Budapesti Hírlap, 1911. április (31. évfolyam, 77-101. szám)

1911-04-16 / 90. szám

88 BUDAPESTI HÍRLAP (90. sz.) 1911. április 16. édes barátság korszaka, mely olyan üdvözítő volt, akár a szerelem maga. A­mit Olivér ebben az időben átélt, többé sohasem fogja újra érezni . . . Csak egyszer tud a szív így kizsen­­dülni . . . Életének ez volt első szerelme, — már érett korában. Harmincöt éves ember létére, — ki eddig csak a tudománynak élt, — érzelmei­nek zsengéivel áldozott . . . szive tudott még ujjongani. Bettsy hangja remekül fejlődik . . . Hal­lása, érzése, művészi érzéke . . . megvan, merő tehetség . . . Csak néha zavarja egy kis távoli dübör­gés a boldogság idilli csendjét . . . Bettsy nem mindig olyan, mint eleinte volt . . . Csak egy futólagos kifejezés az ar­con vagy egy árnyéklat a tekintete melegségé-* ben . . . egy fokozat a hangjában a különb­ség . . . Nincs tisztában vele Olivér sem, hogy micsoda, de mintha nem fogadná már olyan kitörő hévvel, mint régente és lelke nem ta­padna úgy hozzá, mint előbb. Nemsokára megtudta, mi furakodott kö­ztbük. A művészet , a művészi hiúság... Bettsy már a színpadon látta magát. Ün­nepelte a közönség s az igazgatók vetélkedtek érette. Ebből az álomból akarta Olivér kira­gadni. Nem a színpadnak szánta, a művészet majd csendes házukat szépítse és tarkítsa. Szóba hozta jövőjüket. — Egy év múlva az enyém lessz . . . S ugy­e, akkor lemondasz a színpadról? Bettsy elvörösödött és kitört belőle egy szó: „Nem!“ Olivér meglepetve néz rá. — Nem? Bettsy ismétli: — Nem! Mintha egy fátyol hullana le a nőről, egy aranyfátyol! . . . önzetlen nagylelkűséggel, a­mely csak nyújt, de viszonzásul semmit se kér — akarta ezt a lelket magához csatolni. S azt hitte, el is érte. Nem fog semmit se követelni s a nő önként fog neki mindent nyújtani. Azt hitte mindene lesz Bettsynek, a­mint hogy Bettsy mindene neki ... És Bettsy semmit se tudna tőle megtagadni. Ez volt az illúzió aranyfá­­tyola, mely eszményített és magasra helyezte lelkében a nőt . . . Mihelyt az lehullott — Bettsy a mindennapiság szürkeségében állt előtte, a­ki olyan nő, — mint a többi. — És Olivér szinte kiábrándultan tekintett reá . . . pedig csak egy szót hallott . . . egy rövidke szót, de annak kijózanító volt a hatása. Bettsy azonnal megérezte, hogy elvétette a dolgot és jóra akarta tenni hibáját. — Félre ne értsen . . . Magáért minden­ről lemondok ... Ez csak egy ártatlan, fé­lénk kérdés volt. És gyöngéden, olvadékonyan, ábrándosan hálózta körül tekintetével Olivér lelkét . . . Máskor, — előbb egy szemernyi ebből a gyön­gédségből elég lett volna, hogy visszahívja gon­dolatát — akárhová elkalandozott . . . Most nem tudta visszaszólítani . . . Oli­­­­vér* szive repült . . . repült a messze űrben szabadon — attól az egy picinke szótól: „nem!“ Mely a maga önkéntelen kifakadásában el­árulta, mi örvénylik Bettsy lelkében . . . Nem az ő, a kinek képzelte volt, — nem az, kiért életét érdemes volna föláldozni . . . Hiába emelte ki a semmiből, — magához, — a maga érzelmi magaslatára nem tudta fölemelni . . . Fájdalmas órák sokasultak gyötrelmes napokká — és hányatott éjjekké ... Az az egy szó: „nemi“ zúgott és kongott mindig fü­lénen ... A kiért mindent föláldozott, — az nem volt képes érette arra sem, hogy hiúságát föláldozza . . . Vihart söpört végig lelki világán és meg­tisztította ... Az utolsó fellegvárat romba döntötte . . . Bánatosan látta dülledezni és érezte, hogy csak most érik meg szerelmi ta­pasztalatlanságából . . . csak most látja be, hogy az ábránd ámítással jár és az életre szóló szerelmi számadást józanul kell megcsinálni... Két hét óta nem látta Bettsyt. Két hétig, a­míg lelke ezen a forrongáson keresztül esett, nem tudott volna hozzá menni. — Most elha­tározta, hogy fölkeresi és visszaadja szabad­ságát. Keserűséggel volt megtöltve a szíve . . . és el se tudta képzelni, hogyan fognak egymás­sal szemben állni és hogyan fognak leszámolni. Megérti-e Bettsy, hogy egyetlen egy kicsi szó, egyetlen mozzanat valakinek szerelmét elfujja és semmivé tegye? Nehéz lesz azt megmagya­rázni! Azonban csoda történt! Bettsy nemcsak megértette, meg is sej­tette és kitalálta, a­mi ment végbe Olivérban. Olivér nem találta honn. Bettsy elutazott már egy hete s csak pár sort hagyott hátra la­kásán: „Kedves Olivér! Érzem, nem vagyok már az neked, a­ki voltam ... Jobb, hogy egy­mást többé nem látjuk. Signore Lorenza Ardano kollégám elkisér Madridba és ott el fog venni... Köszönöm sok jóságodat . . . Légy boldog! Bettsy . . .“ * „ Churchill Olivért ez a levél nem sújtotta le csöppet sem . . . Az aranyfátyol már lehullott ... A szirén. írta Fejéreg­yházy Lehel. Az utolsó vendég is eltávozott, a lámpá­kat eloltották. Csak az ebérdőben volt még vi­lágosság, a­hol a két öreg csöndesen ült egy­más mellett. Az utcai zaj elült, csak néha ro­bogott végig egy-egy kocsi a síkos kövezeten. A kályhában egyik zsarátnok a másik után hunyta be égő szemét. Márta asszony felkelt, felsóhajtott és ösz­­szehúzta az ablak nehéz függönyeit. Aztán le­hajolt, felszította a tüzet és visszaült az ura mellé. Vékony fehér ujjait összekulcsoltan pi­hentette az ölében és lehajtotta a fejét. Péter ránézett: Hát ketten maradtunk megint, Márta. Mint hajdan? Új házasok va­gyunk megint, feleség. — És kezét szelíden rá­tette felesége kezére. — Mimi elment, — mondá az asszony halkan, könnyektől fojtott hangon. Az ura kivette a pipát a szájából. — Es hát, — felelte kissé ingerülten — persze, hogy elment. Férjhez ment. Hiszen te magad is azt akartad. Derék ember vette el. Gyönyörű kis fészkük lesz. Falun. A­milyenről te is álmodoztál mindig. Az asszony elmosolyodott: —­ Igaz. Kicsi fehér ház, galambdúcos te­tővel, vadszöllős nagy verandával, szép virágos kertben. Korai borsót termeszthet és apró csi­bét nevel majd. De nem lesz itthon.­­— Hiszen nyáron meglátogatjuk. Minden esztendőben náluk nyaralunk. Addig csak majd egymást kényeztessük. Hát én már senkise va­gyok? Újra megfogta a felesége kezét. Az asz­­szony nagyot sóhajtott: — Mikor lesz még nyár! Milyen nehéz lesz addig várni. Mimi nélkül. Olyan édes, olyan jó, olyan szép. Nincs ember, a­ki megérdemelje. Az ilyen angyalt. — No, Laci, megérdemli, — nyugtatta meg az ura, közelebb húzva a székét. — Na­gyon derék gyerek. Úgy szeretem, mintha édes fiam volna. Hiszen az is. Hiszen neked is tet­szett. És Mimi szereti. — Mimi nagyon szereti. És én, majd én is szeretem, ha látom, hogy Mimit megbecsüli. De ha nem? Ha gyötörni, kínozni fogja, sér­tegeti és durván bánik vele. Mi lesz akkor? Az ura erősen szítja a pipáját. — No, nem lesz az úgy. Ne fess rémké­peket magadnak, édes feleségem. A lányunk boldog lesz.­­— De ha nem lesz az? — töprenkedett az asszony tovább. Csak haza látogatna! De persze, az ura majd nem ereszti. Hallgatva ültek sokáig. A régi, fényes bútor néha egyet roppant, a kályhában zörögve hullott le a parázs. Az eső eleredt és egyhan­gúan verte az ablakokat. * A lemenő nap piros fénye ott ragyogott a fényesre csizolt ablaküvegen. Márta asszony a függöny mögül lesett az utcára, arcán lassan peregett végig a könny. Az ura kissé izgatottan lépett be. — Mit csinálsz ott az ablakban, Márta? — kérdezte elfordulva és az íróasztalán keresgélt. — A — a — a — Mimi virágait akartam megöntözni, — felelt az asszony, hirtelen letö­rölve könnyeit. — Egyúttal a postást is néztem, hogy nem jön-e még? öt napja, hogy nem kap­tunk levelet, — ami ugyan cseppet sem nagy dolog. — tette hozzá erőltetett vidámsággal. — El van foglalva, sok a gondja-dolga a kerttel is, én nem veszem neki rossz néven a hallgatást. Az ura hallgatott, és közelebb lépett. — Én sem, — szólt aztán tétovázva, — hanem — izé. Elő kellene téged készítenem, de én nem értek az ilyesmihez. Eredj át a másik szobába. Mimi itt van. Sir. Márta egy pillanatig szint­e kővé mered­ten állott, aztán kirohant a szobából. Az ura utána nézett, aztán kezét dühösen ökölbe szorította. — Hallatlan, — dörmögte nagy léptekkel mérve végig a szobát. — Hiszen csak kerüljön a kezembe az a fickó. A nyomorult pernahajda. * — Eh, végre is, ez már tűrhetetlen álla­pot, — fordult Péter úr éppen belépő feleségé­hez, a fehérnemű­s szekrény előtt állva és türel­metlenül kotorászva benne. — Mimi sir­ri egész nap, nem eszik, nem alszik. Te meg, a­helyett, hogy vigasztalnád, még jobban belezavarod a bánatába. A tej kozmás, az ételek nyersen vagy félig megégve kerülnek az asztalra — és dühö­sen szórt ki egy csomó harisnyát a padlóra. — És te még tudsz enni? — sóhajtott szemrehányóan az asszony és lehajolt, hogy összeszedje a földrészért fehérneműt. — Az ágyam csomós, a lepedőm gyűrött... — És te még tudsz aludni? — rebegte az aszony, térdelve a szekrény előtt. — A szobák rendetlenek, félóráig kell magamnak kutatnom egy tiszta gallérért, — és mérgesen fordult az ember a tükör felé nyak­kendőjét felkötni. — Én már megelégeltem. Megírtam Lac . . . annak, a gézengúznak, hogy még ma jelenjen meg itt, és igazolja magát, ha tudja. Az asszony berakta az összeszedett fehér­neműt, de nem szólt semmit. — Tehát még ma megérkezik. Mit szólsz hozzá? — szólt egy fokkal alább hagyva, a fe­leségéhez. — Semmit, — felelt ez hidegen és be­csukta a szekrény ajtót. — Különben se kérdez­tél előre. — Végre is, egy ostoba arckép nem teheti tönkre a boldogságunkat? — A boldogságunkat? — kérdezte Márta gúnyosan. Aztán végtelen keserű pillantást vetve az urára, fölsóhajtott és kisietett a szo­bából.* Délután megint az ablaknál állt az asz­­szony, de háttal fordulva. Péter úr türelmetle­nül pillantgatott ki az utcára. — Meglásd, el sem jön. — szólt Márta, csendes, perlekedő hangon. „Éli az most vilá­­gát. Legényembert játszik .A jegygyűrűjét le­húzza, talán már meg sincs neki. Járhat a szép szirén után. Még eldicsekszik vele,­ hogy irtat neki. Pedig Mimi látni se akarja. Bár sohase látta volna! De persze neked megtetszett, nem kutattál utána, hogy miféle jómadár. Odadob­tad az egyetlen lányodat neki. Aztán —­ jaj, ott jön. Én menekülök. Rá se tudnék nézni. Mondd meg neki, hogy Mimi se akarja látni. Keményen beszélj vele. Vagy itt maradjak se­gíteni? — Ne, — szólt az ura határozottan. —­­Magam akarok vele beszélni. Rám bízhatod. Kérlelhetetlen leszek. Rettentő leszek. Márta még egyszer visszapillantott az ajtó­ból, azon megelégedetten ölelte meg a szomszéd szobában a lányát. — Ilyennek még nem láttam apádat. Reszkethet előtte az a­­ gonosztévő. Mimi halkan fölsóhajtott. — A gyalázatos! — mondotta. — De, ugy­e, apa nem lesz hozzá nagyon is kegyetlen? Péter úr odabent megfordult az ajtónyi­tásra. Magas, nyílt homlokú ifjú ember lépett be. Egy pillanatig farkasszemet néztek. Az apa szívében foszladozni kezdett a harag, a­mint ránézett. „Talán nem is olyan gonosz lelkű em­ber ez a Laci“, gondolta, „hiszen, lám, a "vü­­rüje az ujján van, az óraláncán pedig Mimi arcképe. Aztán milyen sápadt! Érezte, hogy a szánalom fölülkerekedik­ benne, hát sietett lehető rideg hangon meg­szólalni: — A lányom itthon van. —■ Tudora. — felelt az ifjú ember és le­­csüggesztette a fejét. — Mimi boldogtalan. —­ folytatta az apa. — Nem ezt vártuk tőled, fiam.­­ — Én nem tehetek róla. Miminek kűssé-

Next