John Fisher, az angol hajóraj­­ parancsnoka feleségével és leányaival, Beresford lord ellentengernagy, Brosch és Sachs ellentenger­nagyok, Geess gróf helytartó, Lu­tzow gróf osztály­főnök és mások vettek részt. Montecuccoli gróf Viktória királynőt, Fisher altengernagy pedig Ferenc József királyt köszöntötte föl. Az első pohárköszöntő után az angol himnuszt, a második* után a Gotterharte-t játszotta a zenekar. Az ünnep­ségek fénypontja a tegnap esti bál volt, a­melyet az angol tengernagyok, hajóparancsnokok és törzs­karok a Renown vezérhajón rendeztek. A túlnyomóan fehér és piros színnel díszített termekben körülbelül ezeren jelentek meg. A gazda tisztét Fisher altenger­­nagy és felesége teljesítette. A vendégek között ott volt Gall báró osztrák kereskedelmi miniszter két leányával, Goess gróf helytartó feleségével, Windisch­­grätz Hugó herceg és felesége, Lützow Henrik gróf, Sterb­ püspök, Becher, a tengerészeti hatóság el­nöke, Sandrinelli polgármester és felesége, sok elő­kelő hivatalnok, továbbá a szárazföldi és tengeri haderő tisztikara, az egész konzuli kar, a keres­kedelmi kamara képviselői és számos göröi nota­­bilitás. A bál éjfélutánig tartott. M mikor Goess gróf helytartó a bálról távozott, a zenekar a Gott­­erhalte­t játszotta. A hajón ismét nagyszerű tűzi­játékot rendeztek. Az angol hajóraj tisztjei tegnapelőtt, mint egy telegram már jelentette, Lipicába rándultak, az ottani udvari ménes megtekintésére. Fisher al­­tengernagy Lipicáról a következő táviratot küldte Paar gróf főhadsegédnek : Kérem Excellenciádat, szíveskedjék a földközi tengeri brit királyi hajóraj nevében legalázato­sabb, mélyen átérzett köszönetemet 0 Felsége lipicai udvari ménesében „ való megtisztelő és kitüntető fogadásunkért 0 Felsége előtt tolmá­csolni. Sir John Fisher altengernagy, a földközi­tengeri brit hajóraj parancsnoka. Erre Paar gróf főhadsegéd a következő táv­irati választ küldte:, Sir John Bisher altengernagy úrnak, a föld­közi-tengeri brit hajóraj parancsnokának Triesztben. Ő Felsége őszinte megelégedéssel látta Excellen­­ciád szíves köszönetnyilvánításából, hogy meleg szimpátiája ékesszólóan jutott kifejezésre abban a fogadásban, a­melyben 5 földközi-tengeri brit királyi hajóraj részesült. Ő Felsége megbízott engem, hogy ezt tudomására adjam Excellenciád­­n­ak azzal a megjegyzéssel, hogy mennyire örül . Felsége annak, hogy az angol hajórajnak part­jainkon tett látogatásával újabb ápolást és megerő­sítést nyer a dicsőséges nagy-britanniai és az osz­trák-magyar haditengerészetnek bajtársi viszonya. Paar gróf: Az angol hajóraj egy része, mint ma említet­tük, holnap délután három órakor Fiuméba érkezik. Azokról az előkészületekről, melyeket az angolok fogadására tesznek, ezt jelenti egy fiumei telegram . Városunkban rendkívüli élénkség van. El­tekintve attól a 400 délmagyarországi tanítótól, a­kik tegnap érkeztek ide, nagyszámú idegent csalt ide az angol flotta nagyszerű fogadásának híre. Holnapra az összes hajók zászlódíszt öltenek, a házakat a tengerparton föllobogózzák és szőnye­gekkel diszítik. Az érkező hadihajók a Mária Terézia-molo előtt a nyílt tengeren vetnek horgonyt. A hajóraj parancsnoka, lord Charles Beresford ellentengernagy és kísérete délután 4 órakor fog a Bamillies admirális hajóról gőzcsónakon bejönni az Adamich-mólóra, hol díszszázad várja és az angol himnuszszal fogadja. Az ellentengernagy látogatást tesz a kormányzónál és a hatóságok fejeinél, kik a látogatást vasárnap délelőtt viszo­nozzák. A szombat esti szerenád a tengeren gyö­nyörűnek ígérkezik. Vasárnap este 8 órakor a kor­mányzó termeiben gyűl össze a flotta tisztikara és részt vesz a díszebéden. Hétfőn este a Ramillies-en lesz nagy ebéd, melyet Beresford lord rendez a kormányzó és a hatóságok tiszteletére. Délben a Pannónia gőzössel kirándulást tesznek a vendégek a Quarneroban.Kedden délelőtt regatta lesz, este pedig a flotta tisztjei és a hatóságok fejei a kormányzói palotában gyűlnek össze. Az est tíz órakor kezdő­dik. A budai daloskör, a­mely a hangversenyen szintén közreműködik, már vasárnap Fiuméban lesz. A nyolcvan tagú testületet Bellovics Imre karnagy vezeti. A­mily általános érdeklődés mutatkozik a páratlanul fényesnek készülő kormányzói est iránt, épp oly kíváncsian várja a közönség azt a mulatsá­got, a­melyet az angol tisztikar rendez szerdán dél­után a Bamillies fedélzetén és termeiben. A remek páncélos csatahajó díszítését már Triesztben meg­kezdették. Ide már az ünnepre elkészülten érkezik. A flotta csütörtökön fölszedi horgonyait s Záva felé halad, a­hol találkozik a többi angol hadihajóval, melynek egy része Triesztből ma indult el Velen­cébe, más része a dalmát partokra.­­ (Nagyvárad és a német helységnevek.) Nagyváradról táviratozza tudósítónk. A mai városi közgyűlés napirendjén volt Szakály Tamás függet­lenségi pártelnöknek az az indítványa, hogy a város írjon föl Hegedűs Sándor kereskedelmi minisz­terhez, hogy a posta a német helységnévvel cím­zett leveleket utasítsa vissza. Bulyovszky polgár­­mester a tárgynak a jövő közgyűlésre való halasz­tását kéri, mert, úgymond, az indítványt elkésve adták be s a tanács vele nem is foglalkozhatott. (Zajos közbekiáltások: Tárgyaljuk! Tárgyaljuk!) Dús főügyész szintén azt fejtegeti, hogy az indítvány, nem tárgyalható. Szokoly ezzel szem­ben bizonyítgatta, hogy indítványát szabály­szerűen beadta huszonnégy órával előbb. Szűcs jegyző erre felolvassa az előadói véleményt, a­mely azt mondja, hogy a postai továbbítás ellen ne írjanak föl, mert ebből a kereskedelemnek és az iparnak esetleg kára lenne, hanem azt javasolja, hogy Nagyvárad fejezze ki megbotránkozását Bécs magyarellenes határozatán. (Zajos fölkiáltások: Gyalázat!) Végül javasolja, írjanak föl a kormány­hoz, hogy a helységnevekről szóló törvényt mielőbb hajtsa végre. Ezt az indítványt lelkesedéssel el­fogadták.­­ (Gyászrovat.) Fort Sándor műépítő teg­nap délelőtt hosszas szenvedés után ötvenéves ko­rában Gödöllőn elhunyt. A halottat ma behozták Budapestre s vasárnap délután temetik el a kerepesi­ uti temetőbe.­­ (A katolicizmus 900 éves jubileuma.) Székesfejérvárról jelenti tudósítónk, hogy ott is fényes ünnepséggel fogják megülni a katolicizmus 900 éves jubileumát. Steiner Fülöp dr. megyés püspök bizottságot alakított, a­mely az ünnep programját megállapítja. Az eddigi megállapodás szerint a püspök augusztus 14-én délután a székes­­egyházban kiteszi a Szent István király koponyáját rejtő hermát, a­mely Nagyboldogasszony ünnepére virradó éjjel is ott marad. Augusztus 14-ikén érkeznek a püspök által meghívott főpapok és notabilitások, a­kik között van Schlauch Lőrinc dr. kardinális is. A Budapestről jövő vendégek elé Martonvásárig küldöttség fog utazni. Este a várost kivilágítják s katonazene járja be az utcákat. A­­agy boldogasszony napján ünnepi nagymise és körmenet lesz. Délben a püspök díszebédet ad. A részletes programot csak később adják ki, miután még teljes megállapodás nem jött létre.­­ (Címerfordítás előtt.) A szokásos formá­ban egyszerre három főrendű család magvaszaka­­dásáról ad hírt ma a hivatalos lap. A főrendiház elnöke és a belügyminiszter közös hirdetményben közült, hogy a Dőry bárói, a Lederer bárói és az idősb Wodianer bárói család fiága kihalt. A három család utolsó tagjai voltak, Dőry József báró , Bihar­­megye volt főispánja, Lederer Móric báró v. k. t. t. szolgálaton kívüli viszonyban állott altábornagy, a 63. számú gyalogezred másodtulajdonosa és idősb .

Next