Budapesti Hírlap, 1904. június(24. évfolyam, 151-180. szám)
1904-06-01 / 151. szám
12 BUDAPESTI HÍRLAP. (151. sz.) 1904. júmius 1.---------------------------------------------------------------------- : divatos ruhát kifogástalanul állítson össze, azt csak az tudja, a kinek jó és rossz varrónője volt már egy- 1 óránk Hisz csak figyelemmel kell szemügyre venni egy divatos ruha ujját, merem állítani, hogy egy gázruhát meg lehetett ezelőtt pár évvel varrni annyi idő alatt, mialatt ma egy ruha ujjának felső ráncolását, könyökpuffját, csipkés kézelőjét és a kéz kisebbítésére szánt csipkés fodrait el lehet rendezni. A csipkének, hímzésnek sokféle alkalmazásában, a ruháról áttérünk a napernyő és kalapokra is, amelyek többnyire kerek formájúak. Színük, akárszalma, akár selyem, akár krepp legyen az anyaguk, ha fehéren és feketén kívül, fakó rózsaszín (eperszin ■ forma), mohazöld és búzavirágszín. Természetesen ennek a három színnek minden árnyalatában. Az aranyszállal áthímzett csipke-pasztillák, a suprikált szegessel díszített fodrok, selyemszállal átszőtt kenderfonál, csipke és szalaggal szegett gumrkojzott fodrok képezik a kalap és napernyő díszét egyaránt. Szorgalmas kis tündérujjak kevés költséggel igen sok szép holmit készíthetnek maguknak, ha, teszem azt, úgy zsúrozás helyett naponta két-három órát kézimunkának szentelnénk. Ami az új és ráncos szoknyákat illeti, csak arra akarom az olvasót figyelmeztetni, hogy nagyon figyeljenek a hozzávaló kelme megválasztásánál. Mindigcsak olyan kelmét húzzanak ráncba, amelynek aszövete szálhosszában szépen omlik alá. Néha a legpuhább poplin is makacsul felfúvódik és akármilyen ípuha is, vastagit. Semmiféle vászon, semmiféle etamin, sem lüszter, sem semmiféle mintázott kelme nemalkalmas egy ráncos szoknya elkészítésére. Nagyon jó a puha selyem, a grenadin (de csak vékony szálú), a krepp, a muszlin és batiszt. Természetes, hogy sem utazó, sem rendes u. n. strapa-ruhát nem fog senki sem ráncosra csináltatni, mert nem győzné a portól, koromtól tisztán tartani. Inkább csak díszesebb, csinosabb ruháinkra való ez a fazon. Ne feledjük, hogy a szoknya lassan bár, de biztosan halad egy kis észszerű rövidség felé. Ida. * A Divat Újság minden hónapban kétezer jelenik meg. Előfizetési ára nagyon olcsó: negyedévre, postán való szétküldéssel, két korona húsz fillér. Előfizetni legcélszerűbben a kiadóhivatalba intézett postautalványon lehet. A Divat Újság kiadóhivatala Budapesten, VIII., Rökk Szilárd utca 4. számú házában van. FŐVÁROSI ÜGYEK. — A Kossuth-szobor helye. A Magyar mérnök- és építőegyesület tudvalevőleg pályázatot hirdetett a Kossuth-szobor elhelyezésére. Tizenegy pályatervet adtak be. Az egyesület az első díjjal Lechner Jenő, a második díjjal Rainer Károly tervét jutalmazta. Lechner terve a parlament főhomlokzata előtti térre, Kossuth szobrán kívül, Batthyányi Lajos gróf szobrát is elhelyezi. A teret domináló Kossuth-szobrot a Szabadságharc-emlék tengelyébe állítja. Lechner Jenő tervleírásában azt vitatja, hogy az ország áldozatkészségével épített parlament előtti teret úgy kell kiképezni, hogy benne alkotmányos életünk kifejezésre jusson. Kosuth szobrát csak a parlament előtt lehet fölállítani s alkotmányos életünk sokkal jobban kidomborodik, ha Kossuth mellett ott lesz az első felelős magyar miniszterelnök szobra is. ■— Táncsics Mihály sírja. Táncsics Mihály hamvai fölé a kerepesi temetőben a nemzeti kegyelet díszes síremléket állított. A temető igazgatója jelentést tett a tanácsnak, hogy a sirt az utolsó évkben senki sem gondozza, a síremléket annyira megviselte az idő, hogyha hamarosan nem restarálják, az emlék eldől. A temetőkre felügyelő bizottság mai ülésén tárgyalta az igazgató előterjesztését s azt a javaslatot tette a tanácsnak, hogy a főváros vállalkozzék a sír gondozására s a síremlék helyreállítására. Az emlék restaurálása a mérnöki hivatal számítása szerint 1600 koronábakerül. — Aki a luxenburgi nagyhercegtől kér segítséget. A luxenburgi nagyherceg kabinetirodája egy szegény magyar asszony levelét küldte meg a főváros tanácsának. A levélben Hettyey Lajosné, aki állítólag luxenburgi születésű, boldog húsvéti ünnepeket kiván a nagyhercegnek s azután elmondva az ő nagy nyomorúságát, egy kis segitséget kér. Úgy látszik, a nagyherceget is meghatotta a nagy nyomorúságnak egyszerű, őszinte hangja. Megérezte, hogy ez nem zsaroló levél, s nem dobta a papirkosárba, hanem elküldötte a fővárosi tanácsnak, hogy, vizsgálja meg a szegény asszony panaszát s tudassa, hogy mi igaz belőle. Almády Géza tanácsos, a közjótékonysági ügyosztály vezetője meghívta az asszonyt a hivatalba. A szegény, töpörödött öreg asszony magával vitte az urát is, egy hetvenöt éves süket aggastyánt. A süket ember egy régen megkopott, elsárgult munkakönyvvel igazolta magát. Még a céhmester igazolja benne, hogy Hettyey Lajos lovag de Samson becsületes, derék mázolólegény. Több okirat azt igazolja, hogy Hettyey lovag ősei valamikor nagybirtokosok voltak Baranyában. A szegény asszony elsírta a nagy nyomorúságukat. Esztendők óta a szomszédok jószivűségéből élnek, de a szomszédok is szegény emberek s bizony nagyon gyakran napokon át kénytelenek koplalni. A tavaszszal egy német borbély dolgozott a Lipótváros kültelkén, ahol az agg házaspár lakik s annyira megsajnálta őket, hogy az asszony nevében levelet irt a luxenburgi nagyhercegnek. Hogy mi volt a levélben, azt nem tudja. A tanács hűen fog referálni a nagyhercegnek, a kinek a jószívűsége egy agg házaspárt mentett meg a további éhezéstől, mert a házaspár addig is, amíg illetőségét megállapítják, segítséget fog kapni a fővárostól s a hatóság gondoskodni fog arról, hogy legalább naponkint egyszer a népkonyhában kapjon meleg ételt. — Villamos vasút sínek nélkül. Két budapesti polgár koncessziót kért a kereskedelmi minisztertől, hogy a Zugligettől Budakeszig villamos vasutat építhessenek. A villamos vasút felső vezetékről kapná a hajtóerőt, de nem síneken járna, hanem az országúton. A miniszter elküldötte a kérelmet a fővároshoz. — Adókivetés. A fővárosi adókivető bizottságok holnap, szerdán, a következő helyrajzi számú házakban lakóknak III. osztályú keresetadó javaslatait fogják tárgyalni: Az V. kerületben az A. bizottság 855—875. hrszámig, a külön meghívottakét, a VI. kerületben az A. bizottság 3884—3916 hrszámig, a külön meghívottakét, a B.) bizottság a külön meghívottakét; a VI. kerületben az A.) bizottság 5015/a—• 5060. hrszámig, a külön meghívottakét; a B.) bizottság 4340—13/1—b. — 4347—52/4—b—e—b/5. hrszámig a külön meghívottakét; a VIII. kerületben az A.) bizottság a külön meghívottakét; a XI. kerületben 9329/47—9329/47. hrszámig és a külön meghívottakét. — Ingatlan-forgalom a fővárosban. A főváros területén a lefolyt héten a következő ingatlan került átírás alá: A pesti oldalon: Kammerer Károly VI. Üteg utca 4. számú háza 13.200 koronáért Magyar Imre és Frick Ádámra. Prokopp Endréné IV. Sarkantyus utca 12. számi házának része 24.400 koronáért Badegruber Józsefnére. Schiff Mártonná X. Kőbányai Újhegyen fekvő 7864. sír.számu telkének kéttizennegyed része Eiesz János és nejére. Redlich Sámuel V. Alkotmány-utca 10. Számu házának része özv. Redlich Samuné és gyermekeire (örökség). Özv. Kollisch Ignácné báróné Kmetty utca 1. számú háza 137.000 koronáért a pesti hazai első takarékpénztár egyesületre. Schallenger Bernét VI. Lázár utca 9. számú házának fele része 2000 koronáért Schreiber Hannira. Magyar jelzálog hitelbank VII. Peterdy-utca 12. számú háza 82.000 koronáért Farkas Erzsire. Aich Ferenc VI. Andrássy-ut 11. számú házának része ifj. Aich Ferenc és Györgyre. Rátz Károlyné VII. Csömöri-út 26. számú háza 105.000 koronáért Szűcs István és nejére és Bergl József és nejére. Kasztner Antalné VI. Kerekes utca 32. számú háza Heves József és nejére. Pietro Szinnetta és Figli cég X. Indóház-utca II. számú háza 88.000 koronáért Bogoban Károly és Artur cégre. Priozer Irén és Lipót Sándor VI. Lehel tér 4. számú háza 84.000 koronáért Kleindl János és Beckmann Máriára. Péchy Paula IV. Régi postautca 2. számú házának egyharad része Kertész Róbertné és testvéreire (örökség). Fürst József és neje VII. Királyutca 39. számú háza 140.000 koronáért Handel Albertnére. Böhm János X. Kőbányai Óhegyen fekvő 8019/2. hrszámu telke 15.100 koronáért Hatolkay Gyula és nejére. Kammer Ernő IV. Aranykéz-utca 8. számú házának részei Kammer testvérekre (örökség). Kammer Ernő IV. Mária Valéria-utca 5. számú házának kétharmad része Herich Karaimra, egyharmad része Jármay Irmára (örökség). Lantos Nép. János és neje X. Indóház utca 18. számú háza 71.310 koronáért Pietro Simetta és Figli Castelveeliio cégre. A budai oldalon: Gutwillig József I. Alkotás-utca 21. számú háza 185.920 koronáért Ernszt Mór és nejére. Id. Emmerling Vilmosné I. Kuruclesi dűlőben fekvő 7995 —96. hrszámu telke 34.000 koronáért Blau Artúrra. Hierholz György I. Pösingeri-majorban fekvő 11.018 hrszámu telke 250 koronáért Hierholz Mátyás és nejére. Zách Mátyás és neje I. Kör-utca 18. számú háza SCott koronáért Budapest székesfőváros közönségére. Schindler Johanna I. Városmajor-utca 17—19. számú házának részei 200 koronáért Abaffy Gyulára. Wesztermayer Lipót és Mihály III. Csatárka-dülőben fekvő 5583. hrszámu telkének részei 400 koronáért Pamkó Alajosra. Fleischmann Ádámné I. Madárhegyen fekvő 11512/1—3. hrszámu telkének fele része 190 koronáért Fleischman Istvánra. Bicskey István II. Lövőház utca 13. számú házának fele része kisk. Bicskey testvérekre (örökség). Klein Bernét I. Kelenföldön fekvő 13743/12. hrszámu telkének fele része kisk. Klein testvérekre (örökség). Winkhardt Teréz II. Törökvész-dűlőben fekvő 6909. hrszámu telke 3800 koronáért Oláh Dezsőre. Szappanyos Gerő dr. III. Csatárka-dülőben fekvő 5557. hrszámu telke Eisele Ferencnére (csere). Haszmann József III. Csúcshegyen fekvő 3367. hrszámu telkének részei kisk. Haszmann Károly és Máriára (örökség). Weber Antal III. Csúcshegyen fekvő 1718/1., 1716. és 3493/1—3492. hrszámu telkének fele része Weber János, Anna és Rózára (örökség). Szoka János III. Remetehegyen fekvő 2123. hrszámu telke 2050 koronáért Bohojcsov Péterre. IRODALOM ÉS MŰVÉSZET. * (Operaház.) A Nibelung-ciklus során ma beste a Walkür került színre, ismét zsúfolt nézőtér, előtt. Az ismert együttesben több változás történt. Brünbilde szerepét Ney Hermin énekelte, figyelemre méltó törekvéssel és derekas tudással. Plasztikussá az idő fogja tenni ezt az alakítását. Énekével és játékával mindenesetre rászolgált a közönség kitüntető elismerésére. Frika szerepében Szántó Lili helyes akcentusait, szabatos, eleven deklamációját dicsérhetjük. A többi szerepet Vasquezné, Bohnicsek, Szendrőy és Ney Dávid énekelte. Ragyogó szépségében bontakozott ki Kerner István vezetésével a mű zenekari része. * (A színházak hírei.) A NemzetiSzínházban holnap mutatják be Lenkei Henrik Csetepaté című egyfelvonásos vígjátékát. Az újdonsággal egy estén Miss Hobbs, Jerome vígjátéka kerül színre a bemutató előadás szereposztásával. A Népszínház személyzete most a Szalmaözvegy című francia énekes vígjátékra készül. Holnap, szerdán Hegyi Aranka énekli Szerpolett szerepét a Kornevilli harangok-ban. * (A Népszínházban) ma este került előadásra Martos Ferenc, Bakonyi Károly és Huszka Jenő diadalmas operettje, a Bob herceg százhuszonötödször. A jubiláris este fényét Cserey Irma föllépte növelte. A vendégművésznőt szép énekéért, kellemes táncáért sokszor a lámpák elé tapsolta a színház nagy közönsége. Osztoztak sikerében Ledovszky Gizella és Dóri Margit. * (A zongoratanár vizsgáló-bizottság.) A kultuszminiszter ez év május elsejétől kezdve háromévi időtartamra az országos zongoratanárvizsgálóbizottság elnökévé Mihalovich Ödön zeneakadémiai igazgatót, beltagjaivá Chován Kálmán, Thomán István, Szendy Árpád, Moravcsik Géza és Riedl Frigyes zeneakadémiai tanárokat, kültagjaivá Kerner István operai karnagyot, Aggházy Károly és Thomka, István, a Nemzeti konzervatórium tanárait nevezte ki. * (A kéj vonat.) Hennequin, Mortier és Saint- Albin, három francia ember írta a Magyar Színház ma esti új darabját. A francia származás meg is látszik a bohóság ötletein, melyek javarészben eredeti, francia bohózatokból vannak áttelepítve az újdonságba. A mese egy kétvonat utasai körül bogozódik össze, akik a hófúvás miatt Monakóban rekedtek.. Ez a kis vasúti baleset azután furcsa helyzetekbe keveri a társaságot. Beszerződnek egy vendéglőshöz cselédeknek, elfogják őket mint betörőket, megza ’ varják egy szerelmes pár légyottját, dutyiba kerül- nek, míg végül egy agyafúrt kis szobalány találó- ,konysága békében vezeti vissza őket a kéjvonatba, amely elől időközben jóltevő munkás kezek elkotorták a havat. A darab fordulatait, ötleteit, zökkenőit, apró ürességeit egyaránt kiaknázta, vagy elsimította az eleven előadás. Maróthy Margit elmés jókedvvel játszott egy házasságtörésnek induló asszonyt, s Horváth Paula, a színház ízléses, gondos, talentumos művésznője előkelő színvonalra emelte a darab mi- sik, kevésbbé hálás főszerepét. Komár Berta ügyes, kellemes énekével, apró vidám tréfáival aratott sikert. A férfiak közül pedig a mindig kellemes és elmés Ráthonyi, továbbá Tollagi, B. Szabó, Gömöri, Heltai tetszettek. A fordítást Mérei Adolf végezte, helyenkint ügyesen. Tapsban, kihívásban nem volt hiány. * (A Magyar Iparművészeti Társulat) vasárnap rendkívüli közgyűlést tartott, melynek egye-düli tárgya" volt Gellért Mórnak a választmányi tagok szaporításáról benyújtott indítványa. A közgyűlés, amelyen Szalay Imre elnökölt, egyhangúlag elfogadta az indítványt, amelynek értelmében mind-járt választottak is tíz új választmányi tagot. Az 1905-iki és 1906-iki közgyűléseken további tíz-tíz taggal fogják a választmányt kiegészíteni. Az új választmány tagok névsora a következő: Bánffy György gróf, Bárczy István dr., tóvárosi Fischer Ignác, Forreider József, Gerster Kálmán, Huszka József, Lyka Károly, Simay Lajos, Teleki Sándor gróf, Vaszary János. * (Német ügyesség.) Ezzel a címmel mai lapunkban megírtuk, hogy Jókai halála óta a könyv- , árusok kirakatai tele vannak a nagy költő műveinek a német fordításával s többek közt az ismert Reklámcég ládaszámra küldte Magyarországra a gyászszalagos olcsó Jókai-füzeteket. Mig az élelmes német kiadók azonnal fölhasználták a költő halálának hírét a Jókai-regények terjesztésére, addig Jókai műveinek magyar kiadása jóformán nem is kapható, az egyes regények külön kiadásából alig találni már egy-egy