Budapesti Hírlap, 1900. július (20. évfolyam, 178-208. szám)
1900-07-17 / 194. szám
1900. julius 17. BUDAPESTI HÍRLAP. (194. sz.) róla török, úgy gyűlnek fölötte rétegről rétegre a feledésnek porszemei. A vastag szemfedő alatt óriási küzdelmet vivott a nemzeti önállóság, de a küzdelem hangjai csak ritkán jutottak el Európa népeihez. El voltunk temetve. A mi földet ránk halmozott az osztrák diplomácia és a német sajtó, azt száz esztendő nem volt elég elhordani. De az Isten megsegített. Magyarország föltámadt a világ előtt. Magyarország nem volt, hanem lesz. Amíg ezt bizonyítgatjuk nemes vetélkedéssel az új század első kiállításán és összehordtuk ott kultúránk és hagyományaink gazdag emlékeit. Polignac Menyhért, egyike Franciaország előkelő faurainak, a Károlyi grófok révén maga is vérünkkel rokon, a francia sajtó asztalára letesz egy szerény cimű könyvet, jegyzeteit a magyar irodalomról. Polignac gróf nem most foglalkozik a magyar irodalommal először; már két kötete jelent meg költőinkről s látható azokból is, hogy többet keres költészetünkben színes képeknél és csengő rímeknél ; nemes becsvágy sarkalja, hogy megismerjen és megismertessen honfitársaival egy származásában keleti, műveltségében nyugati népet, a melyikben a franciával annyi rokon vonás vagyon: fellángolás, szabadságszeretet, előzékenység és könnyű lélek; de a melyikről Európa mégis csak groteszk képet tudott magának alkotni. Polignac, könyve valóban kiegészíti a magyar kiállítást. Bemutatja a nemzet lelkét, jellemét, amely költészetében, művészetében jelenik meg. Hiszen az emberiség nemzetenként épp úgy éli a nemzeti egyének életét, mint ahogy élnek a társaságban az egyesek. A nemzeteknek is van céljuk, rendeltetésük, amiért megalkotta az Isten s a szerint érdemelnek a Történelemtől gáncsot vagy elismerést, a mint e célnak hivséggel, becsülettel megfelelnek. Azon a nyelven, a melyen Nisard a francia irodalom történetét megírta és a francia nép irodalmának hústól és vértől duzzadó képét a fehér papiroson bámulatos művészettel megörökítette: csakugyan nagy föladat irodalomtörténetet írni. Nem is csodálatos tehát, ha a szellemes gróf csak jegyzeteket adott. Egy nemzet irodalmának ismertetésére két mód kínálkozik. Az első az irodalom termékeinek ismertetése, többé-kevésbbé sikerült fordításokban. A második kevésbbé terjedelmes,de tán nehezebb: behatolni az irodalom alkotásaiba és azokban elmenni egészen a nemzeti lélekig, amelynek soha meg nem csaló tükre a nemzeti költészet és művészet. Polignac gróf, szerencsés érzékkel, ez utóbbi módot választotta. És ezzel elérte azt, hogy hosszadalmas és tán fárasztó olvasmány helyett, rövid, könnyen megérthető és találó ismertetést adott honfitársai és az egész műveit világ kezébe, amely Ollendorf kiadásait, az egyszerű és ízléses halványsárga borítékú könyveket a föld minden irodalmi városában egyképen ismeri. Polignac jegyzeteiben a magyar irodalomról valamelyes új dolgot nem találunk, már járt után halad. Az elismerésre és följegyzésre méltó azonban az, hogy jól lát és az ő francia szemével és szellemével megérti és átérzi a magyar szívet, a magyar gondolkodást és a magyar történelem tanulságait. Ismerteti a magyar faj eredetét, az uralaltaji nyelvekkel való rokonságát és az ősi magyar vallást. Dióhéjba foglalva előadja a magyar nemzet ezeréves történetének kicsúcsosodó eseményeit, bár feledi a magyar magna cartát, az aranybullát fölemlíteni, a mely szabadságunknak és egyenlőségünknek írott kezessége. Azután sorra veszi irodalmunk fejlődését az ősi mondáktól kezdve mai napig, ama bevezetés szerint, a melyet irodalomtörténeteinkben föltalálhatunk. A magyar irodalom termékeinek méltatása során egy vezérgondolatot és érzelmet lát, a mely irodalmi műveinket áthatja és annak legszebb alkotásait megihleti s ez a hazaszeretet és a szabadságszeretet. A haza szeretete tartotta fönn e földet ezer éven át magyarnak, a szabadságszeretet és a szabadság megvédelmezése pedig a nemzeti hivatás, amelyet az örök Isten a magyar állam rendeltetésének kiszabott. A véghetetlen puszta és az elzárt szemhatáru hegyvidék a nemzeti költészet árnyalatait mássá és mássá tehetik. Derült, dicsőséges napok és a balszerencse csapásai, pogány hitrege és mélységes keresztény kultusz a Regnum Marianumban, századokig tartó véres török háborúk és titokban sorvasztó német politika, keleti ősi hagyományok és a nyugati költészet belopódzó hatásai mind visszatükröződnek az irodalmi műveken, de azoknak egységes alapja: a hazának, mint földnek s a hazának, mint erkölcsi fogalomnak rajongó szeretete soha nem változik. Nem csodáljuk, hogy a szabadságszerető francia nemzet nemes sarjadékánál a magyar irodalom tanulmányozásának ez volt megkapó eredménye, de ez igazlátás és soha nem szunnyadó rokonérzés ápolásához kellett egy magyar munkatárs is, mint élő interpretálója a nemzet irodalmának. E hálás szerepre Malonyay Dezső vállalkozott, kinek az író, műve bevezetésében, előzékenyen mond köszönetet. Mi pedig köszönetet mondunk a tudós és szellemes szerzőnek, magyarságunk és nemzeti mivoltunk tiszteletreméltó barátjának. TÁVIRATOK. Cseh küldöttség Párisban. Pária, juh 16. A párisi községtanács hivatalos helyiségében ma délután fogadták a prágai községtanács küldöttségét. Grébauval, a párisi községtanács elnöke üdvözölte a küldöttséget, amelynek nevében Srb dr. polgármester megköszönte a barátságos fogadást és emlékül tizenkét akvarelt nyújtott át, amelyek Csehország legjelentékenyebb városait ábrázolják. Emir basa kinevezése. Majna Frankfurt, júl. 16. (Saját tudósítónktól.) A Frankf. Ztg.-nak jelentik Konstantinápolyból. A török kormány Emir basát, a volt bitliszi válit, az örmények mészárlásának egyik főintézőjét, akit a porta 1896-ban a hatalmak kényszerítésére kénytelen volt állásától elmozdítani, az aleppói vilajet válijává nevezte ki. Az aleppói vilajetben nagyon sok keresztény lakik s az európai hatalmak aleppói konzulai azt táviratozták nagyköveteiknek, hogy Emiz basának válivá történt kinevezése a keresztény lakosságban nagy izgalmat keltett s hogy a béke érdekében kívánatos volna, ha Emiz basa kinevezését visszavonnák. Az orosz, francia és angol nagykövet a minap a legnagyobb energiával tiltakozott Emiz basa kinevezése ellen, de a szultán utasította Emiz basát, hogy haladéktalanul, utazzék el új állomására. Emiz ma érkezett Aleppóba. Az ottani konzulok még egyszer figyelmeztették kormányukat az örmények nyugtalankodására, amire a kormányok azt táviratozták a konzuloknak, hogy egyelőre tartózkodjanak a szokásos látogatástól és ne érintkezzenek Emiz basával. A porta eddig még nem tette közzé hivatalosan Emiz basa kinevezését. Csukágó, jul. 16. Zárlat. Búza irányzata állandó. Búza júliusra 76— (76a/s) Búza augusztusra 764 (77—). Tengeri irányzata gyönge. Tengeri aug.-ra 405/8 (44). Zsír júliusra 6.72 (6.80). Zsír szept.-re 6.80 (6.87). Szalonna short clear 7.45 (7.30). Sertéshús júliusra 12.05 (12.40). Newyork, jul. 16. Zárlat. Gyapot Newyorkban helyben 913/16 (tegnap 10). Gyapot aug.-ra 9.09 (9.12). Gyapot okt.-re 8.28 (8.33). Gyapot New Orleansban helyben 1OVa (1010). Petroleum Stand white Newyorkban 7.85 (7.85). Petroleum Stand white Fiadér fiában 7.80 (7.80). Petroleum Rafined in Cases 9.15 (9.15). Petroleum Credit Balances at Oil City 125 (125). Zsír Western steam 7.17 (7.32). Zsir Rohe és Brothers 7.35 (7.45). — Tengeri irányzata : gyenge. Tengeri júliusra 46% (493/4). Tengeri szeptemberre 46* (497^). Tengeri októberre 48.— (—). Búza irányzata állandó. Piros őszi búza helyben 837/s (85%). Búzajul.-ra 823/s (833/s). Búza szept.-re 8172 (82%). Búza okt.-re 82 (----). Búza decemberre 82% (8374). Gabona szállítási dija Liverpoolba 274 (274). Kávé fair Rio 7. szám 93/8 (974). Kávé aug.-ra 8.05 (7.90). Kávé okt.-re 8.35 (8.15). Liszt Spring Wheat clears 2.80 (2.85). Cukor 4.15 (474). On 33.10 (33.35). Réz 16.25 (16.25). London, júl. 16. Értéktőzsde. Zárlat. Angol konzolok 989/16- Spanyol járadék 70/4. 4%-os magyar aranyjáradék 9572. 4%-os Rupia 63/8. Leszámítolási kamatláb 37s- Bécsi váltóár —... Déli vasút 57a- Olasz járadék 91 ’/4. Canada Pacificvasut 9174. Ezüst 28a/10. Szilárdult. Budapesti Hírlap. 1900 július 16-ával új előfizetést nyitottunk lapunkra. Előfizetési ára a magyar korona országaiba, Ausztriába, és a megszállott tartományokba . Julius 16-tól szept. 30-ig 5 K. 80 fillér. Julius 16-tól dec. 31-ig 12 . 80 „ Portótöbblet a külföldre : Németországba ne N A P I H I R E K. Budapest, jul. 16. — Az idő. Budapesten az idő derült, a hőmérséklet 204 fok, a levegő nyomása: 7675 mm. volt. Magyarország időjárása derült, száraz és meleg. Legmelegebb volt Cirkvenicán 26 fok, leghidegebb Botfalun 122 fok. A levegő nyomásának maximuma Maros-Vásárhelyen 769-7 mm., minimuma Cirkvenicán 766-7 mm. volt. A közép-európai maximum kiterjeszkedett s elbontotta az egész kontinenst. A levegő nyomása csakis a messze északon sülyedt. Európa időjárása derült, száraz és meleg. Legmelegebb volt Brindisiben 26-2 fok, leghidegebb Krisztianzundban 12-4 fok. Bécsben 18-6, Rómában 22-2, Párisban 206, Berlinben 24-4 fok volt a levegő hőmérséklete. Jóslat: Az időjárás változása nem várható. (Adakozás.) Bernát Szerafin urhölgy Ungvárról 10 koronát küldött a tótfalui égettek részére. Horváth Ida urhölgytől Nagy-Károlyból 2 koronát kaptunk a tüdőbajosok szanatóriuma, 2 koronát az Erzsébet Örökimádás templom, 2 koronát a Petőfi-ház javára. Rendeltetésük helyére juttatjuk. — (Személyi hírek.) Miklós cár, mint Pétervárról táviratozzák, ma bucsukihallgatáson fogadta Kotohito-Kanin japáni herceget, a ki innen Moszkvába utazik. — König Károly udvari tanácsos ma Budapestre érkezett, honnan rövid szabadságra a vidékre utazik. — Chlumechj báró és Dubsky Adolf gróf, a miniszterelnöknek régtől jó barátai, ma délután Rátótra érkeztek, hogy mint minden évben, látogatást tegyenek Széll Kálmánnál. — Beöthy Zsolt miniszteri tanácsos, a Kisfaludytársaság elnöke az idei nyarat Rimini olasz tengeri fürdőben tölti. — Ambrozovics Béla nyugalmazott miniszteri tanácsos a közkiállítás tanulmányozására Parisba utazott. — Kossuth Ferenc állapota folyton javul. Kossuth sokat szenvedett izületi csatától, de a mióta orvosai tanácsára Palócz dr. intézetében kuráltatja baját, konstatálható a javulás és teljes fölépülését rövid idő alatt várják. (Udvari vadászat.) Ischlből táviratozzák a következőket: Ma délután a Kirchbergmooson és a Kainzenkogelen, Traunkirchen mellett, udvari vadászat volt, a melyen a királyon és Ferenc Szalvátor kir. hercegen kívül részt vettek Paar gróf főhadsegéd és ennek testvére, Paar Lajos gróf, továbbá Bittel százados, Kerzl dr. és Jiederer báró. Délelőtt 11 óra 45 perckor indultak el különvonaton és este 8 órakor tértek vissza. A vadászatot Titz udvari tanácsos vezette. Ő felségét ma sem hagyta el vadászszerencséje. (A külügyminiszter párisi tartózkodása.) Párisból táviratozzák . Decrais gyarmatügyi miniszter ma Goluhovszki gróf osztrák és magyar külügyminiszter tiszteletére ebédet adott, a melyen a többi között jelen voltak Delcassé külügyminiszter, Formetti gróf olasz nagykövet és az osztrák-magyar nagykövetség tagjai. (Az udvarias Strossmayer.) Strossmayer djakovári püspöknek ismét Volt egy olyan pillanata, amilyenről néhány évvel ezelőtt maga a király mondott kritikát: „Ön nem volt eszén abban a pillanatban.“ A N. P. Journal ugyanis a püspök következő kalandját hozza hírül: Rohicson a minap nagy erdei ünnepet rendeztek, amelyen a jótékony célra való tekintettel úri hölgyek árultak virágot. Egy magyar kisasszony fölajánlott megvételre Strossmayer püspöknek egy bokrétát, aki azonban visszautasította ezzel a megjegyzéssel: — Magyaroktól nem akarok semmit vásárolni és tudni sem akarok róluk. — (Menelik küldöttsége Franciaországban.) Megírtuk, hogy Abesszínia feketebőrű uralkodója lemondott arról a szándékáról, hogy személyesen meglátogassa a párisi kiállítást s maga helyett küldöttséget menesztett Franciaországba, melynek élén egy unokaöcscse, Nado áll. A küldöttség mindenekelőtt megtekinti a kiállítást és Franciaország szép fővárosát, azután végigjárja a nagyobb francia városokat, hogy tapasztalatairól elszámoljon Menelik előtt. A küldöttség tegnapelőtt érkezett Marseille-ba s mi sem természetesebb, mint hogy a párisi lapok tudósítói azonnal megostromolták a küldöttség vezetőjét, az exotikus fejedelmi sarját. S e gyedévre 3 korona 60 fillér. A többi országba negyedévre 5 korona. Azokat a t. c. vidéki előfizetőinket, akiknek előfizetése július 15-ével lejárt, arra kérjük, hogy a lap megrendelését mielőbb újítsák meg és hogy minden megújítás alkalmával szíveskedjenek az utalvány szelvényére egy címszalagot fölragasztani. Nyáron az egész fürdőévad alatt előfizetőink kívánságára a lapot bárhová utánuk küldjük még akkor is, ha többször változtatják tartózkodásuk helyét. A főváros környékén lévő nyaralókba idejében, pontosan vitetjük a lapot.