Budapesti Hírlap, 1918. október (38. évfolyam, 229–255. szám)
1918-10-03 / 231. szám
1918. október 8. ItWEsn Hmp (23i.«.) 7 — (A nagymesterek berlini sakkversenye.) Berlinből jelentik: A nagymesterek sakkverse,síének mai fordulóján Lasker dr. és Rubinstein revánsmérkőzése, mely spanyol megnyílással kezdődött, egyenlő hadállással félbeszakadt. Schlechler osztrák és Tarrandi dr. német nagymester küzdelme, mely első alkalommal eldöntetlenül végződött, ma sem járt végleges döntéssel. A vezérgyalogosmegnyitású játszma több órás küzdelem után félbenmaradt. (A spanyol járvány) egyelőre semmivel sem enyhült. Változatlanul terjed és szedi áldozatait. Holnap már a főváros egyetlen iskolájában sem lesz tanítás, mert ma elrendelték annak az egy-két állami iskolának a bezárását is, ahol még folyt a tanítás. A belügyminisztériumban az egész országra szóló rendeletén dolgoznak, amely intézkedéseket tartalmaz a veszedelmes járvány ellen. A fővárosnak ama fölterjesztésére, hogy rendeljék el a színházak és szórakozóhelyek bezárását is, még nem érkezett meg a válasz. Hivatalos helyeken valószínűnek lntják, hogy egy időre, talán tíz napra be is zárják majd a mai utóhelyeket. — (Hézagság.) Várból Laczkovich Guidó dr. r . és kir. tartalékos lüizérhadnagy eljegyezte Vecher Margitot, Weber Ede földbirtokos leányát. — (A felmentések korlátolt visszavonása Ausztriában.) ütésből jelentik: A keresztény szocialista egyesület néhány képviselője és néhány tiroli képviselő ma megjelent az osztrák honvédelmi miniszternél a felmentések visszavonása ügyében. A miniszter kijelentette, hogy a felmentés általános visszavonásáról nincs szó. Mivel azonban az állomány ez idő szerint csökkent és a kiegészítés föltétlenül szükséges, a fölmentések csekély százalékát vissza kellett vonni. Ez intézkedések végrehajtásával a kerületi kapitányság néhány közeget bíztak meg, akiknek munkáját a lakosságnak a területi hivatalokhoz tartozó bizalmi férfiúi támogatják. .1 nélkülözhidetlenséget ezentúl is figyelembe, veszik. Általánosságban egyetlen évfolyam felmentését sem vonják vissza. Egyes foglalkozási ágak, mint például a cséplőgépészek, ezentúl is különös elbánásban fognak részesülni. Ami a hazatérőket illeti, sokkal kisebb részük lép ismét szolgálatba, mint a közvélemény hiszi. (A vidéki gyógyszerészek nagy baja.) A vidéki gyógyszerészek szeptember 22-én Vidéki Gyógyszerészek Országos Szövetsége címmel új erkölcsi testületet alakítottak, amelynek az a feladata, hogy orvosolja a vidéki gyógyszerészek sok sérelmét. Egy vidéki gyógyszerésztől most levelet kaptunk, amelyben azúj alakulás kapcsán leírja azt a rettenetes helyzetet, amelyben jó vidéki gyógyszerészek vannak. A többi közt ezt írja: Megmagyarázhatatlan előttünk az a közömbösség, amellyel az illetékes tényezők a gyógyszerészet mint közegészségi intézmény tengődését nézik. A gyógyszerészeket, sok éjjel-nappal a szenvedő betegek szolgálatban állanak és kellő erkölcsi és anyagi támogatásban nem részesülnek, sőt befektetik tőkéjükre és munkájukra még rá is fizetnek, még az adóval is agyonsanyargatják, mivel adójukat a múlt évre is visszamenően oly rengetegül, emelték (100— 300 százalékká), hogy csakugyan válságba jutnak. Mivel különösen a vidéki gyógyszerészek létét a lánckereskedelem drága árai mellett az eladás árainak kisebb volta fenyegeti, a különben is már alig beszerezhető gyógyáruk könnyebb beszerezhetése céljából az illetékes kormány gyógyáru-forgalmi kirendeltséget létesített a gyógyszerészek anyagi és erkölcsi megterheltetésének enyhítésére. Ez intézkedés ellenére azonban a gyógyszerészek cikkeiket általánosságban még drágább árakkal kénytelenek megfizetni. A beszerzés árai tehát szabályozva drágábbak lettek, a gyógyszertárakban a kicsinyben való eladás árai azonban a régiek maradtak s ha az illetékes kormány e mizériákon nem síet segíteni, úgy elérjük azt, hogy a háború tartama alatt a falusi gyógyszerészek mind becsukják boltjukat, mint ahogyan a megélhetés lehetetlensége miatt már is száznál több falusi gyógyszerész volt kénytelen üzemét a háború alatt megszüntetni. Ily viszonyok közt az ország egészségügye is sokat szenved, mert hisz a gyógyszerésznek, hogy felelősséggel teljes lekötöttségében hivatásának meg tudjon felelni, nemcsak hogy ennyi jövedelemfölösleget kell biztosítani, hogy abból apadó és kifogyott készletét pótolhassa, hanem az általános drágaság mellett fokozottabb mértékben biztosítani kell azt a jövedelemfölösleget is, melyet családja és személyzete fentartására, fizetésére, ruházkodásra, fűtésre és világításra db. kell fordítania, mert ha nincs így, a gyógyszerészeitől, mint közegészségügyi intézménytől nem várható, hogy a szenvedő emberiség ügyében sikeresen közreműködjék. Ez azonban nem minden. Menjünk csak be egy vidéki gyógyszertárba. A beteg megvakulhat, a seb elüszkösödhet, mert az orvos által előírt szem- vagy sebkerecöt a gyógyszerész nem képes elkészíteni, mert nincs disznózsírja, a sertéshizlalás céljából kért tengeri vásárló engedelmet pedig az alispán hivatati megtagadta, s így sertései is éhenpusztultak. Más alkalommal a gyógyszerész a beteg részére rendelt mészvasszörpöt és egyéb cukortartalmú gyógyszert nem tudja kiszolgáltatni, mert a hatóság nem bocsátja a megfelelő mennyiségű cukrot rendelkezésére, s harmadízben meg a gyógyszeremet nem tudja a patikus megfőzni, mert nem lelik neki fára, denaturált szeszt meg nem képes szerezni, mert noha a minisztérium kiutalta, az illető gyógyszerész-járás igazgatója annak beszerzésével és járásának gyógyszerészei között való kiosztásával nem törődik. És midőn végül a gyógyszerész a hiányzó cikkek valamelyikére nagy nehezen szert is teszítelnek idején a gyógyszereket délutáni négy órától másnap délelőtti hat óráig, tehát tizenöt órán át egyhuzamban ugyancsak nem képes kiszolgáltatni, mert petróleum hiányában sötétség van és noha a gyógyszerészeknek kőolajjal való ellátását egy miniszteri rendelet előírja, a gyógyszerésznek ez irányú kéreléét az illetékes hatóság figyelmen kívül hagyja. — (Kligliche Neilie Jár Vincark.) Jó magyarunk, akik messzi,tőlünk orosz fogságban sínylődnek, rják nekünk ezt az első olvasásra teljességgel érthetetlennek látszó sort. De ha német tudományunkat összeszedve kissé figyelmesebben olvassuk el a szavakat, akkor kikerekedik belőlük a boldog új evet kívánok német fordítása. A hegy a magyar ember nyelve a német szót töri és áb’lakitja a maga nyelvéhez, úgy akumlálták ki és úgy is irták le a derék fiuk hazuk felöilő kívánságait. A levelezőlap, melynek tetejébe odaírták az IVI6. évszámot, hosszú vándorlás után csak most ért haza, amikor már vége felé közeledik az év, de azért kedves nekünk ez a megemlékezés és síelve közöljük a levélírók neveit: Buzók Ferenc (Pestmegye, Örkényi. Molnár Ernő( Rábasebes, utolsó posta Vág), Bognár József (Györmegye, Tét), Xigrimis Pál (Zólyommegye. Izabella-major, utolsó postahagyócsuk Azt is cd irták, hogy orosz foglyok: Kr'ergefüvgencn Muns'ift nvssia. A postabélyeczü szerint Taskendben a mult év végén tették postára a levelezőlapot. — (Gyászrovat.) Tüdős István reformtfi püspök, vim 'ó tizenkilenc éves. Ilonka leó a budapesti Erzsébet Nőiskola növendéke volt, néhány nappal ezelőtt spanyol betegségben megbetegedett ,és ipareggel meghalt. A ma a fővárosban üllésező református zsinat, amelyre Tüdős püspök a fővárosba érkezett, mely részvéttel értesült a püspököt ért csapásról. bvd.br Zsigmond dr. a Magyar Híradó elhunyt szrikcssiölylaproncsát holnap, csütörtökön délután fél négy órakor temetik a rákoskeresztúri új izraelita temető halattasházából. A temetésre a Yilmmos Városi Vasút az újságírók részére külön kocsit bocs eleti rendelkezésre,, amely pontban fél háromkor indul a Rókus-kórház mellen levő állomásról. Szabó Ervin, a Fővárosi Könyvtár igazgatóját nagy részvéttel ma délután temették, el a farkasréti temető református halottasházából. .Budapest gyáraiban ma délután négy órakor a gyász jeléül tíz percig valamennyi munkás abbahagyta a munkát. Egyházi szertartás nem volt. Clarrer Ferenc dr. alpolgármester búcsúztatta a főváros nevében az elhunytat. Utána Mudzsar József dr. búcsúztatta el a fővárosi könyvtár tisztviselői nevében. Azután még Kunfi Zsigmond, dr. és Jászi Oszkár beszélt. A Marselszhe eléneklése után elhantolták a koporsót. Kmber Lily október 1-én huszonkét éves korában október 1-én Budapesten meghalt. Kubáig Lajos lengyel történetíró és író, mint Lesabergből jelentik, meghalt. Körülbelül v hónappal ezelőttt ünnepelte nyolcvanadik születésentyját, amikor -közelről-távolral üdvözölt éle. (A krasznojarszki tífuszjárvány.) Annak idején jelentették a lapok, hogy Oroszországban, a krasznojairszki fogolytáborban tífuszjárvány puszult A Mollináry-Ujság, amelynek most jelent meg a második száma, sok érdekes közleményei közül Egy 38-as liszt szibériai fogságának naplójából a következő részleteket közli a járványról: Eleinte Krasznojarszkban időző orvosaink közül az önként jelentkezők kezelték a betegeket, késői,1* azonban a járvány hihetetlen terjedése követ." köztében mind a 31 orvos kénytelen volt a kiütéses lifuis betegekkel foglalkozni. Akkoriban körülbelül 7000 legény volt a táborban, akik közül 4—500 betrgedett meg kiütéses tífuszban. 1000 halott sendl. A kezelő 31 osztrák és magyar orvos közül 28 kapta el a betegséget, akik közül 14 fialt meg. A táborban levő tisztek közül jelentkeztek önként a litoszbeteg legénység ápolására, mivel ápoló személyzet hiányzott. Ezek közül egyetlenegy sem maradt életben. Az emberbaráti szende önfeláldozó névtelen hősei valamennyien! Jól emlékszem, hogy az egyik önként jelentkező ápoló, egy tiroli vadászkapitány volt, akiről megtudtam, hogy családja és gyermekei vannak: le akartam beszélni tervéről, de nem lehetett- Ez a kapitány a galíciai harctéren könnyű fellövéssel a segélyhelyre ment, ,a hol bekötöztek s vissza akart menni csapatához, mert nézete szerint olt biztossága nagyobb a szértogatás veszedelme ellen. Az orvosok megnyugtatták, hogy a harctéri helyzet kielégítő s a segélyhelyen is biztosságban van. A rábeszélésnek engedve, ott maradt s nemsokára az előnyomuló oroszok elfogták. Ezt a könnyelműségét, hogy a rábeszélésnek nem tudott ellentállani — úgymond — le akarja vezekelni, ezért jelentkezik ápolónak. Egy hét midiin halott volt. Az orosz hatóságok csak akkor kezdtek érdeklődni a baj iránt, mikor az oroszok közt is terjedni kezdett a baj. Egyik napon megjelent szomorú táborunkban egy tábornoki rangban levő orosz katona-orvos. Összehívta a mi orvosainkat s lenéző, gúnyolódó hangon oldatni kezdte őket, hogyan kell a járvány ellen védekezni s fölhívta őket a hygienia követelményeinek a betartására, a tisztaságra, gyakori kézmosásra, ugy, mint ,az orosz orvosi karban szokás! Egy hét múlva ez az orosz vezértörzsorvos halott volt! Akkori szemléjén fertőzte meg őt is a járvány. (Az orosz hadifoglyok balesetbiztosítása.) A kereskedelmi miniszter rendeletet bocsátott ki, amelyben a balesetbiztosítás kötelezettségei 1z 1907-iki törvény alapján a hazai üzemekben alkalmazt,II volt orosz birodalmi alattvalókra ■ I hadifoglyok! is kiterjeszt. A miniszter e rendelkezését azzal okolja meg, hogy az orosz hadifoglyok most már velütik békében élő államok alattvalói és így az egyenlő elbánás elvénél fogva nem volna méltányos őket a szerb, román stb. munkásoknál kedvezőtlenebb elszánntában részesíteni. (Drágul a női ruha.) A Női Ruhakészítők Országos Szövetsége közli velünk: A Magyarországi Szabasmunkások és Munkásnők szakegyesülete újabb bérköveteléseket támasztván, a Félruhakészítők Országos Szövetsége és a nevezett szakegyesület a munkabéreknek szeptember 10-étől számított ötven százalékos emelésében állapodtak meg, amely, legalább február 10-éig érvényes. Ezzel egy rőiszabósegéd napibére kilenc órai munkaidő mellett 35 korona 10 fillérre, havi keresete 110O—1000 koronára emelkedett. A munkabérek emelkedése termézetbeműleg maga után vonja a nőiruha varrása dn'Ujfkand kedését is, amiről a szövetség tagjai a okét mér értesítették is. — (Spanyol Influenzás) beteg környezete Anaeot-pasztilla szopogatásával óvja magát afertőzéstől. Minden gyógyszertárban kapható, ára 1.80 K. — (Rajna Gábor balesete.) Rajnai Gábor, a jeles színművész ma részt vett a Korvin-filmgyár egyik új fiimjének fölvételén. A művész lovon ülve szerepelt, közben a ló megholtan és Rajnai oly szerencsétlenül esett a földre, hogy eltörte a térdkalácsai. Holnap az egyik szanatóriumban megoperálják. (Nagy vasúti szerencsétlenség Svédországban.) Stokhohnból jelentik: A malmö-stokbohni vonalon Xorrköpen közelében tegnap kisiklott egy vonat, amelynek lokomotivja a kisiklás után felrobbant, mire a vonal meggyaladt. Az oltás kísérlete nem járt eredménnyel. Az égő kocsikban levő utasokon, köztük ők iskolás gyermeken, nem tudtak segíteni. A hatottak és sebesültek számát még nem tudják. — (A Budapesti Újságírók Egyesülete) október 3-án délután 3 órakor az egyesület helyiségében (Rákóczi út 10.) vadasztmányi ülést tart. — (A Törökországba, s Bulgáriába szóló csomag. Törökországba s Bulgáriába a további intézkedésig nem lehet postán csomagot küldeni. (A cukor árának új megállapítása Ausztriában.) Bécsből jelentik: Holnap megjelenő közélelmezési miniszteri rendelet az uj 1918—19-iki termelési időszakra vonatkozóan szabályozza a répacukor forgalmát. Egyidejűen a cukor gyári árát újból megállapították, mely október 15-ével lép életbe. A nyerscukor ára 225 korona, a fehér cukoré 246 korona lesz métermázsánként. (Szentgyörgyi Márta.) Ez a rendkívül bájos művésznő spanyolnáthában tragikus hirtelenséggel meghalt. Tolnai Világlapja ebeli számában a sok érdekes újdonság között Szentgyörgyi Mária arcképét is közli. (A szanatóriumok felhívása.) A Budapesti Magásgyógyítóintézetek Szövetsége fölhívja aszanatóriumokat igénybevevő betegeket, hogy a beállott fehérneműhiányra valő tekintettel bejövetelkor mindenki hozzon magával fehérneműt, ágyhuzatot, lepedőt, törülközőt, fürdőköpenyt, mert az intézetek elegendő fehérneművel nem rendelkeznek. (A zsiriki banktisztviselők sztrájkja.) Frankfurtból, táviratozza tudósítónk: Zirikból, jelentik. Minthogy a züriki hitelintézetek szindikátusa nem ismerte el a banktisztviselők szövetségét és nem fogadta el annak a kanton-bank vezetőségével való megegyezés alapján előterjesztett bérköveteléseit, a banktisztviselők mai gyűlése elhatározta, hogy azonnal sztrájkba lép. A kanton-bank személyzete szintén sztrájkol. A tőzsde forgalma is szünetel a sztrájk miatt. (A detektív és a katona.) Falmváradról jelentik: Dévard Fülöp 70. gyalogezredben szakaszvezető a Kispipa vendéglőben mulatott, ahol mindent összetört, azután hangosan kurjongatva haladt végig a frénur téren. Kelemen Anikrás detektív csendre intettt, mire Dévaid kirántoda oldalfegyverét és négyszer a delektivbe szúrta. Azegyik szó-