Budapesti Hírlap, 1901. július (21. évfolyam, 178-208. szám)
1901-07-20 / 197. szám
6 BUDAPESTI HÍRLAP. (197. sz., 1901. julius 20. híd első harmadában csak hat szög van, a melyek ki vannak cserélve. A munkások, úgy látszik, azért üldözték magyar társaikat, hogy ezek el ne árulják könnyelmű cselüket. (A leggyorsabb hajós a császár.) Minden sikert, a melynek fénye Németországra veti sugarát, Vilmos német császár észrevesz még útközben is és nem késik azután elismerésével. Ilyen császári elismerésben volt része a hamburg-amerikai társaságnak, amelynek Deutschland nevű hajója óránként 23,51 csomónyi sebességgel a postahajók legnagyobb rekordját végezte. Vilmos császár Norvégiában értesült a német hajó sikeréről, mire a következő táviratot küldte a társaságnak: Bravo Deutschland! Pompás eredmény, amilyent eddig a világ egyetlen hajója sem ért el. Tisztelet illeti meg építőit és a személyzetet. Mind a ketten dicsőséget szereztek a hazának. Örülök, hogy a hajót Deutschland-nak hívják. (A hun levelek hitelessége.) A német újságok tudvalevőleg hun leveleknek nevezték el azokat a leveleket, amelyekben a Kínában harcoló német katonák írták meg hozzátartozóiknak, hogy milyen kegyetlenséggel bántak el a német csapatok a legyőzött kínaiakkal. A német hivatalos körök most igyekeznek lerontani a hun levelek hitelességét. Erre mutat legalább az a közlemény, amelyet, mint Berlinből írják, tegnap tett közzé a berlini félhivatalos kőnyomatos tudósító. A közlemény szerint a hatóság nemrég megtudta, hogy az úgynevezett hun leveleket gyárilag csinálják Európában. Ugyanis Pekingben egy német altisztnél lefoglaltak egy csomó levelet, amelyeket az altiszt egy barátja, B. lucerni kereskedősegéd küldött neki azzal a kéréssel, hogy a kereskedősegéd szüleinek, rokonainak és barátainak címzett leveleket adja föl Pekingben. A kérdéses levelekben ilyen tételek vannak: ... Itt éjjel-nappal gyilkolnak és égetnek a katonák ... Ha lehetséges, meg fogok szökni... Mostoha fiuk... Kedves barátaim! ... Ha el akarnám mondani a borzalmas gyilkosságokat, amelyeknek tanúja voltam, a tollam fölmondaná a szolgálatot... A félhivatalos kőnyomatos e szavakkal fejezi be közleményét: Ha az illető altiszt ezeket a leveleket Pekingben a postára adta volna, akkor legnagyobb részüket bizonyára itt nálunk közzétették volna, legnagyobb örömére azoknak, akik szeretik, ha az ilyen levelekben foglalt borzalmas dolgok nyilvánosságra kerülnek. Mint ebből is látható, az egész leleplezésnek nincsen valami nagy jelentősége és egyáltalán nem lehet belőle azt a következtetést levonni, hogy az a sok száz hun levél, amely minden párthoz tartozó újságban megjelent, hamisítva volt. (Danzigi diákok a Tátrában.) A danzigi királyi gimnázium harminchét diákja néhány napig tartó kirándulást tett a Tátrába öt tanáruk vezetésével. Egy most érkezett danzigi levél elmondja, hogy milyen jól érezték magukat a diákok Magyarországon. A levél elragadtatással szól a Tátra szépségeiről s arról a magyaros vendégszeretetről, amelyben részük volt. A diákok Boroszlón át jöttek, ahol a Kárpát-egyesület sziléziai osztályának elnöksége fogadta és vendégelte meg őket. Azután Oderbergen át utaztak Tátra-Lomnicba, ahonnan kirándulásokat tettek a Tátra vidék szebb pontjaira. Az egész kirándulás egy-egy diáknak csak hatvan márkába került. (A szultán és az európai dadák.) Konstantinápolyból táviratoztak . A szultán legújabb kádéjával megtiltja a muzulmánoknak, hogy házukban európai nevelőnőket, dadákat és dajkákat tartsanak, s hogy gyermekeiket európai iskolákba küldjék. A fölvilágosodott mohamedán köröket mód nélkül fölizgatta ez a rendelet, amelynek foganatosítása különben nagyon sok nehézségbe fog ütközni. (Politikai merénylet.) Véres orvtámadást követtek el Valparaiso-ban Sanchez Arios ecuadori főkonzul ellen. Amikor a főkonzul tegnapelőtt éjszaka hazafelé tartott, többször rálőttek, azután leszúrták és levágták a fülét. A merénylők valószínüleg a mostani ekuadori kormány ellenségei. Több Valparaisoban lakó ekuadori embert letartóztattak. (Kivándorlók sorsa.) A Newyorker Staatszeitung új berlini tudósítója, Blatter C. A. érdekes dolgokat mond el azokról a németországi, ausztriai és magyarországi polgárokról, akik kivándoroltak Amerikába. Így Friedmann Frigyes dr., az ismert berlini ügyvéd alig tudja a tengeren túl mindennapi kenyerét megkeresni. Ámbátor tehetséges és képzett ember, mégsem tudott az amerikai lapoknál zöldágra vergődni, s nem sikerültek irodalomtörténeti és nemzetgazdaságtani fölolvasásai sem, amelyeket csak azért tartott, hogy éppen a betevő falatját megkeresse. Egy Széchenyi gróf (?) mint hirdetési ügynök kereste kenyerét egy kis magyar újságnál. Teleki gróf (?) pedig soha sem tudott keresethez jutni. Markbreiter dr., ki Bécs város egyik legkiválóbb ügyvédje volt, akinek estéin miniszterek is megjelentek, most Csikágóban él. Hirdetési ügynöke egy jelentéktelen csikágói hetilapnak, az Emigrant-nak, amely minden jövedelmét a vasút- és gőzhajós-társaságok hirdetéseiből szerzi. Senner József dr. ügyvéd, aki tanácsosa volt a brünni kereskedelmi kamarának, Newyorkban a mészárosok és élelmiszer-kereskedők lapjának szerkesztője, Kleist-Ditfurth Ferenc báróból szobafestő lett Csikágóban, egy Rohan herceg pedig mint pincér tengeti életét Szan-Franciszkóban egy vendéglőben. (Új őrség Ada-Kalén.) Temesvárról jelentik nekünk: Nagy az öröm az ada-kalei helyőrségben. Most értesültek a szinte száműzésben élő bakák arról, hogy szeptemberben fölváltják őket és visszatérhetnek temesvári garnizonákba. A szegedi 46-osok jönnek a helyükbe, 40 ember Klára főhadnagy parancsnoksága alatt. A sziget állandó őrségét ugyanis a VII. (temesvári) hadtestparancsnokság ezredei szolgáltatják, évenként fölváltva. (Rablók a fiakeren.) Vakmerő rablótámadás történt a múlt éjszaka a fővárosban. Két legény és két leány megtámadott a Ferencvárosban egy öreg asszonyt s elvette a pénzét. Az útonállók egy gumikerekes fiákerben leselkedtek áldozatukra. Gajdos Juli tizennégy esztendős cselédleány, aki özvegy Gubovics Andrásnénál lakott a Viola utca 37/B. száma alatt, meglopta tegnap a háziasszonyát s megszökött. A zsákmánynyal barátnőjéhez, Szabó Ilona tizenöt esztendős facér cselédhez sietett. Felöltözködtek a lopott ruhába s a többi holmit a zálogba tették. Pénzük lévén, elhatározták, hogy kimulatják magukat. Fölkeresték közös kedvesüket, Hók József mázolómunkást, aki a Fecske-utca 25. száma alatt lakik. Egy József-utcai kis korcsmában vidáman megvacsoráztak s e közben arról tanácskoztak, hogyan tehetnének szert sok pénzre. Egyikük fölemlítette, hogy ismer egy öregasszonyt, özvegy Szigl Sándorné pékmesternét, akit könnyű lenne kirabolni. Elmondta, hogy az asszony, akinek az Uliei-út 66. száma alatt van a boltja, késő este egyedül szokott hazamenni a Mester-utca 18. száma alatt levő lakására s hogy mindig magával hordozza a napi bevételét. A terv tetszett a cimboráknak s beleavatták a dologba Frank József 112. számú fiakerest is, a ki fölajánlotta a gonosz célra gumikerekes kocsiját. Fölültek a kocsiba s elhajtattak a Mester utca és a Liliom utca sarkára. Ott várakoztak jó sokáig. Egyszerre észrevették, hogy közeledik az áldozat. Trok József leugrott a kocsiról, torkon ragadta az asszonyt, társai pedig elvették tőle a bőrtáskát, amiben százhatvan korona volt. A bűnös emberek azután fölugráltak a kocsira s elhajtottak Hók lakására. A zsákmány fölosztása közben összevesztek és hajbakaptak. Olyan éktelen lármát csaptak, hogy két rendőr bekísérte az egész társaságot a főkapitányságra. A rendőrségen a leányok elárulták a rablótámadást, amire mind a négy útonállót letartóztatták. (A pestis.) Belgrádból táviratoztak . Három, Konstantinápolyban újabban előfordult pestis-eset következtében a szerb határt Törökország felől elzárták. A Törökországból jövő utasok csak a szófia-pircti vonalon juthatnak Szerbiába. (Gyilkos német báró.) Erőszakos és kegyetlen ember Stietencron báró obenweileri földesur, aki, mint Strasszburgból jelentik, tegnapelőtt megölt egy olasz munkást. A bárót, aki a 11. ulánus-ezred kapitánya, elfogták, s most a börtönben várja büntetését, amire nagyon rászolgált. A vidéken ugyanis valósággal rettegtek tőle, olyan vad ember volt. Néhány évvel ezelőtt rálőtt egy szegény munkásra, aki néhány lehullott szilvát szedett föl a birtokán a fa alól. 1898-ban elfogatot egy áldott állapotban lévő nőt, akinek az volt a bűne, hogy keresztül mert menni a birtokon. A tehetetlen asszonyt három napig tartotta fogva egy jégveremben, anélkül, hogy ételt és italt, adott volna neki. A katonai bíróság e miatt elitélte néhány hónapra, de mint beszámíthatatlan embert, az őrültek házába csukatta. A báróné is sokat szenvedett már tőle. Többször megtette már vele is, hogy a jégverembe zárta és kenyéren és vizen koplaltatta. A báró legutóbbi gonosztettének előzményeiről következőket jelentik Strasszburgból: A Niederweiler község vízvezetéket építtet; a vízvezetéki csövet kis darabon Stietencron birtokán is le kellett volna fektetni. A báró már korábban megadta erre az engedelmet, de megjegyezte, hogy a munka megkezdését tudassák vele. A városka polgármestere a múlt csütörtökön elment a földesúr kastélyába, de a bárót nem találta otthon. Megmondta tehát a bárózának, hogy a munkát másnap megkezdik. Az asszony azt felelte, hogy majd megmondja az urának. Másnap nyolc-tíz olasz munkás csakugyan dolgozni kezdett a báró földjén. Egyszerre megjelent köztük Stietencron a luva; mind a Svetten vadászpuskával voltak fölfegyverkezve. A báró fölszólította a munkásokat, hogy távozzanak el, amit persze nem értettek meg, mert nem tudnak németül. A báró erre rálött Fossi munkásra előbb sörétes töltéssel, aztán golyóval. A szerencsétlen olasz halva rogyott össze s a többi munkás megfutamodott. A polgári bíróság rögtön megindította a vizsgálatot, de visszalépett, mert Stietencron kijelentette, hogy ő, mint a II. ulánus-ezred kapitánya, csakis a katonai törvényszéknek tartozik felelőséggel. A strasszburgi katonai törvényszék kiküldöttei a múlt vasárnap megjelentek Niederweilerben. Eleinte elálltak attól, hogy Stietencront letartóztassák, mert a bárónak jelentékeny sebe van a jobbkarján. Hogy miképpen sebesült meg, nem tudják, bár a báró azt állítja, hogy az olaszok megtámadták s a maga védelmére sütötte el fegyverét. Kiderült, hogy ez az állítása hamis, a mire aztán elfogták. (A galíciai határpör.) Lembergből táviratoztak, nekünk. A Przegland értesülése szerint a tengerszem környékén magyar területen tervezett csendőrségi kaszárnya építését az osztrák kormány kívánságára megszüntették. (Pénzhamisítók Titelen.) Említettük, hogy Titelen tegnap pénzhamisítás gyanúja miatt letartóztatták Horesnyi János tekintélyes hajókormányost és háztulajdonost. Most azt jelentik Titelből, hogy a letartóztatás nagy feltűnést keltett nemcsak Titelen, de a környéken is, mert Horesnyik rendezett viszonyok közt élt szerény birtokán. A titeli csendőrség Horesnyikot Perlasz és Écska között egy vontatóuszályon tartóztatta le és a nagy-becskereki törvényszéki fogházba kísérte. Horesnyik felesége három gyermekével a letartóztatás után Titelből nyomtalanul eltűnt. A csendőrség országosan körözteti. Titelen még másokat is gyanúsítanak pénzhamisítással. Újabb elfogatásokra van kilátás. (Kábel Fiume és Ankona közt.) A magyar kereskedelmi minisztérium, mint Fiuméból jelentik, befejezte az olasz kormánynyal folytatott tárgyalást a fiume-ankonai tengeralatti táviró kiépítése ügyében. A magyar állam a kábel építésénél hat millió korona költséget vállalt el. (A tűzoltás iskolája.) A budapesti önkéntes tűzoltótestület által rendezett országos tűzoltótanfolyam, ez a derék iskola, melynek már sok hasznát láttuk, július 30-án nyílik meg a fővárosban. A tanfolyamra az ország minden vidékéről körülbelül ötven hallgató jelentkezett, jobbára tanár, tanító, jegyző vagy más középosztálybeli ember. A résztvevőket a Bezerédy utcai községi iskolában szállásolják el s ugyanott lesznek az elméleti előadások. A tanfolyam három hétig tart. (Telefon Budapest-Prága között.) Hegedűs Sándor kereskedelmi miniszter az osztrák kereskedelmi miniszterrel egyetértőleg megengedte, hogy 1901 augusztus elsejétől kezdve Budapest és Prága városok közt a közvetetlen telefonforgalom életbeléptettessék. A szolgálati utasítás ugyanaz, melyet a budapest-bécsi telefonra nézve megállapítottak. A beszélgetés díja egyszeri beszélgetésért 4 korona, sürgős beszégetések után az összeg háromszorosa, 12 korona. (A bécs-pozsonyi villamos vasút.) Bécsből jelentik: Az alsó-ausztriai tartománygyűlés mai ülésén Huber és társai sürgős indítványt adtak be, amely szerint a tartomány 600.000 korona értékű törzsrészvényeket vegyen át az építendő bécs-pozsonyi villamos vasút részvényeiből. Az indítvány sürgősségét elvetették. (A bőség Londonban.) Londonból táviratoztak nekünk. Londonnak az idén tegnap volt legmelegebb napja. A hőmérő árnyékban 89, a napon 128 F. fokot mutatott. A vidéken még nagyobb a meleg és sok helyről napszúrás által okozott halálesetetjelentenek. (A szaragossai zavargás.) Szaragosszában, mint egy távirat jelenti, tegnap megismétlődött a zavargás. Néhány tünetező csoport beverte az érseki palota, a papnevelőintézet és néhány templom ablakait. A rendőrséget szintén megdobálták. Néhányan, köztük több asszony, megsebesültek. A szaragusszai püspök beszüntette az összes vallásos szertartásokat. A kolostor és a legtöbb templom zárva van és a rendőrség felügyelete alatt áll. Sok pap elhagyja a várost. A zavargás szóba került a parlamentben is. Tegnap a szenátusban és a kamarában kérdéseket intéztek a kormányhoz a szaragosszai eseményekre vonatkozólag. A miniszterek előterjesztették a hivatalos jelentéseket és hozzátették, hogy a hatóságok teljesítették kötelességüket. Egy éjjel érkezett madridi táviratunk a zavargás első napjáról még ezeket jelenti. Amikor a kormányzó meglátta az első sebesülteket, azonnal a székesegyházba rohant és a székeskáptalanhoz fordulva, azt kiáltotta: Vér folyt! Hagyjátok abba a körmenetet! A papok azt felelték: Előre Isten nevében! Történjék, aminek történni kell! A helyzet még mindig nagyon aggasztó. Reggel óta egész lovasezred cirkál az utcán. Ma ti