Budapesti Hírlap, 1902. szeptember (22. évfolyam, 240-268. szám)
1902-09-25 / 263. szám
1902. szeptember 25. BUDAPESTI HÍRLAP. (263. sz.) ebből 169.677 európai. A benszülött keresztények túlnyomó nagy része római katolikus, míg az európaiak többsége az anglikán egyház hivő. A kultúra nagy fejlődésére jellemző, hogy ma már 6807 lap jelenik meg Indiában. Az első orgona, Marseille-ből a minap indult el az Annám nevű gőzhajó, amely ötvenegy ládába csomagolva viszi Kínába az első orgonát. Az orgonát Pekingben a követségek városrészében lévő katolikus templomban állítják föl. Idáig a kínai kormány semmi szín alatt nem engedte meg, hogy a mennyei birodalom területére olyan hangszert vigyenek, amely a keresztények Istenének tiszteletére zendül meg. Amióta a szövetséges hatalmak seregei ellátogattak Pekingbe, a sárga kormány türelmesebb lett. A hivatalos lapból. — Szeptember 24. — Kinevezés. A vallás- és közoktatásügyi miniszter Kutas Károlyt a kalota-szent-királyi, Terenta Jánost a mura-szent-kereszti, Mihályi Jenőt a somodi, Farkas Károlyt az újbányai-óhutai elemi népiskolához tanítóvá, Gajda Gyulát a fegyverneki gazdasági iskolához, Simon Sándort a vágsellyei és Haraszti Józsefet a dunapataji gazdasági ismétlő iskolához gazdasági szaktanítóvá; az igazságügyminiszter Syikván László szilágycsehibírósági írnokot a tenkei járásbírósághoz segéd telekkönyvessé; a belügyminisztérium ideglenes vezetésével megbízott miniszterelnök Heves vármegyében a recski anyakönyvi kerületbe Chistophery Gyula segédjegyzőt, a tárkányiba Fülöp János segédjegyzőt anyakönyves helyettessé, a posta, táviró- és telefon elnökigazgatója Hild Magdolnát posta- és távirókezelővé nevezte ki. Áthelyezés. Az igazságügyminiszter Csuppay Ferenc kecskeméti és Bálint Ernő dr. balassagyarmati kir. ügyészségi alügyészeket kölcsönösen. Igaz Gusztáv egri törvényszéki aljegyzőt a székesfejérvári törvényszékhez, Gillányi Artur soproni és Rusz János szabadkai törvényszéki aljegyzőket kölcsönösen, Brinich Ede József nagykátai járásbirósági segédtelekkönyvest a váraosmikolai járásbírósághoz; a vallás- és közoktatásügyi miniszter Láng Géza hidalmási és Máthé Albert antalfalvi elemi iskolai tanítókat kölcsönösen, Hrabár Jenő alsó vereckei és Kneiszl Emil sziget-kamarai elemi iskolai tanítókat kölcsönösen, Hornicsek Rita ilosvai óvónőt a rákos-keresztúri Munkás Otthon-i óvóhoz helyezte át. Névmagyarosítás: Kiskorú Kohn Sarolta gyöngyösi lakos Svemény-re, kiskorú Kohn Albert és Ede barabási lakosok Kis-re, kiskorú Kohn Mózes Dávid bécsi lakos Kalmár-ra, Franz Antal kaposvári m. á. v. kisegítő fékező, valamint József, Rozália és Irén gyermekei Fenyő-re, Goldberger Mór szerb-nagy-szent-miklósi lakos Gerő-re, kiskorú Grünstein Lajos tiszakóródi lakos Kóródi-ra, Schwarz Simon budapesti lakos Szenes-re, kiskorú Weisz Irén, Mariska, Frida, Ilonka és Olga budapesti lakosok Vadnai-ra, kiskorú Lustig Zsigmond budapesti lakos Lázár-ra, Brandt Ferenc nagysoroki tanító, valamint Ferenc, Lajos, Berta és Erzsébet gyermekei Berkes-re, kiskorú Schön Ernő hódmezővásárhelyi lakos Sólyom-ra, kiskorú Ellenbogen József nemesgyula-firátóti lakos Erdős-re, kiskorú Steinbach Aladár újvidéki lakos Szántó-ra, Koren István budapesti lakos, valamint Rozália, István, Mihály, Ilona, Verona, József és László gyermekei Korányi-re, kiskorú Podwinetz Oszkár bajai lakos Polgár-ra, kiskorú Kohn Andor florenci lakos Váradi-ra, Taldersdorf Ignác budapesti lakos, valamint gyermekei: Ernesztin, Dezső, Piroska, és Pál Faludi-ra, Fitos Gábor Csáktornyai lakos Hencsei-re, Hasenfratz János szaári tanító, úgyszintén Vilibald, János és József gyermekei Halászra magyarosították a nevüket. Árverés. Szeptember 25-dikén: Mautner Pál 4406 korona V. Ferenc József-tér 5. Gidófalvi Vitályos Emmia 1000 korona IV. Múzeum-körút 15. Handelsmann Lajos 600 korona VII. Hársfa utca 10/b. Pollák József 170 korona V. Szemere-utca 22. Kugler János 300 korona Vill. Csokonay-utca 10. Szeptember 26-dikán: Fuchs Manó 344 korona VI. Szondy-utca 44/a. Szeptember 27-dikén: Kronstein Izsó 87 korona VII. Elemér-utca 13. Pályázat. A kézdivásárhelyi törvényszéknél irodatiszti, a budapestinél albirói, a besztercei adóhivatalnál gyakornoki, a sátoralja-ujhelyi pénzügyigazgatóságnál számgyakornoki állásra két hét alatt. A sátoralja-ujhelyi törvényszéki fogháznál fogházőrmesteri állásra október 22-dikéig. * * * 5 * 7 VAPIlir.NO.Vntertr. Csütörtök, szeptember 25. Római katolikus: Kleofás. — Protestáns: Kleofás. — Körösz-Orosz: (szeptember ) ) Autonóm. — Zsidó . Elül 23. — Nap kél: 5 óra 10 perckor. — nyugszik 5 óra 35 perckor. — Hold kél: 11 óra ifi perckor este, nyutrszik 1 óra 48 perckor délben. — A közoktatásüsgyi miniszter fogad d u. 4 órakor. — A vendéglősök kongresszusa. — Osztálysorsjáték baz.sa d. u. 9 órakor a társaság palotájában. — — Az Osztráko Magyar Bank főtanácsának ülése délelőtt 10 órakor a József-téri helyiségben. — A Magyar Heraldikai és Geneoriffiai társaság ülése délután 5 órakor a Magy. Nemzeti Múzeum üléstermében. — A Szexti latvíni-triviniai választmányi ülése délután 4 órakor. — A Uncia pesti (Budai) tanitó-egyesület közgyűlése d. u. 4 órakor a Margit-köruti elemi iskolában. — Az orvosszövetszet műkiállitása a városligeti műcsarnokban nyitva d. e. 9 órától d. u. 8 óráig, azután esti 11 -ig séta-hangverseny. Belépődíj korona. — A Vörösmarty-szoborminták kiállítása a városligeti iparcsarnokban d. e. 9 órától este 6-ig. Belépődíj nincs — Nemzeti fimzenn*, állattára nyitva d. e. 9—1 óráig A többi tárai egy korona bolopodijjal megtekinthetők. — Az üllői-úti botanika*-tért hétköznap reggel 7 órától déli 12 óráig és délután 2 órától 7 óráig nyitva van. Vasárnap, ünnepnap és sáros időben zárva. Gyermekek csak felnőttek kíséretében látogathatják meg. — Nemzeti Szalon» állandó nyári tárlata f Forenciek-tore 9. sz.) nyitva d. e. 9 órától este 7-ig. Belépődíj 10 fillér. — Orszrtáros képtár az Akadémiában egész nap zárva. — Iparművészen Múzeim és az iparművészeti társulat állandó kiállítása (Üllői-ut) nyitva d. e. 9—1 óráig. — Teknoldszini Iparmúzeum (József-körut) nyitva d. e. 9—1 óráig. — MezsignatdnsAgi múzeum (Kerepesi-ut 72. szám alatt) nyitva d. e. 9—1 óráig. — Maaryan leír. «Szabadaltól levéltár ("VTI. ker. _ Erzsébet-körut 19. szám alatta nyitva van naponkint délelőtt 9 órától délután 1 óráig. — Mnszy. kir. Kereskedelmi Szinfona. Igazgatóság, kereskedelmi szakkönyvtár és keleti mintatár. V. Váci körút 32. szám. Hivatalos órák délelőtt 0 órától délután 2 óráig. A hazai termékek állandó kiállítása és kereskedelemtörténeti gyűjtemény, továbbá a házi-ipari kiállítás (melyben az üzletvezetőség árusításokat is eszközöl) a városligeti iparosatokban nyitva, délelőtt 9 órától 12 óráig és délután 3—6-ig. A külföldi kirendeltségek központi üzletvezetősége (Magyar kereskedelmi részvénytársaság) v., Váci körút 23. sz. alatt. — Közlekedési Múzeum nyitva van minden hétfőn, szerdán és pénteken délelőtt 8—12, d. u. 2—6-ig, vasárnap d. e. 9—12 óráig. Természetrajz azyütemények múzeuma (Vill. Múzeumkörút 1 1. szám alatt) nyitva délelőtt 10 órától 12 óráig. — Az Akadémia Globe-Nzobstja nyitva délelőtt 10—12-ig. — A Mento-eggyesület helyiségei megtekinthetők d. e. 8-tól délután 6-ig, a Sólyom- és Markó-utca sarkán az egyesületi házban. — A magyar kir. földtani intézet múzeuma a közönségnek díjtalanul nyitva áll minden vasárnap és csütörtökön délelőtt 10—1-ig. Más napokon hétfő és péntek kivételével, délelőtt 10—1-ig egy korona személyenkénti belépő díjjal tekinthető meg. (Stefánia út 14.) — Mezőgazda•Ági UlilukA* a városligeti Iparcsarnokban állandóan nyitva délelőtt 10 órától délután 1 óráig. Belépődíj nincs. —• Iparművészeti Múzenit» könyvt Ara hétfő kivételével mindennap nyitva van, vasárnap is, délelőtt 10 óráto 12 óráig és este fél 7 órától fél 9 óráig. — A magyar» királyi központi statisztikai hivatal könyvtára nyitva d. e. 16—1 óráig. — Múzenmi könyvtár nyitva d. e. 9—1 óráig. — Az akadémiai könyvtár nyitva d. u. 3—7-ig. — — Fővárosi könyvtár (Károly-körút 28.) nyitva hétköznapon délelőtt 9—2-ig, vasárnapon és ünnepnapon d. u. 9—12-ig. — — E Egyetemi könyvtár nyitva d. e. 9 órától 12 óráig és d. u. 3—8 óráig. — Állatkert a Városligetben nyitva egész nap. Belépődíj 60 fillér dolgot önnek, még ma. Remélem, hozzájárul e kívánságunkhoz ? — Rém kívánhatnék fényesebb összeköttetést számára! Nagy én megtisztel herceg, midőn gyámleányom kezét Bowdon lord részére megkéri, — felesé Strathmore sima, hideg udvariasságával, mely soha nem árult el meglepetést és soha sem melegedett föl. — Ajánlata tehát az ön teljes beleegyezését bírja? Szabad tudnom, mit szólt ő erről gyámleányomnak ? — Semmit, legalább semmi döntő nyilatkozatot nem tett. A leányka oly fiatal, de sincs még mutatva, hogy Bowdon és én elhatároztuk, hogy mindenekelőtt önnek szólunk a dologról. Megemlíti neki kérésünket, úgy a hogy jónak látja ? — Örömest. Tehát az e tárgyról való további beszélgetést elhalasztjuk, mig megtudjuk, hogyan fogadja e megtiszteltető ajánlatot de iVocqsal kisasszony. — Hogyan? Ő hercegsége kissé csodálkozó arcot vágott, újság volt előtte, hogy fiát, a jövendőbeli Beauvoir herceget visszautasíthatná valaki. Strathmore udvariasan mosolygott, mosolya többnyire nyugtalanította nemes kollégáját. — Kedves Beauvoir, nem szükség mondanom, hogy a házával való összeköttetés túlhaladja a legvérmesebb reményt, mit gyámleányom maga részére, vagy anyám és én az ő részére táplálhattunk; de nem tudhatom előre Lucille válaszát, mert vonzalmában befolyásolni őt nem akarom. De e válasz kétségkívül kedvező leend, Bowdon lord nem igen kaphat kosarat. Ő hercegségének kissé sértett büszkesége ki jön engesztelve, és tovább beszélt fia nevében ajánlatáról, azzal az őszinteséggel, mely a kabinetben oly ellentéte volt Strathmore finom, kiszámíthatatlan föllépésének, ki azt tartotta, hogy sikert csak azt érhet el, ki az igazságot ismeri, de megtartja magának. — Tehát nekem kell legelőször házassági ajánlattal megzavarni lelkét!— gondolá Strathmore. — Magasabb rangra nem emelkedhetnék; Angliában minden leány irigye lesz; Bowdon lord csinos, jól nevelt, jólelkű — tökfilkó! Az ilyen férfiakból jó férjek válnak. Kern kell féltenem boldogságát, ha — ha szereti őt. És mégis, e szelíd, e gyöngéd, ártatlan lény! Istenem ! Kern illik hozzá! E gondolatok hirtelen, határozatlan alakokként futottak át lelkén; a herceg házassági ajánlatára ismét átérezte ama fájó érzést, mely akkor támadt föl először lelkében, midőn anyja említé Lucille férjhezmenetelét. Caryll szerelme a távol jövője volt, melyre kicsinylőleg gondolt, mely még próbára leend téve; de a herceg szavai kétségtelenné tették, hogy a bájos leányt, kit annyian csodáltak, immár nőül is kívánják, és hogy ekkor elveszti fölötte örökre jogait. Lehet, hogy boldog lesz férje otthonában, de e boldogságban neki nem lesz része, az a boldogság már nem fogja könnyíteni bűnbánatát, vagy, talán boldogtalan lesz— és nem lesz hatalmában vigaszt, szabadságot nyújtani neki — és ő, ki megesküdött az elhaltnak, hogy az árnytól is megvédi e leány életét, hervadni fogja látni azt! Ez embernek, ki erejének elbizakodottságában nem akarta hinni, hogy a körülmények megdönthetik az elhatározást, keserű volt, szokatlan is volt ily tehetetlennek érzeni magát. E percben kísértésbe jött, hogy mint gyám, eltiltsa tőle a házasságot és a szerelmet, de boldogsága azt kívánta, hogy szabad választást engedjen neki abban, amitől életének üdve függ. Kínos dolog volt rá nézve, hogy ő szóljon neki olyasmiről, ami arra késztetendő, hogy átlépje a gyermekkor és a nőiség közötti határvonalat. Ellenszegült lelke e feladatnak, de rá, a gyámra várt az mégis, és meg kelle felelnie annak. Amint lement ebéd előtt, a teraszon látta állni Lucillet a lenyugvó nap meleg fényében; különös ellentétben volt ifjú alakja a szürke, ódon falak hátterével. Hozzálépett és fejére tette kezét, hátrasimítván haját homlokáról. — Miről ábrándozik Lucille? Eöltekintett, és arca fölsugárzott, mint mindannyiszor, ha Strathmore szólt hozzá. — Mindazokra gondoltam, kik itt éltek és meghaltak, hogy mennyi történetet regélhetnének el e szürke kövek; hogy mennyi titkot tud amott az erdő, mely még a Druidok áldozatát látta, és a fehér dominikánusok zsolozsmáit hallotta; mintha föltámadnának sírjukból az elmúlt idők és beszélnének nekem arról, mi vélök eltetemettetett! Csak költői fantázia szólt a leány ajkáról, de most is, mint gyakran a nemezis lesújtó csapásait mérték szavai Strathmore-ra, mert a vétkes szemrehányást ért ki ártatlanul mondott szavakból, és fájó sebet érint nála az, mi — abűnre való emlékezet nélkül — csak szelid tréfa lenne. — Ön szeret képzelődni, Lucille, — szólt, gyorsan. — Miért gondol a sötét múltra, vad áldozataira és régi babonáira? A múlt nem tartozik önre, éljen szép jelenében, gyermekem. A kiderült tengerpart jobban megfelel az ön lényének, mint White-Ladies kolostori homálya. Élénken tekintett föl: — Oh! de én jobb szeretem White-Ladies-t? '. — Igazán ? de hisz Silver-rest az ön ötter hona! — Igen, de ez az öné. (Folyt, kövi 15 • ! A királyi meteorológiai intézet távirati időjelentése 1902 szeptember 24-én reggel hat órakor. Felelős szerkesztő: tilsaajjiBnay flET«s*-«s*»«5« Kéziratot nem ad vissza a szerkesztősé". -£«3*2 7 t‡‡ ® 2 a £ ›1 u -A felhőzet Azel csapatták* ezé 24 óra kimtérsékleti mm. au. fltr. E 8 derült_ 142 EK.3 derült— 142 E 1 derült— — — EK.3 derült —* 131 _ derült— — — DK3 derült— 142 D 1 derült— 100 EK1 derült— 145 K.1 derült—148 K.1 derült— 7 1 D 1 derült_ 142 D 1 derült_ 122 részb. borult 341 DK1 derült_ 345 gyemre köd— 145 KDK1 derült_ 340 EK3 derült_ 164 — derült_ 166 E 1 derült— 198 ENv1 derült_ 198 KEK3 derült— 14 — 1 EK derült 343 _ derült_ 17B DK részb. borult-144 DK8félig borult_ 156 DK1 derült— 152 K 3 derült_ 15 DK8 derült __ 177 DK2 derült_ 175 K 0félig borult_ 165 K 1 derült_ 162 __ derült_ 113 K 3 derült_ 11 — 1D3 derült_ 143 KDK3 derült__ 12_2_ derült_ 13 —4 DK2 derült __ 135 DK4 derült— — — _ borult_ 28 15 IC3részb. borult_ 28 13 Ny3 borult_ 24 14 EEK 0félig borult___ — E c borult 39 17 31D 8 derült 22 32 F12 félig borult_ 25 14E 0 derült— 23 14— — — — — p tf A helység »•* s ő sínéve 773- 8 770- 1 77 772- 9 774-773-771- 6 772- 1 771-4 771 771-8 771-0 770- 8 771- 1 771-4 1710 770- 773- 768-1 767-6 771- 2 77 771- 6 772 8 772*8 771*4 771*8 771*6 77*1 772- 4 77-0 772-7 772- 9 773-774- 6 770-1 709-8 765-8 765- 7 764-6 773*3 766- 8 867-0 865-1 865-6 1.« © ^ 3 -1 1*7 4-8 2*4 -1-8 -6-1 1*7 5- 0 4*2 3*8 50 8*3 8-2 6- 4 1-2 5*5 7- 1 9-5 13-8 -0-4 60 5-1 4 9 2-9 2-8 9*2 70 7-2 4*6 1*4 20 5-8 1 0*8 —3*2 40 5-1 15*8 16-3 14*6 1*0 no 11-2 14*2 14-7 Akna-Szlatina Szatmár. . • • Eger................ Ungvár . . . • Késmárk . . • Árvaváralja. • Selmecbánya . Budapest . . . O-Gyala . . • Koraárom . . . Magyar-Óvár . Sopron. . . . • Herény ...• Keszthely . • • Pécs.................... Csáktornya . • Eszék ................ Zágráb . . . • Fiume. . • • ♦ Csrkvonica . • Debrecen . . • Kis-Kartal . • Szolnok. . • • Zombor ...• Szeged . • • • Nagylak. . . . Arad................ Zsombolya . • Temesvár . . • Versec . . . • Pancsova. . • Drenkova . . • Nagyvárad . . Kolozsvár. . . ..-Vásárhel.y . Vajda-Hunyad Nagy-Szeben . Rotfalu .... Becs................ Berlin................ Biarritz .... Perpignan . . Nizza................ Páris ..... Szt-Pétervár . ' d'Kruffnápoly . . . Firenze .... Róma................ Nápoly .... Málta . . . sima gyarápat: K. — kelet, Ny. nyugat, D. dél. E. ^ észak A szél ereje: 0 = szélcsend. 1—2= gyenge szél 3 = mérsékelt szél, 4 = élénkülő szél, 5 · kellemetlen szél 6 = erős szél, 7 a= vihar, 8—9 = pusztító vihar, 10 = orkán. A levegőnyomás eloszlása csaknem változatlan ; Európában az idő igen hűvös és nyugat kivételével száraz ; Francia-, meg Angolországban jelentékeny esők voltak. Hazánk hegyes vidékein előfordultak gyenge fagyok, különben pedig derült maradt az idő. Jóslat: Az időjárásban lényeges változás nem várható.